Song info
"Proud Of You" Videos
Lyrics
Love in your eyes, sitting silent by my side.
Going on, holding hands, walking through the nights.
Hold me up, hold me tight, lift me up to touch the sky.
Teaching me to love with heart, helping me open my mind.
I can fly, I'm proud that I can fly
To give the best of mine, 'till the end of the time
Believe me I can fly, I'm proud that I can fly
To give the best of mine, the heaven's in the sky
Stars in the sky, wishing once upon the time.
Give me love, make me smile, 'till the end of life.
Hold me up, hold me tights, lift me up to touch the sky.
Teaching me to love with heart, helping me open my mind.
I can fly, I'm proud that I can fly.
To give the best of mine, 'till the end of the time.
Believe me I can fly, I'm proud that I can fly
To give the best of mine, the heaven 's in the sky
Can't you believe that you light up my way No matter how that ease my path
I'll never lose my faith
See me fly, I'm proud to fly up high
Show you the best of mine, 'till the end of the time
Believe me I can fly
I'm singing in the sky
Show you the best of mine
The heaven in the sky
Nothing can stop me spread my wings so wide
- 18 Bản dịch
- Monica
- Sanny Vu
- Gill Mẩu
- Kem Mê Ly
- Linh Boo
- Cat Nguyen
- Ng Qu Minh
- Gấu Nana
- Nguyễn Thị Phương Hoa
- Minh Huyền
- Quỳnh Xù
- Ngân Đặng
- Diệp Hương Ly
- Trà Myy
- Nhoi Nhoi Bi
- Thỏ Lợn
- Saigon Tacos
- Ali Mập
yêu thương trong mắt,
Ngồi lặng yên bên con mãi nhé!
Cầm tay con,mãi không rời
Qua từng đêm, mờ xa...
Và ôm con,trong vòng tay
Đã nâng con lên bầu trời cao
Người dạy con tình yêu trong tim
Người cho con cuộc đời bao la
Bay thật xa
Con đã bay cao thật cao
Trao đi những gì đẹp nhất
Trong suốt cuộc đời của con
và người cho con niềm tin
Vui sướng khi bay thật xa
Cho đi những gì đẹp nhất
Thiên đường mãi trên trời xa
Ngàn vì tinh tú
Cùng mơ ước từ thời xa xưa
Đã yêu con, khiến con cười
Dẫu thời gian vụt trôi
Người ôm con, trong vòng tay
Đã nâng con lên bầu trời cao
Người bảo con tình yêu trong tim
Người cho con cuộc đời bao la
Bay thật xa
Con đã bay cao thật cao
Trao đi những gì đẹp nhất
Trong suốt cuộc đời của con
và người trao con niềm tin
Vui sướng khi bay thật xa
Cho đi những gì đẹp nhất
Thiên đường mãi trên trời xa
và người có biết: cha là ánh sáng cuộc đời?
và con sẽ không lạc mất đường đi
con sẽ không thể nào đánh mất...
Bay thật xa
Con đã bay cao thật cao
Trao đi những gì đẹp nhất
Trong suốt cuộc đời của con
và người cho con niềm tin
con cất tiếng trong trời xanh
Cho đi những gì đẹp nhất
Thiên đừờng mãi trên trời xa
và con sẽ không dừng
Bay thật xa...suốt đời
(^^! bản này mình dịch có thể hát đc, mình dịch còn kém,mong các bạn và anh chị chỉ dạy thêm nghen)
@kut3girl9xxx: điều quan trọng là người dịch đúng với nghĩa của ca khúc tiếng Anh mà bạn. Chứ người dịch chẳng phải là nhạc sĩ phổ thơ theo nhạc được! Đó là ý nghĩ của riêng mình nè. Hy vọng bạn không giận vì những lời này của mình nha! Chúc bạn cuối tuần vui vẻ (^_^)
bai` nay` dich cung~ dc nhu*ng hat ko khop' nhac. moi~ nguo`i mot kieu biet duong` nao` ma` lan`
Bài này được cô giáo dạy tiếng Anh cho nghe lần đầu tiên đã thấy rất thích nên tự dịch luôn=>Thích luôn cả lời bài hát =.='
thay loi dich dau tien nghe co ve dc va hay day
may cai sau no ngo` ngo. wa >
Thích 2 câu : teaching me to love with heart Helping me open my mind (my mind hiểu theo nghĩa tâm hồn của tôi nghe nó hay hơn)
tôi có thể bay bạn ơi tôi có thể bay.nào các bạn hãy bay cùng giai điệu tuyệt vời của bh này.sao có thể hay đến nhỉ ước j mình giỏi tiếng anh.huhuuhuhuhuhuhu
wa.. wa... wa... hay lun! hong che vo dau duoc do nhen! may bai tieng viet chac phai xach dep cho wa!...
..
oh! hay........bai` ni` nghe hay wa'! pa` kon nhỉ.....(*)
Wishing once upon a time : Đang ước mơ về ngày xửa ngày xưa hả? :) Once upon a time là ngày xửa ngày xưa :
hay was là hay
Hjz ... bài này hay thiệt nghen , tớ nghe đi nghe lại hơn trăm lần vẫn ko chán ... Giai điệu hồn nhiên , trong sáng thiệt ... Nói ko fải sính Tây hơn , thực chất tớ thấy mấy bài hát tiếng Anh đa fần là hay hơn bài hát tiếng việt ... < đa fần thuj nghen > ... Nói chung , bài này rất tuyệt ....
một thiên đường trên trời cao...
những vì sao lấp lánh trên bầu trời đêm kỳ ảo
ao ước được 1 lần yêu thương mình , mang đến cho mình những nụ cười tươi tắn
dễ thương thật......khi nào mình mới bay được nhỉ.........P mua máy bay cho T đi.....T mun' bay.....thui......T thix đi khinh khí cầu hơn cơ......nhưng chỗ đó phải có đồng cỏ ...lúa'...bao la rộng thì mới bay được.......p/s..tối ngắm sao lun....bay lên maximum......lấy sao cho T....T cho kẹo 4 mùa...ok hok
If you want T
Please say with me and I will do whatever....
I will go with you to every where you like and do every things you love...
perfect.I can fly.
bai hat that hay
nghe nhìu rùi đâm ra cũng thấy bình thường àh
nhưng lúc đầu nghe thì cũng tuyệt thiệt
mình nghĩ câu:"Stars in the sky - Wishing once upon a time" dịch là: những ngôi sao trên bầu trời đang mơ về câu chuyện ngày xửa ngày xưa (chắc ý tác giả là hướng người nghe đến những mơ ước của trẻ con trong chuyện cổ tích)
"Once upon a time" có nghĩa là:"ngày xửa ngày xưa".Cho nên câu : "Wishing once upon a time" mình nghĩ nên dịch là :"Những ước mơ ngày xưa" gì gì đó...Có gì đâu mà chịu.Dù sao cũng rất cám ơn người dịch.Thanks a lot!
hay cực
lần đầu sau khi nghe tớ đã phải tìm cho bẳng được ...........
tuyệt thế cơ mà>.
wua' hay!!!!>"< tuye^t. zo*i`