Song info
"In The Halls Of Awaiting" Videos
Lyrics
Evening full of grandeur, skies tinged with red
Mountains crowned with crimson, treetops with scarlet blaze
As the dusk is falling, night settles in
Stars slowly come out, moon glides skywards
...Still cheerless is in my soul, my heart filled with cares...
Longing for the misty shores, weather-beaten strands so poor
Where the weeping sky archs over water calm
Pining for primeval woods, murky shade of leafy roof
Where the silent trees arch over our path
Do you walk in mourning, still wear the grief
Raiment of sorrow, remembrance of me
Through the years of bleakness, winters of bitter cold
Will you not forget me, forsake my soul
...Low-spirited is my song, downhearted my tune...
Beyond enchanted sea, wistful is my sleep
Darkness by my side, through the dreary night
Will you follow me, through eternity
To another world, to the quiet halls
I've lost my way in the dark, strayed apart from my love
I've faced the demons of might, passed away into shades
Long are lonely years, slowly pass these days
In undying land, in the divine light
Where I wait...in the dark
The black of the night turns to dusk of the dawn
Through the mist now shines the fairest light of all
The caress I've waited for eternity
Into the shades, together we fade
- 2 Bản dịch
- Tinh Ai
- Nguyễn Trinh
Hoàng hôn ngập tràn sự oai hùng, và bầu trời nhuốm đậm màu đỏ chói
Vầng núi cao rực lên sắc đỏ thẫm, với ngọn cây lóe lên ánh lửa thiêng
Vào khi bóng tối dần buông xuống, màn đêm chễm trệ ngồi lên trên
Ngàn vạn tinh tú dần hiện ra, cùng vầng trăng sáng lướt lên bầu trời
Vẫn đó nỗi u sầu trong hồn. trái tim ta bị lấp đầy bởi sự lo âu.
Nỗi khát khao đến vùng biển mù sương, một bờ biển lộng gió thật hoang vắng
Một nơi mà vòm trời tuôn lệ trên những mặt hồ bình yên
Quay trở về với những cánh rừng nguyên sơ, bóng đêm mờ mịt của những mái lá
Tại nơi mà những vòm cây tĩnh lặng trên con đường mòn của đôi ta.
Liệu em có muốn đi trong một đám ma, mà vẫn mang theo mình nỗi buồn đau
Với bộ y phục tang lễ, để tưởng niệm tới tôi
Qua những năm tháng trống trải đầy lạnh lẽo
Liệu em có nhớ đến tôi, hay lại bỏ quên cái tâm hồn này
Sự chán nản chính là bài hát của tôi, còn sự thất vọng, đó là giai điệu của tôi đấy.
Phía sau những bãi biển huyền diệu kia, là sự thèm khát một giấc ngủ
Bóng tối kề bên tôi, xuyên qua màn đêm ảm đạm
Liệu em có theo tôi. vĩnh viễn cuộc đời này
Tới một thế giới mới, một lâu đài hoang vu.
Ta đã đánh mất bản thân mình trong bóng tối. lạc mất một bên về tình yêu
Ta đã đối mặt con quỉ dữ của sức mạnh, đưa nó vào sâu trong bóng tối.
Sau đằng đẵng năm trời sống cô đơn, ngày qua ngày thật chậm rãi
Tại một vùng đất bất diệt, trong ánh sáng thiêng
Tại nơi mà tôi chờ đợi trong bóng tối.
Màu đen của màn đêm giờ trở thành bóng tối lúc rạng sáng
Qua màn sương mờ giờ là sự tỏa sáng của ánh hào quang lên vạn vật
Một sự âu yếm mà ta đã chờ đợi vĩnh hằng
Vào trong bóng tối, chúng ta cùng úa tàn.
Recent comments
Albums has song "In The Halls Of Awaiting"
Singles
34 songs
- Weather The Storm 1 2011
- Daughter Of The Moon 1 2007
- One For Sorrow 1 2011
- Bitter End 2007
- Disengagement 1 2007
- The Killjoy 1 2007
- Song Of The Blackest Bird 1 2011
- Drawn To Black 1 2010
- Change Of Heart 1 2010
- Bereavement 1 2007
- Only One Who Waits 1 2011
- Medeia 1 2007
- Unsung 1 2012
- Black Waters 2007
- Shades Of Deep Green 1 2007
- Last Statement 1 2011
- At The Gates Of Sleep 1 2013
- Closing Words 1 2007
- Death Walked The Earth 1 2007
- In The Halls Of Awaiting 2 2007
- Resonance 2007
- The Day It All Came Down 1 2007
- Under The Plaintive Sky 1 2007
- The Ill-Starred Son 2007
- Through The Shadows 1 2011
- Dying Chant 1 2007
- Journey Unknown 1 2007
- Nocturne 2007
- Song Of The Forlorn Son 1 2007
- The Elder 1 2007
- Ephemeral 1 2013
- Every Hour Wounds 1 2011
- The Moment Of Reckoning 1 2007
- Lay The Ghost To Rest 1 2011
Singles
34 songs
- Weather The Storm 1 2011
- Daughter Of The Moon 1 2007
- One For Sorrow 1 2011
- Bitter End 2007
- Disengagement 1 2007
- The Killjoy 1 2007
- Song Of The Blackest Bird 1 2011
- Drawn To Black 1 2010
- Change Of Heart 1 2010
- Bereavement 1 2007
- Only One Who Waits 1 2011
- Medeia 1 2007
- Unsung 1 2012
- Black Waters 2007
- Shades Of Deep Green 1 2007
- Last Statement 1 2011
- At The Gates Of Sleep 1 2013
- Closing Words 1 2007
- Death Walked The Earth 1 2007
- In The Halls Of Awaiting 2 2007
- Resonance 2007
- The Day It All Came Down 1 2007
- Under The Plaintive Sky 1 2007
- The Ill-Starred Son 2007
- Through The Shadows 1 2011
- Dying Chant 1 2007
- Journey Unknown 1 2007
- Nocturne 2007
- Song Of The Forlorn Son 1 2007
- The Elder 1 2007
- Ephemeral 1 2013
- Every Hour Wounds 1 2011
- The Moment Of Reckoning 1 2007
- Lay The Ghost To Rest 1 2011
À, là Oll ý kiến cái vụ em cho "Thông tin thêm về ca khúc" mang tính hơi...
Không thể tưởng tượng được đây là bản dịch của MyFanIsUUUU, có một cái gì đó, một cái gì đó rất khác, rất không phải là MyFanIsUUUU.
À, giờ thì em đã hiểu !
nói thế đúng là làm ng` ta chẳng hiểu gì thật !
đã nhắn cho em này đổi bài, nếu không BTV sẽ đổi bài tùy ý, mà chả thý trả lời trả vốn gì cả .. em làm Oll phải động thủ !
Hehehe, điểm 10 cho chất lượng. Bạn dịch hay mà. Có bị lộn ở chổ "I've faced the demon of might...", "đối mặt" chứ hổng phải "tránh mặt". Bài này mà nghe lúc giữa khuya thì có mà chết vì sướng. Ôi, đời người một kiếp trầm luân, mịt mù bể khổ biết đâu là nhà, hexhex.
A, còn thiếu câu "Stars slowly come out, moon glides skywards" kìa.
Lần đầu tiên mình dịch nhạc rock, các bạn xem thử xem có chỗ nào chưa đạt thì nhắc mình nhé, mình dịch kém lắm :)
Bài này mình up nhầm link của Sarah Corner, nếu bạn nào muốn nghe chị Myta hát thì vào phần thư mục link và ấn vào chỗ nhaccuatui nhé !