Song info
"Leave Out All the Rest" Videos
Lyrics
I dreamed I was missing
You were so scared
But no one would listen
'Cause no one else cared
After my dreaming
I woke with this fear
What am I leaving
When I'm done here?
So if you're asking me
I want you to know
When my time comes
Forget the wrong that I've done
Help me leave behind some
Reasons to be missed
And don't resent me
And when you're feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest, leave out all the rest
Don't be afraid
I've taken my beating
I've shared what I made
I'm strong on the surface
Not all the way through
I've never been perfect
But neither have you
So if you're asking me
I want you to know
When my time comes
Forget the wrong that I've done
Help me leave behind some
Reasons to be missed
Don't resent me
And when you're feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest, leave out all the rest
Forgetting all the hurt inside
You've learned to hide so well
Pretending someone else can come
And save me from myself
I can't be who you are
When my time comes
Forget the wrong that I've done
Help me leave behind some
Reasons to be missed
Don't resent me
And when you're feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest, leave out all the rest
Forgetting all the hurt inside
You've learned to hide so well
Pretending someone else can come
And save me from myself
I can't be who you are
I can't be who you are
- 20 Bản dịch
- Nguyễn Phương
- Alice Rua
- Phụng Kim
- Ngọc Lan
- Tiểu Linh
- Heo Ngốk
- Minh Thư
- Xuan Nguyen
- Paula PhẠm
- Thu Nguyễn
- khanh nguyen
- Bích Bùi
- Ly Thanh
- Krystal Wu
- Châu Lò
- Tô Đạt
- Phương Thảo
- Đăng Phạm
- Trần Vị Nghĩa
- Qri Qri
Tôi mơ thấy mình bị lạc
bạn đã rất sợ hãi
nhưng không ai nghe thấy cả
bởi họ đâu có quan tâm
Sau giấc mơ ấy
tôi thức dậy với nỗi sợ hãi
Liệu tôi đã bỏ lại những gì
bao giờ thì tôi mới thoát khỏi đây
Vậy nếu bạn hỏi thì tôi muốn bạn biết rằng
[điệp khúc]
Khi thời gian của tôi kết thúc
thì hãy quên đi những lỗi lầm tôi đã gây ra
hãy giúp tôi bỏ lại phía sau
những lí do để nhớ lại
Đừng bực bội với tôi
và khi bạn thấy thật cô quạnh
thì hãy giữ tôi trong tâm trí bạn
bỏ lại tất cả những gì còn vấn vương
Đừng bận tâm
Tôi đã tự gây ra vết thương của mình
Tôi đã sẻ chia những gì mình làm được
Bề ngoài tôi rất mạnh mẽ
nhưng không hẳn như vậy
Tôi không hề hoàn hảo
và bạn cũng vậy
Nếu bạn hỏi thì tôi muốn bạn biết rằng
[điệp khúc]
Hãy quên đi
những đau khổ nơi đáy lòng mà bạn đã học cách che giấu nó
Hãy vờ như
ai đó sẽ tới và bảo vệ tôi
Tôi không thể giống như bạn.
Recent comments
Albums has song "Leave Out All the Rest"
Road To Revolution Live At Milton Keynes (CD/DVD)
2008 19 songs
- In The End 14 2008
- Numb 16 2008
- What I've Done 7 2007
- Leave Out All the Rest 20 2007
- Bleed It Out 3 2007
- Breaking The Habit 5 2008
- Shadow of the Day 4 2007
- Numb/encore 2008
- Crawling 7 2008
- Given Up 1 2007
- Hands Held High 2 2007
- One Step Closer 4 2001
- No More Sorrow 3 2007
- From The Inside 2 2008
- The Little Things Give You Away 2 2007
- Pushing Me Away 3 2008
- Lying From You 1 2008
- Jigga What / Faint 2008
- Wake 2007
Road to Revolution Live at Milton Keynes
2008 18 songs
- In The End 14 2008
- Numb 16 2008
- What I've Done 7 2007
- Leave Out All the Rest 20 2007
- Bleed It Out 3 2007
- Breaking The Habit 5 2008
- Shadow of the Day 4 2007
- Numb/encore 2008
- Crawling 7 2008
- Given Up 1 2007
- Hands Held High 2 2007
- One Step Closer 4 2001
- No More Sorrow 3 2007
- From The Inside 2 2008
- The Little Things Give You Away 2 2007
- Pushing Me Away 3 2008
- Lying From You 1 2008
- Jigga What / Faint 2008
Road to Revolution Live at Milton Keynes
2008 18 songs
- In The End 14 2008
- Numb 16 2008
- What I've Done 7 2007
- Leave Out All the Rest 20 2007
- Bleed It Out 3 2007
- Breaking The Habit 5 2008
- Shadow of the Day 4 2007
- Numb/encore 2008
- Crawling 7 2008
- Given Up 1 2007
- Hands Held High 2 2007
- One Step Closer 4 2001
- No More Sorrow 3 2007
- From The Inside 2 2008
- The Little Things Give You Away 2 2007
- Pushing Me Away 3 2008
- Lying From You 1 2008
- Jigga What / Faint 2008
Road To Revolution Live At Milton Keynes (CD/DVD)
2008 19 songs
- In The End 14 2008
- Numb 16 2008
- What I've Done 7 2007
- Leave Out All the Rest 20 2007
- Bleed It Out 3 2007
- Breaking The Habit 5 2008
- Shadow of the Day 4 2007
- Numb/encore 2008
- Crawling 7 2008
- Given Up 1 2007
- Hands Held High 2 2007
- One Step Closer 4 2001
- No More Sorrow 3 2007
- From The Inside 2 2008
- The Little Things Give You Away 2 2007
- Pushing Me Away 3 2008
- Lying From You 1 2008
- Jigga What / Faint 2008
- Wake 2007
khó quá ,e dốt TA ,thích nghe bài này lắm mà hok bit nghe bản dịch của ai nữa ,tôi hay là anh đây
Amy thay bản dịch mượn
Bài nè là soundtrack của Twilight mừ (thích truyện nè lắm cơ nhưng xem phim chẳng thấy hay bằng truyện) nên dịch "anh em" là đúng rùi còn jì. Dịch là bạn với tôi nó cứ thế nào ý. Nếu xét theo quan điểm lời bài hát là cảm xúc của Edward với Bella thì mình thấy bản dịch của bạn Joseph là hợp lý nhứt với nội dung của bộ phim. Đọc " Midnight sun" (Twilight do Ed kể ở ngôi thứ nhất) sẽ thấy rõ điều ấy, yêu Bella vừa mún ở bên cô vừa sợ nếu ở lại bên cô anh sẽ làm hại cô. do vậy mình thấy thích bản dịch của bạn Josep nhứt
cái tựa đề này mình thấy nó hơi ảo!!!theo mình nên dịch là "bỏ lại mọi buồn phiền"
"I'm strong on the surface
Not all the way through
I've never been perfect
But neither have you"
=>>>
Bên ngoai thì mạnh mẽ đấy,
nhưn bên trong thì thật là yếu đuối !
ai có thể hoàn hao dc cơ chứ ?? anh và em cũng vậy !
tại sao phải giấu , tại sao phải giữ, ai mà chẳng có lúc yếu đuối !
hay là chính mình bạn ạk !
Anh chán lắm rồi em ạ
Thế giới xung quanh anh chẳng có gì quan trọng
Và........em giờ cũng thế..........shishi à!
khi đã chia tay rồi ! điều cần làm là ko nên nói j ! hay giữ trong tim mỗi người nhưng j tốt đẹp nhất về nhau ! thế thôi !
mình không hỉu nổi mấy bạn chê dịch ANH EM ?tình yêu là sai à mà không bít à dịch thế hợp vs bộ phim mà LEAVE OUT ALL THE REST là nhạc nền.chẳng có gì sai cả.chẳng lẽ các anh LP không phải con người mà không thể hát về tình yêu.đừng tự ý chụp mũ như vậy .dịch ko hay các bạn có thể tự dịch.cứ nói là thích bài hát nhưng nếu không hỉu lời thì làm sao hỉu hết ý nghĩa? thế thì cho các anh ấy hát làm gì đặt lời làm gì cho nhạc thình phòng không hát còn hay hơn.mọi người đừng quá khắt khe như vậy.làm mất cái hay của diễn đàn lời dịch đấy....
chào cả nhà
hum nay lần đầu tiên mjnh đăng kí và lướt web này
tên tk của mình là daretothink
lând đầu mình post bài nên chắc còn nhìu bỡ ngõ trong quá trình dịch hi vọng nhận được sự quan tâm của các mem ^o^
bản này là soundtrack của bộ phim Sunshine rất hay , nếu ai có coi phim đó thì
dịch lời có thể chính xác hơn Thân! ^_^