Song info
"Happy New Year" Videos
Lyrics
No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It's the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now's the time for us to say
Happy New Year
Happy New Year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbor is a friend
Happy New Year
Happy New Year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway
Happy New Year
Happy New Year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbor is a friend
Happy New Year
Happy New Year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It's the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we'll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine
Happy New Year
Happy New Year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbor is a friend
Happy New Year
Happy New Year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
- 17 Bản dịch
- Tiên Tiên
- Học Triết Nguyễn
- Nguyễn Thắng
- Truc Viet
- Hoa Tuyết
- Huyen Nguyen
- Nguyễn Thuỷ
- Ngay Chớp
- Long Bảo
- Huyền Híp
- Tha Thẩn
- Trúc Anh Nguyễn
- Quỳnh Chi Vương
- CUA
- Linh Thuy Le
- Hà Quốc
- Chí Thảo Nguyễn
Chúc mừng năm mới
Nomore champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It\'s the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now\'s the time for us to say
Rượu champagne đã cạn
Và pháo hoa đã tắt
Chúng ta ở đây, tôi và bạn
Cảm thấy buồn và mất mát
Đã đến cuối bữa tiệc
Và buổi sáng dường như quá u ám
Chẳng hề giống ngày hôm qua
Bây giờ là thời khắc chúng ta cùng nói
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don\'t we might as well lay down and die
You and I
Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Cầu chúc cho tất cả chúng ta đều mơ thấy
Một thế giới nơi mỗi người hàng xóm đều là một người bạn
Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Cầu chúc cho mỗi người chúng ta đều có hy vọng, ý chí để cố gắng
Nếu không, chúng ta có thể gục ngã và chẳng thể đứng lên được nữa
Bạn và tôi
Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he\'ll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he\'s astray
Keeps on going anyway...
Đôi khi tôi thấy
Một thế giới mới đẹp đẽ đang đến
Và tôi thấy nó vươn lên
Từ tro tàn của cuộc đời chúng ta như thế nào
Ồ, phải, con người chỉ là một gã khờ
Và nghĩ rằng mình sẽ ổn thôi
Lê bước đi trên đôi chân nặng nề
Mà chẳng bao giờ biết rằng mình đang lạc lối
Vẫn cứ bất chấp đi tiếp
Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It\'s the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we\'ll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine
Giờ đây với tôi dường như
Những giấc mơ chúng ta đã từng có đều đã chết
Chẳng còn gì nữa ngoài những xác hoa giấy rơi trên sàn nhà
Đó là thời điểm kết thúc thập kỷ này
Trong 10 năm tiếp theo
Ai có thể nói chúng ta sẽ tìm thấy những gì
Điều gì đang còn đợi ta
Cuối năm 1989 này
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don\'t we might as well lay down and die
You and I
Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Cầu chúc cho tất cả chúng ta đều mơ thấy
Một thế giới nơi mỗi người hàng xóm đều là một người bạn
Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Cầu chúc cho mỗi người chúng ta đều có hy vọng, ý chí để cố gắng
Nếu không, chúng ta có thể gục ngã và và chẳng thể đứng lên được nữa
Bạn và tôi
Recent comments
Albums has song "Happy New Year"
ABBA 40/40 The Best Selection
2013 20 songs
- Dancing Queen 8 1977
- Chiquitita 3 1981
- The Winner Takes It All 8 2001
- Super Trouper 4 2001
- Take a Chance on Me 2 2001
- Slipping Through My Fingers 2 2012
- S O S 5 2006
- Our Last Summer 1 2009
- Honey Honey 1995
- One of Us 2001
- Eagle 1 2001
- That's Me 1977
- Ring Ring 1 1995
- Happy New Year 17 2013
- Hey Hey Helen 2013
- Move On 2013
- My Love My Life 1977
- Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) 2009
- Tiger 1977
- She's My Kind Of Girl 2009
ABBA 40/40 The Best Selection
2013 19 songs
- Dancing Queen 8 1977
- Chiquitita 3 1981
- The Winner Takes It All 8 2001
- Super Trouper 4 2001
- Take a Chance on Me 2 2001
- Slipping Through My Fingers 2 2012
- Our Last Summer 1 2009
- Honey Honey 1995
- One of Us 2001
- Eagle 1 2001
- That's Me 1977
- Ring Ring 1 1995
- Happy New Year 17 2013
- Hey Hey Helen 2013
- Move On 2013
- My Love My Life 1977
- Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) 2009
- Tiger 1977
- She's My Kind Of Girl 2009
không hiểu sao tôi thấy bài này ý nghĩa chẳng có gì hay. mọi người có nghĩ vậy không
nói như anh Wet thì em còn đăng bài trc' anh 1 phút =))
Nhưng WG dịch xong trước rồi :))
Anh wet gian lận,
vừa thấy của Ala xong, h bay lun bản dịch của nhỏ rồi đấy...
chuẩn bị dính guốc :))
Chịu :| Sao chỉ còn một tí tẹo thế này ???
Gõ lại :P Chuyển tới lui mắc công quá ^^! Cứ để vậy thui :D
Dạo này tình trạng chộp giựt gia tăng quá :))
Nhanh thế nhỉ :| vừa thấy Ala đặt cục gạch cơ mà :|
Nhanh nhờ, vừa mới chuyển sang đã đăng ký dịch ngay rồi :))
Đúng ùi, bài dịch của em đâu :(( Em dịch cũng hay lắm á =)) Bắt đến!
Hớ hớ, WG hổng biết. Hồi lúc WG nhào vô dịch thì bản chính còn chưa có. WG dịch chưa tới 10 phút, bằng chứng là cái comment của bài Believe cách comment của bài Happy New Year chỉ 10 phút, mà bài đó WG comment tới mấy phát, còn chạy ra ngó nghiêng thấy cái tin của Pwz nữa, sau đó thì đăng giựt rồi comment tuyên bố.
Nhưng nếu Marcis làm chứng anh Wet đăng sau Ala thì WG xin lỗi, Ala đổi lại bản dịch chính đi, hì hì ;))
bản dịch chính lúc trước hay thế mà :|.... mất đâu rùi nhỉ :|
Noel buon wa', nam moi cung buon lu0n:( ng iu da roi xa ngay khi mua`Noel toi, bu0n wa'....nho' MjtZaj wa :((.............
Mỗi lần nghe bài hát này mình cảm thấy mùa đông ấm áp hơn rất nhiều , và trong lòng mình cũng thấy ấm hơn.Cùng với những nỗi nhớ những người thân yêu nhất lại hiện về trong mình. Hi năm mới sắp đến rùi mình chúc tất cả mọi người luôn luôn vui vẻ , hạnh phúc , và may mắn na. Hãy cười và bắt đầu một ngày mới nào.
cảm ơn những bản dịch tuyệt vời của tất cả các bạn.mình thât la vui khi nghe được những điêp khúc trog bài hát.năm mới sắp tới rùi,mình xin gửi những lời chúc mừng năm mới tới tất cả các bạn.những lời trong bài hát cũng chính là những lời mình muốn nhăn nhủ.chúng ta cùng cất vang bài ca này khi năm mới tới nhe!
Trong tất cả các bản dịch trên đây, chỉ có bản dịch chính (bản dịch đầu tiên) mới toát lên được ý nghĩa của bài hát. Bài hát Happy new year là bài hát để đời của ban nhac Happy new year. Chính vì vậy bài hát này không hề dễ dịch. Mấy bản dịch sau quá sáo rỗng.
bài dịch chính là đúng nhất, còn dịch sai thì thấy nó hay thôi
cứ nghe bài này là cảm giác sướng cứ trào dâng . ( khi nghĩ về giờ phút giao thừ )
happy new year :)