Song info
"Goodbye My Lover" Videos
Lyrics
Did I disappoint you or let you down?
Should I be feeling guilty or let the judges frown?
'Cause I saw the end before we'd begun
Yes I saw you were blinded and I knew I had won
So I took what's mine by eternal right
Took your soul out into the night
It may be over but it won't stop there
I am here for you if you'd only care
You touched my heart you touched my soul
You changed my life and all my goals
And love is blind and that I knew when
My heart was blinded by you
I've kissed your lips and held your head
Shared your dreams and shared your bed
I know you well, I know your smell
I've been addicted to you
Goodbye my lover
Goodbye my friend
You have been the one
You have been the one for me
Goodbye my lover
Goodbye my friend
You have been the one
You have been the one for me
I am a dreamer and when I wake
You can't break my spirit - it's my dreams you take
And as you move on, remember me
Remember us and all we used to be
I've seen you cry, I've seen you smile
I've watched you sleeping for a while
I'd be the father of your child
I'd spend a lifetime with you
I know your fears and you know mine
We've had our doubts but now we're fine
And I love you, I swear that's true
I cannot live without you
Goodbye my lover
Goodbye my friend
You have been the one
You have been the one for me
Goodbye my lover
Goodbye my friend
You have been the one
You have been the one for me
And I still hold your hand in mine
In mine when I'm asleep
And I will bear my soul in time
When I'm kneeling at your feet
Goodbye my lover
Goodbye my friend
You have been the one
You have been the one for me
Goodbye my lover
Goodbye my friend
You have been the one
You have been the one for me
I'm so hollow, baby
I'm so hollow
I'm so, I'm so, I'm so hollow
I'm so hollow, baby
I'm so hollow
I'm so, I'm so, I'm so hollow.
- 4 Bản dịch
- V AnhAnhh
- Kaolin
- Trang Hoa
- Trang Doan
đăng bởi : mlonely
Goodbye my lover – James Blunt
[Vers 1]:
Phải chăng tôi đã làm em thất vọng?
Có phải rằng em nghĩ tôi đã phản bội em?
Tôi phân vân rằng có nên ăn năn hay dằn vặt mình. Vì em?
Ngày đầu gặp nhau. Dường như tôi thấy kết quả của chúng ta rồi.
Tôi cứ ngỡ rằng em là mãi mãi của tôi.
Cứ ngỡ rằng em sẽ lấp đầy con tim trống vắng của tôi.
Cứ tưởng vậy là tất cả. Nhưng không.
Tôi mãi ở đây. Vì em. Nếu em còn một điểm tựa tinh thần; nếu em cần sự chở che.
Em làm rung động con tim, tâm hồn tôi.
Em làm thay đổi cuộc đời, mục đích sống của tôi.
Một tình yêu chẳng một lí do và tôi nhận ra rằng:
Con tim tôi chỉ có một mình em thội.
Hôn em và giữ chặt em trong vòng tay
Sẻ chia cùng em những giấc mơ, những hi vọng.
Tôi hiểu những suy nghĩ của em.
Tôi đã quen nghĩ rằng đã có em trong đời.
Tôi thực sự đã yêu em mất rồi.
[Chorus]:
Tạm biệt em. Người bạn. Tri kỉ của tôi.
Em là duy nhất, là duy nhất của tôi.
[Vers 2]:
Có thể tôi quá mộng mơ, nhưng khi bình tĩnh lại rồi,
Tôi nghĩ em chẳng thể nào làm tôi quên được. Chẳng thể nào xoá nhoà những kỉ niệm đã vô tình để lại ấn tường trong tôi.
Khi em đi rồi. Mong hãy nhớ đến tôi.
Nhớ đến đôi ta. Nhớ đến những gì ta đã trao nhau.
Nhìn em khóc. Nhìn em cười.
Nhìn em thiếp đi dù chỉ trong giây lát.
Đó là hạnh phúc; là hạnh phúc duy nhất của tôi.
Tôi có thể sẽ cùng em đi suốt cuộc đời.
Tôi có thể sẽ dành trọn cả đời mình cho em.
Em hiểu tôi và tôi biết em; hai ta sợ hãi điều gì?
Có thể ta đã phân vân, đã nghi ngờ nhau.
(Đó là lẽ tất yếu của tình yêu)
Tôi yêu em và tôi thề rằng đó là sự thật; từ trái tim tôi.
Tôi chẳng thể nào sống được nếu thiếu em trong đời…
[Chorus] …
Vẫn mãi nắm chặt tay em.
Dù chỉ là trong những giấc mơ.
Tôi sẽ hiến dâng cả trái tim mình cho em.
Khi quỳ gối dưới chân em
[Chorus] …
Tôi cô đơn lắm. cô đơn lắm. Em ơi.
Tôi thấy trống vắng vô cùng.
Vì tôi đã mất em. Tôi chẳng thể nào giữ được em trong vòng tay.
Tôi đã mất em thật rồi.
tai sao lai la hollow nhi,cuop linh hon cua ho roi goodbye thi phai la doc ac chu, tai sao lai trong rong chu, lay linh hon cua co ta thi co ta moi la nguoi trong rong chu,tham lam qua vua co tieng vua co mieng may ban hi^^
hjx, nghe bài nì mà thấy bùn ghê, con trai khi si tình cũng khổ nhỉ, thông cảm :D
@ ngotungnt : hông post cả một link như thế !
hix,dich con vai cho khong chinh xac lem,mong moi nguoi thong cam nha
Không thích bài này bằng High ^^
You're beautiful thì khỏi nói rồi, thích nhất ^^
đây là bài hát thật sư đăc biệt đối với người đã mất đi người yêu :)
đây là bài mà người mình quý ,thích vậy mình thử nghe hay nhỉ
tại seo lại thay đổi như zậy T_T
mình ko thích câu" I'm so hollow"
"You have been the one" phải dịch là "Em đã từng là người duy nhất".
"I'd spend a lifetime with you" phải dịch là "Anh sẽ dành trọn đời mình để ở bên em".
"it's my dreams you take" phải dịch là "Em đã lấy đi những giấc mơ của anh"
- đã sửa theo ý em xinh xinh : ( Vầng trăng xinh [[email protected]])
bài này mình nghe trong VTR .Nghe lần đầu đã thích giờ tìm mãi mới thấy cảm ơn bạn nha ban dịch nhiều bài thật giỏi ghê:D
Mới nghe bài này thôi, hay was, hợp với tâm trạng của mình.!
(bổ sung) và tại sao họ lại ko đến đc với nhau? 1 trong 2 người chết hay sao nhỉ? mình coi clip cũng ko hiểu đc vđề! ai đó giúp mình với ^^
rốt cục câu chuyện về 2 nhân vật chính là ntn vậy mọi người? anh ta tưởng tượng mọi thứ về cô gái ấy hay là anh ta đang nhớ lại những kỉ niệm của họ??
bài này viết cho mình hay sao á mọi , bùn wá :((
mình cũng mê mệt gai điệu của bài ni lâu lắm rồi.giờ mới đc biết lời dich hay thế này.càng thích
Đã 1 thời nghiền bài này oy tự kỉ, lẩm nhẩm suốt nhưng giờ mới bít lời bài hát ý nghĩa thía, thanks all :)
vừa chia tay người con gái yêu thương nhất+ 1 ly cafe đá+ 1 điếu thuốc+ nghe Goodbye my lover= Valentine "đặc biệt"
Không thua kém gì You are beautiful
giọng hát rất truyền cảm mà!