LOADING ...

You Raise Me Up

Song info

"You Raise Me Up" (2005) on the albums Face to Face(2005), Face to Face(2005).
Sáng tác bởi LOVLAND, ROLF U. / GRAHAM, BRENDAN.
Sản xuất bởi Lyrics © Universal Music Publishing Group.

"You Raise Me Up" Videos

Westlife - You Raise Me Up (Official Video)
Westlife - You Raise Me Up (Official Video)
You Raise Me Up - Westlife (Lyrics) 🎵
You Raise Me Up - Westlife (Lyrics) 🎵
Westlife - You Raise Me Up (The Farewell Tour) (Live at Croke Park, 2012)
Westlife - You Raise Me Up (The Farewell Tour) (Live at Croke Park, 2012)
Westlife - You Raise Me Up (Live from The O2)
Westlife - You Raise Me Up (Live from The O2)
Westlife - You Raise Me Up (Audio)
Westlife - You Raise Me Up (Audio)
Westlife - You Raise Me Up (Live At Croke Park Stadium)
Westlife - You Raise Me Up (Live At Croke Park Stadium)
Westlife - You Raise Me Up
Westlife - You Raise Me Up
Westlife - You Raise Me Up Lyrics (HD)
Westlife - You Raise Me Up Lyrics (HD)
TOMMY JOHANSSON - You Raise Me Up (Best Cover) REACTION : ZuluModo Reacts
TOMMY JOHANSSON - You Raise Me Up (Best Cover) REACTION : ZuluModo Reacts
You raise me up
You raise me up
Westlife - You Raise Me Up (Karaoke Version)
Westlife - You Raise Me Up (Karaoke Version)
Westlife - You Raise Me Up (Live At Wembley '06)
Westlife - You Raise Me Up (Live At Wembley '06)
You Raise Me Up-Westlife [Vietsub+Engsub]
You Raise Me Up-Westlife [Vietsub+Engsub]
Westlife - You Raise Me Up (Live from Top of the Pops: Christmas Special, 2005)
Westlife - You Raise Me Up (Live from Top of the Pops: Christmas Special, 2005)
You Raise Me Up - Westlife Live BBC 2021
You Raise Me Up - Westlife Live BBC 2021
You Raise Me Up wth Lyrics by Westlife
You Raise Me Up wth Lyrics by Westlife
Westlife - You Raise Me Up Lyrics HQ
Westlife - You Raise Me Up Lyrics HQ
Kid duo shock audience with their rendition of 'You Raise Me Up'
Kid duo shock audience with their rendition of 'You Raise Me Up'
You raise me up with lyrics - Song By: Westlife
You raise me up with lyrics - Song By: Westlife
You Raise Me Up - Westlife (Lyrics) (1 hour)
You Raise Me Up - Westlife (Lyrics) (1 hour)

Lyrics

When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.

There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.

You raise me up... To more than I can be..


Recent comments


Khương Đỗ

oi!!!!minh ko nghi la no co nhiu nghia nhu the
nhung the nao di nua thi bai hat nay cug that tuyet voi!!!!
WESTLIFE joi wa!!!!!

Bồng Bềnh

Đã bảo có thể cảm nhận theo nhiều chiều hướng khác nhau rùi mừ :P
Tks bạn dzin đã đăng thông tin lên, rất hữu ích ^^!
Bài này mình nghe từ đợt Westlife hát trong cuộc thi Miss World năm bao nhiêu thì ko nhớ, thế nên mới phê lòi ra luôn nhưng hồi đó còn bé, chưa hiểu đc ý nghĩa của bài hát.

Cao Cao Nhat Ha

Bài này là tuỳ tâm trạng, tuỳ suy nghĩ, cảm nhận của mình mà chọn nhân xưng thôi. Dù sao thì bài này cũng đã No.1 UK Chart 2 tuần (nếu mình nhớ k lầm!) và cũng dc hàng loạt nghệ sĩ cover (nhưng mà, to me, Westlife's one is the most perfect!!!!!!!!!!) nên nó vẫn rất tuyệt! Có điều, k đồng ý với bản dịch của kimkha do pe tho sun rang đăng, dịch thì hay mà chế cũng giỏi (hừ!), ở đâu ra một đống câu sến đặc nữa k bik!?

Diệu Hương

Trong tiếng anh, dịch ntn là do chúng ta cảm nhận. Bài hát này hay thật ^^

Trang Tyna

mình thấy hay quá mà ! Có lẽ tại cùng tâm trạng :D

Nguyễn Hương Hà

Mình nghĩ bài hát dịch như thế có phần hợp lý hơn nhiều. bài hát này rất hay! lắng đọng.................

Châu Tùngg

@leoka, imissyou:
Cảm ơn 2 bạn đã góp ý, hoàn toàn đồng ý là bài hát có thể hiểu theo mối quan hệ của Cha, mẹ-Con hoặc Chúa-Con chiên, thậm chí cả Ông,Bà-Con cháu, Huynh-Đệ, Tỉ-Muội cũng được nếu ta ở trong tâm trạng đó.
Mình thì mình thích là Anh-Em, hì hì hì.

Bảy Hảo Quán

Bbài này chẳng có liên quan gì tới anh hay em cả

Pham Thao

Quá tuyệt vời

louis Quinze

một bài hát rất tuyệt để cảm nhận

Trà My Đặng

This song can be for every kind of love: family, friends, couple. This can be a hymn.

In spite of being short, the song is very meaningful.

Hanh Le

Phía dưới có bản dịch cho những ai thích bài này là thánh ca đó bạn.

Bao Ho

Còn ai muốn là tình phụ/mẫu tử thì vui lòng viết chữ "người" thay vì "Người" là xong.

Ly Hương

tại sao cứ dịch là anh với em không vậy?

Vân Nguyễn

tuyệt!càng nghe càng thấy hay lời bài hát rất ý nghĩa

Ket

bài hát tuy buồn nhưng lời bài hát thật ý nghĩa.

Minh Quang Nguyen

Theo mình đc biết là dịch anh-em không sai, dịch cách khác cũng không sai. Quan trọng là người thể hiện và người nghe cảm nhận như nào. Nếu là tôi, tôi cảm nhận you là người đã nâng đỡ tôi mỗi lúc tôi gục ngã!

Thanh LanhChanh

e cug dong y voi y kien nay

Ty Dang

bai nay that y nghia! xin cam on co^ neu dc xin gui bai hat nay den co^. i am strong, when i am on your shoulders:

you raise me up.......to more than i can be

Rubi Dandelion

(viết có dấu nhé)
bai nay hay wa'......

Albums has song "You Raise Me Up"