Song info
"Soledad" Videos
Lyrics
If only you could see the tears
In the world you left behind
If only you could heal my heart
Just one more time
Even when I close my eyes
There's an image of your face
And once again I come to realize
You're a loss I can't replace
Soledad, it's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me, Soledad?
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me, Soledad?
Walking down the streets of Nothingville
Where our love was young and free
Can't believe just why an empty place
It has come to be
I would give my life away
If it could only be the same
'Cause I can't still the voice inside of me
That is calling out your name
Soledad, it's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me, Soledad?
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me, Soledad?
Time will never change
The things you've told me
After all we're meant to be
Love will bring us back to you and me
If only you could see
Soledad, it's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me, Soledad?
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me, Soledad?
It's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me, Soledad?
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me, Soledad?
Why did you leave me, Soledad?
- 61 Bản dịch
- Thiên Tứ
- Su Smile
- Thuy Nguyen
- be xiu
- Hữu Nam Nguyễn
- Trần Thanh Ngọc
- Bướm Bụ Bẫm
- scotti scotti
- Ngoc Chi Le
- Julian Tran
- Bông
- Kyo To
- Cáp Nguyễn Thanh Nguyên
- Linh Ngô
- Elly Nga
- Haro Trần Trần
- Thanh Thúy
- Giàu Nguyễn
- Minh Thuận
- Goby Vũ
- Nguyễn Phương Anh
- Harry Shimada
- Yenn Vu
- Trang Nguyễn
- Hải Bờm
- Trang Mèo
- Châu Trần
- Liên Mai
- Đông Vũ
- Thanhh Thủyy's
- Phương Phạm Mai
- Ryan Flynn
- melisa vo nguyen
- thaophamkt87
- Minh Hằng
- Bill Bui
- yellow_cr_90
- Vân Trang Nguyễn
- zuy nguyen
- Minh Hà
- NA Tuấnn
- Tiểu My
- Kẹo Pà Pà
- Vy Đặng
- Duc Tran
- Minh Huyền Đinh
- Kyo Hanayashi
- Trà Ly
- Momoko Hera
- Mỹ Tiên
- My Hà
- Kim Chi Apple
- Hà Thị
- Lan Lan
- Heobabi
- Viet Do
- thuận Lý Minh
- Tiến Quỳnh Nguyễn
- Lam Mai
- Thùy Dương
- Dương Pinocchio
Giá mà em có thể nhìn thấy được những dòng lệ lăn dài trong cái thế giới buồn bã mà em đã bỏ lại sau lưng.
Chỉ một lần nữa thôi, giá mà em có thể làm cho vết thương lòng của anh được hồi phục.
Hình bóng gương mặt của em cứ trào về trong tâm trí của anh ngay cả khi anh thử nhấm nghiền đôi mắt lại.
Lại thêm một lần nữa anh nhận ra rằng đối với anh em là một nỗi mất mát lớn và không có gì có thể thay thế được.
Sầu nữ ơi !
Từ ngày mà em đã ra đi điều đó đối với anh đã trở thành sự trông nom cho một nỗi cô đơn
Sao em lại để một con tim bị đơn coi
Sầu nữ ơi !
Trong chính con tim của anh chỉ có duy nhất hình bóng của em và những kí ức của em đã ăn sâu vào trong tiềm thức của anh
Sao em lại để một con tim bị đơn coi
Sầu nữ ơi !
Đôi chân trần nặng nề bước dài xuống phố Nothingville nơi mà tình yêu của đôi ta đã được chấp cánh thiên thần
Anh vẫn không thể tin được chính cái nơi trống trải này điều đó đã đến và tồn tại
Anh sẽ tặng cuộc sống này cho thần chết nếu nó quá đơn điệu như thế này
Anh cố gắng che đậy tiếng lòng để khỏi bật ra tên em từ trong nỗi nhớ
Sầu nữ ơi !
Từ ngày mà em đã ra đi điều đó đối với anh đã trở thành sự trông nom cho một nỗi cô đơn
Sao em lại để một con tim bị đơn côi
Sầu nữ ơi !
Trong chính con tim của anh chỉ có duy nhất hình bóng của em và những kí ức của em đã ăn sâu vào trong tiềm thức của anh
Sao em lại để một con tim bị đơn côi
Sầu nữ ơi !
Thời gian sẽ không bao giờ làm phai nhạt đi những gì mà em đã hứa với anh
Sau tất cả những gian truân, trong chính chúng ta sẽ tồn tại một tình yêu và sẽ mang chúng ta đến với nhau.
Giá mà em có thể thấy.
Sầu nữ ơi !
Từ ngày mà em đã ra đi điều đó đối với anh đã trở thành sự trông nom cho một nỗi cô đơn
Sao em lại để một con tim bị đơn côi
Sầu nữ ơi !
Trong chính con tim của anh chỉ có duy nhất hình bóng của em và những kí ức của em đã ăn sâu vào trong tiềm thức của anh
Sao em lại để một con tim bị đơn côi
Sầu nữ ơi !
Recent comments
Albums has song "Soledad"
Coast To Coast
2001 16 songs
- I Have A Dream 17 2001
- Soledad 61 2001
- What Makes A Man 8 2001
- Close 3 2001
- Loneliness Knows Me By Name 1 2001
- Close Your Eyes 5 2001
- Puzzle Of My Heart 2 2001
- Angel's Wings 1 2001
- Dreams Come True 3 2001
- Every Little Thing You Do 2 2001
- A Fragile Heart 2001
- Somebody Needs You 4 2001
- You Make Me Feel 4 2001
- No Place That Far 4 2001
- Nothing Is Impossible 1 2001
- Against All Odds (Take A Look At Me Now) 2001
Coast To Coast
2001 16 songs
- I Have A Dream 17 2001
- Soledad 61 2001
- What Makes A Man 8 2001
- Close 3 2001
- Loneliness Knows Me By Name 1 2001
- Close Your Eyes 5 2001
- Puzzle Of My Heart 2 2001
- Angel's Wings 1 2001
- Dreams Come True 3 2001
- Every Little Thing You Do 2 2001
- A Fragile Heart 2001
- Somebody Needs You 4 2001
- You Make Me Feel 4 2001
- No Place That Far 4 2001
- Nothing Is Impossible 1 2001
- Against All Odds (Take A Look At Me Now) 2001
haizzz sao nhiều người fải thắc mắc về "soledad" nhỉ. Mình thấy thật kỳ cục khi gán ghép cho Soledad cái nghĩa là Người cha duy nhất. Đọc những bản dịch của mọi ng thật là thick... :X :X :X
em xin góp ý một tí: soledad la tên tây ban nha dịch ra tiếng anh là "solitude" và nghĩa là "cô đơn"
bino_chocolate_89 likes tieude1234's comment ;)
why did you leave me? e muốn a trả lời e câu đó........
nghe bài này mãi không chán nhỉ. Làm gì mà lắm bản dịch thế
Spanish-English Dictionary: Soledad = Loneliness or Solitariness.
Từ điển Anh-Việt: Loneliness, solitariness = sự cô đơn, đơn độc
=> Soledad = sự cô đơn, đơn độc ^^
Bài hát này vốn quá hay nên bạn nào dịch ra cũng vẫn thấy hay
Lắm bản dịch quá nhìn mà lác hết cả mắt=.='
Từ sau cmt này mà còn ai hỏi những câu ngớ ngẩn kiểu như soledad là gì thì sẽ del tất!
** Giỡn mẹt chị hở em ?! - Mas
what u mean? Your answer is so complicate, I can't understand what you try to say @-) The song is bad or the web :-/
** Không biết dùng tiếng Việt và kiến thức quá tệ, nhắc nhở huynhkhoi83 không cmt phát nào nữa !
---------------*
guys, tôii know this is a great song, but i don't think there is a good answer for me, mới vào web này được 1 ngày, THIS IS A EXTREMELY STUPID. i will not go back again, website này quá tồi ,because there is a bad answer :(
@hang86: Với những điều đã dc giải thích , tại sao cứ giả định
ra những thứ khác sai lầm, rồi ngộ nhận, thế có đáng không.
hang86: em nghe câu "muốn biết phải hỏi, muốn giỏi phải học" rồi mà, phải ko ?
Vậy tại sao cố tình giả định lệch lạc ra như thế, đáng bị chửi là khác !
--------* - Oll.
Mình nghĩ mỗi người có những ý kiến riêng, đây là nơi học hỏi nhau, chứ biết hết rồi thì vô đây làm gì nữa? Vì vậy BTV ko nên phủ nhận hoàn toàn ý kiến của mems như thế. Mems chỉ đóng góp theo ý xây dựng chứ ko hề thô tục, hay phản động gì. Câu "Không biết dùng tiếng Việt và kiến thức quá tệ" quản trị một diễn đàn công chúng mà có những lời lẽ như thế quả thực ko khôn ngoan. Xin góp ý nhỏ, mong rằng LD ngày càng lớn mạnh.
@ kieutu [[email protected]] :
Mình vẫn nghe ok, hình như bạn chưa bật loa :)
@huynhkhoi83: kiến thức quá tệ, đề nghị huynhkhoi83 đừng cmt phát nào nữa !
---------------*
hey Guys, tên bài hát bày có thể dịch là "người cha duy nhất" (Soledad) quay đầu là bờ, càng đi càng xa :(
bài này nghe từ lúc còn nít ranh. h lớp 16 rùi ma vẫn thấy hay. Westlife no.1
wooooooooooooo
nhiều bản dịch quá!!!!!!!!!!!!
tớ không dịch nữ đâu
không thì ai sẽ đọc đây?hic
bh này là bài tủ của mình
very33 hay và cảm động!!!!!!!!!!!!!!!1
** vui lòng type có dấu và không spam !
Hay quá!Cùng nghe và cảm nhận!!
uiuiui. cứ nghe là thấy pùn ko hiểu cũng pùn. huhuxx