Song info
"Bleeding Love" Videos
Lyrics
Closed off from love, I didn't need the pain
Once or twice was enough, but it was all in vain
Time starts to pass, before you know it, you're frozen
But something happened, for the very first time with you
My heart melts into the ground, found something true
And everyone's looking round, thinking I'm going crazy
But I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away, but they don't know the truth
My heart's crippled by the vein, that I keep on closing
You cut me open and I
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
I keep bleeding, I keep, keep bleeding love
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
You cut me open
Trying hard not to hear, but they talk so loud
Their piercing sounds fill my ears, try to fill me with doubt
Yet I know that the goal, is to keep me from falling
But nothings greater, than the rush that comes with your embrace
And in this world of loneliness, I see your face
Yet everyone around me, thinks that I'm going crazy, maybe, maybe
But I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away, but they don't know the truth
My heart's crippled by the vein, that I keep on closing
You cut me open and I
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
I keep bleeding, I keep, keep bleeding love
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
You cut me open
And it's draining all of me
Oh they find it hard to believe
I'll be wearing these scars, for everyone to see
I don't care what they say, I'm in love with you
They try to pull me away, but they don't know the truth
My heart's crippled by the vein, that I keep on closing
You cut me open and I
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
I keep bleeding, I keep, keep bleeding love
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
Oh, you cut me open and I
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
I keep bleeding, I keep, keep bleeding love
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
Oh, you cut me open and I
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
- 13 Bản dịch
- Bảo Ngân
- Lộc Nguyễn
- Trag Teu
- Julian Tran
- Ngọc Bích
- Minh Hieu Nguyen
- Lynk Lizzy
- Khoa Nguyễn Đức
- Duy Tân Trần
- Len Roi
- Khanhlinh Ngo
- Thao Tit
- Linh Hương
Vì em không muốn phải đau khổ nữa
Một, hai lần là đã đủ
Và tất cả đều vô nghĩa
Thời gian bắt đầu trôi qua
Trước khi em biết điều đó em như bị tê liệt
Nhưng có điều đặc biệt xảy ra
Ngay lần đầu tiên em gặp anh
Nó như làm trái tim em tan chảy vào lòng đất
Em cảm thấy điều đặc biệt đó là thật
Và mọi người nhìn xung quanh
Nghĩ rằng em như người mất trí
Nhưng em không quan tâm họ nói gì
Vì em yêu anh thật lòng
Họ cứ cố gắng níu kéo em ra khỏi anh
Nhưng họ không biết sự thật rằng
Trái tim em như ngừng đập bởi tĩnh mạch
Mà em cố gắng đóng kín lại
Nhưng anh đã mở nó ra và máu em
Cứ tiếp tục chảy ra
Tiếp tục chảy ra vì anh
Nó cứ tiếp tục chảy ra
em cứ để nó chảy vì yêu anh
Nó vẫn tiếp tục chảy
Tiếp tục chảy ra vì anh
Em làm thế là vì anh
Em cố gắng để không phải nghe những điều họ nói
Nhưng họ bàn tán quá lớn
Những lời sắc nhọn của họ cứ tràn đầy vào tai em
Họ gắng sức muốn làm em nghi ngờ anh
Nhưng em biết mục đích họ làm vậy
Là để em không bị vấp ngã lần nữa vì yêu anh
Nhưng không có điều gì tuyệt hơn
Bằng cảm giác được anh ôm vào lòng
Và trong thế giới cô đơn này
Em thấy được gương mặt anh
Nhưng mọi người xung quanh em
Nghĩ rằng em đã bị mất trí, có lẽ là vậy!
Nhưng em không quan tâm họ nói gì
Vì em yêu anh thật lòng
Họ cứ cố gắng níu kéo em ra khỏi anh
Nhưng họ không biết sự thật rằng
Trái tim em như nhưng ngừng đập bởi tĩnh mạch
Mà em cố gắng đóng kín lại
Nhưng anh đã mở nó ra và máu em
Cứ tiếp tục chảy ra
Tiếp tục chảy ra vì anh
Nó cứ tiếp tục chảy ra
Em cứ để nó chảy vì yêu anh
Nó vẫn tiếp tục chảy
Tiếp tục chảy ra vì anh
Em làm thế là vì anh
Và nó đang làm kiệt quệ mọi thứ trong em
Và họ nghĩ điều đó thật khó tin
Em sẽ để những vết sẹo này mãi trên người em
Để tất cả mọi người thấy rằng...
Em không quan tâm họ nói gì
Vì em yêu anh thật lòng
Họ cứ cố gắng níu kéo em ra khỏi anh
Nhưng họ không biết sự thật rằng
Trái tim em như nhưng ngừng đập bởi tĩnh mạch
Mà em cố gắng đóng kín lại
Nhưng anh đã mở nó ra và máu em
Cứ tiếp tục chảy ra
Tiếp tục chảy ra vì anh
Nó cứ tiếp tục chảy ra
Em cứ để nó chảy vì yêu anh
Nó vẫn tiếp tục chảy
Tiếp tục chảy ra vì anh
Em làm thế là vì anh
Recent comments
Albums has song "Bleeding Love"
Spirit
2007 14 songs
- Bleeding Love 13 2007
- Footprints In The Sand 1 2007
- Better In Time 7 2007
- A Moment Like This 2007
- The First Time Ever I Saw Your Face 2007
- I Will Be 2007
- Yesterday 2 2007
- Here I Am 2 2007
- Homeless 2 2007
- The Best You Never Had 1 2007
- Whatever It Takes 1 2007
- Angel 1 2007
- Take A Bow 1 2007
- I'm You 1 2007
Spirit
2007 14 songs
- Bleeding Love 13 2007
- Footprints In The Sand 1 2007
- Better In Time 7 2007
- A Moment Like This 2007
- The First Time Ever I Saw Your Face 2007
- I Will Be 2007
- Yesterday 2 2007
- Here I Am 2 2007
- Homeless 2 2007
- The Best You Never Had 1 2007
- Whatever It Takes 1 2007
- Angel 1 2007
- Take A Bow 1 2007
- I'm You 1 2007
Ý kiến cá nhân của mình thôi nhá (ko có ý gì đâu): dịch ra tiếng Việt thấy nó hơi "chuối", mà có khi dịch kiểu đen kịt kia nó cũng ko làm thô thiển bài hát đi đâu...mà nghe nó hay hay đấy chứ
cái bạn dịch theo nghĩa đen kịt đọc tức cười quá :D
Bài này hay wá ! Quá tuyệt ! Bản dịch chuẩn, rất có hồn ! ĐÚng thật, yêu là bất chấp mọi thứ mà .... bản dịch đầu là hay nhất đó !♥♥♥♥♥ Keep bleeding love ♥♥♥♥♥♥
bản dịch đầu hay........
tình yêu rớm máu
Bản dịch đầu tiên keep bleeding love: giữ lấy nhiệt huyết tình yêu, là hay nhất, vừa hay vừa có chất thơ. Bleeding love đâu dịch theo nghĩa đen được, dịch nghĩa đen chảy máu tình yêu nghe thô thiển lắm. Bản dịch đầu tiên là hay và có lý nhất.
chị nài hát bài j` cũng hay
Dịch cái gì mà kỳ cục
Cái gì mà rỉ máu đen kịt giấu kín gì gì........
Nghe bực mình
Keep Bleeding love
Tạm dịch là Cầm máu cho tình yêu
Có nghĩa là thật sự con nhỏ trong bài này cũng biết rằng mọi người đã nói đúng , tức là Yet everyone around me
Thinks that I'm going crazy, maybe, maybe
Thấy chưa , nhưng mà dù rất là đau lòng nhưng kon nhỏ vẩn cố gắng mặc kệ người ta nói vì nhỏ yêu thằng kia dzữ wá nên mới gọi là Keep Bleeding love
kết cực kết - yêu cực yêu bài này >_
bài này hay tuyệt,leona có bài này với better in time là quá đủ rồi...
bạn nào dịch theo nghĩa đen kit thấy ghê quá.bạn dịch vậy làm thô thiển bài hát đi rồi.mình thấy các bản dịch trên hay lắm,rất có ý nghĩa..(=^_^=)
@angelhell: leona hat cung hay nhung nghe buon toi muc buon ngu------cai' nay` moi ah` nha
hay den muc buon ngu?
bai nay duoc jesse mccartney cover lai trong album moi cua jesse
minh thcih jesse hat hon
leona hat cung hay nhung nghe buon toi muc buon ngu
vui mung thong bao voi ba con loi dich da tro lai ! tat nhien la free voi dan ngheo chung ta !
Keep, keep bleeding love
You cut me open and I.... Giữ lại =)) Để làm gì ......!
waiting....... Nothing !
bài nghe toàn rên ko =_= Ko hợp gu tui goài :P ( từ ngữ vừa sến vừa thấy ghê ---> bleeding love tình yêu rỉ máu >< ; you cut me open and i ---> sách tiếng anh lớp 7 nó bảo là anh đã mổ em ra và em ... =_= ) Kinh !
Bài này dở kinh =))
sao mình hok nghe được gì hết vậy
Who was I to make you wait
anh da la ai ma lam em phai cho` doi...^^
bai` nay hay tuyet..nhung Jesse hat hon hon?cac ban nghe thu?xem..Yeu kho?that nhi?minh cung~ tan baj nay` cho nguoi mjnh yeu khi chia tay..Co y' di theo nguoi khac..^^