Song info
"Bleeding Love" Videos
Lyrics
Closed off from love, I didn't need the pain
Once or twice was enough, but it was all in vain
Time starts to pass, before you know it, you're frozen
But something happened, for the very first time with you
My heart melts into the ground, found something true
And everyone's looking round, thinking I'm going crazy
But I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away, but they don't know the truth
My heart's crippled by the vein, that I keep on closing
You cut me open and I
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
I keep bleeding, I keep, keep bleeding love
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
You cut me open
Trying hard not to hear, but they talk so loud
Their piercing sounds fill my ears, try to fill me with doubt
Yet I know that the goal, is to keep me from falling
But nothings greater, than the rush that comes with your embrace
And in this world of loneliness, I see your face
Yet everyone around me, thinks that I'm going crazy, maybe, maybe
But I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away, but they don't know the truth
My heart's crippled by the vein, that I keep on closing
You cut me open and I
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
I keep bleeding, I keep, keep bleeding love
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
You cut me open
And it's draining all of me
Oh they find it hard to believe
I'll be wearing these scars, for everyone to see
I don't care what they say, I'm in love with you
They try to pull me away, but they don't know the truth
My heart's crippled by the vein, that I keep on closing
You cut me open and I
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
I keep bleeding, I keep, keep bleeding love
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
Oh, you cut me open and I
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
I keep bleeding, I keep, keep bleeding love
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
Oh, you cut me open and I
Keep bleeding, keep, keep bleeding love
- 13 Bản dịch
- Bảo Ngân
- Lộc Nguyễn
- Trag Teu
- Julian Tran
- Ngọc Bích
- Minh Hieu Nguyen
- Lynk Lizzy
- Khoa Nguyễn Đức
- Duy Tân Trần
- Len Roi
- Khanhlinh Ngo
- Thao Tit
- Linh Hương
Khép lại một tình yêu
Tôi không cần thêm một nỗi đau nào nữa
Một hay hai lần là quá đủ
Tất cả giờ đây chỉ còn là vô nghĩa
Dòng thời gian trôi...
Trước khi bạn biết điều đó, bạn đã đóng băng rồi
Nhưng có điều gì đó đã xảy ra
Từ lần đầu tiên tôi cùng em
Trái tim tôi tan chảy
Vì tôi đã tìm thấy một điều có ý nghĩa thực sự
Mọi người xoi mói đủ điều
Nghĩ rằng tôi bị điên
Nhưng tôi đâu quan tâm những gì họ nói
Tôi chỉ yêu em mà thôi
Họ cố kéo tôi ra xa
Nhưng họ có biết đâu là sự thực
Trái tim tôi tê liệt bởi những huyết mạch
Tôi đang gắng đóng lại...
Em rạch chúng ra...và tôi
Giữ lấy nhiệt huyết...
Giữ lấy, giữ lấy nhiệt huyết tình yêu
Tôi giữ lấy nhiệt huyết
Tôi giữ, giữ lấy nhiệt huyết tình yêu
Giữ lấy nhiệt huyết
Giữ lấy, giữ lấy nhiệt huyết tình yêu
Em rạch những vết thương lòng trong tôi...
Tôi giả đò như mình không nghe thấy gì hết
Nhưng họ nói quá ồn ào
Những lời của họ như khía vào trái tim,
lấp đầy đôi tai tôi bằng những hoài nghi
Tôi vẫn biết rằng mục đích của họ
là để kéo tôi ra khỏi vực thẳm
Nhưng chẳng có gì diệu kì hơn
Sự vội vã đến trong những cái ôm dịu dàng
Và trong thế giới đầy ắp nỗi cô đơn
Tôi nhìn thấy gương mặt em
Những con người xung quanh tôi
nghĩ rằng tôi đã mù quáng mất rồi...
Cũng có thể chứ...
Nhưng tôi đâu quan tâm những gì họ nói
Tôi chỉ yêu em mà thôi
Họ cố kéo tôi ra xa
Nhưng họ có biết đâu là sự thực
Trái tim tôi tê liệt bởi những huyết mạch
Tôi đang gắng đóng lại...
Em rạch chúng ra...và tôi
Giữ lấy nhiệt huyết...
Giữ lấy, giữ lấy nhiệt huyết tình yêu
Tôi giữ lấy nhiệt huyết
Tôi giữ, giữ lấy nhiệt huyết tình yêu
Giữ lấy nhiệt huyết
Giữ lấy, giữ lấy nhiệt huyết tình yêu
Em rạch những vết thương lòng trong tôi...
Và tôi mòn mỏi
Họ không thể tin
Thế nên tôi sẽ mang mãi những vết sẹo này
Để tất cả mọi người đều thấy...
Tôi đâu quan tâm những gì họ nói
Tôi chỉ yêu em mà thôi
Họ cố kéo tôi ra xa
Nhưng họ có biết đâu là sự thực
Trái tim tôi tê liệt bởi những huyết mạch
Tôi đang gắng đóng lại...
Em rạch chúng ra...và tôi
Giữ lấy nhiệt huyết...
Giữ lấy, giữ lấy nhiệt huyết tình yêu
Tôi giữ lấy nhiệt huyết
Tôi giữ, giữ lấy nhiệt huyết tình yêu
Giữ lấy nhiệt huyết
Giữ lấy, giữ lấy nhiệt huyết tình yêu
Em rạch những vết thương lòng trong tôi...
Recent comments
Albums has song "Bleeding Love"
Spirit
2007 14 songs
- Bleeding Love 13 2007
- Footprints In The Sand 1 2007
- Better In Time 7 2007
- A Moment Like This 2007
- The First Time Ever I Saw Your Face 2007
- I Will Be 2007
- Yesterday 2 2007
- Here I Am 2 2007
- Homeless 2 2007
- The Best You Never Had 1 2007
- Whatever It Takes 1 2007
- Angel 1 2007
- Take A Bow 1 2007
- I'm You 1 2007
Spirit
2007 14 songs
- Bleeding Love 13 2007
- Footprints In The Sand 1 2007
- Better In Time 7 2007
- A Moment Like This 2007
- The First Time Ever I Saw Your Face 2007
- I Will Be 2007
- Yesterday 2 2007
- Here I Am 2 2007
- Homeless 2 2007
- The Best You Never Had 1 2007
- Whatever It Takes 1 2007
- Angel 1 2007
- Take A Bow 1 2007
- I'm You 1 2007
Ý kiến cá nhân của mình thôi nhá (ko có ý gì đâu): dịch ra tiếng Việt thấy nó hơi "chuối", mà có khi dịch kiểu đen kịt kia nó cũng ko làm thô thiển bài hát đi đâu...mà nghe nó hay hay đấy chứ
cái bạn dịch theo nghĩa đen kịt đọc tức cười quá :D
Bài này hay wá ! Quá tuyệt ! Bản dịch chuẩn, rất có hồn ! ĐÚng thật, yêu là bất chấp mọi thứ mà .... bản dịch đầu là hay nhất đó !♥♥♥♥♥ Keep bleeding love ♥♥♥♥♥♥
bản dịch đầu hay........
tình yêu rớm máu
Bản dịch đầu tiên keep bleeding love: giữ lấy nhiệt huyết tình yêu, là hay nhất, vừa hay vừa có chất thơ. Bleeding love đâu dịch theo nghĩa đen được, dịch nghĩa đen chảy máu tình yêu nghe thô thiển lắm. Bản dịch đầu tiên là hay và có lý nhất.
chị nài hát bài j` cũng hay
Dịch cái gì mà kỳ cục
Cái gì mà rỉ máu đen kịt giấu kín gì gì........
Nghe bực mình
Keep Bleeding love
Tạm dịch là Cầm máu cho tình yêu
Có nghĩa là thật sự con nhỏ trong bài này cũng biết rằng mọi người đã nói đúng , tức là Yet everyone around me
Thinks that I'm going crazy, maybe, maybe
Thấy chưa , nhưng mà dù rất là đau lòng nhưng kon nhỏ vẩn cố gắng mặc kệ người ta nói vì nhỏ yêu thằng kia dzữ wá nên mới gọi là Keep Bleeding love
kết cực kết - yêu cực yêu bài này >_
bài này hay tuyệt,leona có bài này với better in time là quá đủ rồi...
bạn nào dịch theo nghĩa đen kit thấy ghê quá.bạn dịch vậy làm thô thiển bài hát đi rồi.mình thấy các bản dịch trên hay lắm,rất có ý nghĩa..(=^_^=)
@angelhell: leona hat cung hay nhung nghe buon toi muc buon ngu------cai' nay` moi ah` nha
hay den muc buon ngu?
bai nay duoc jesse mccartney cover lai trong album moi cua jesse
minh thcih jesse hat hon
leona hat cung hay nhung nghe buon toi muc buon ngu
vui mung thong bao voi ba con loi dich da tro lai ! tat nhien la free voi dan ngheo chung ta !
Keep, keep bleeding love
You cut me open and I.... Giữ lại =)) Để làm gì ......!
waiting....... Nothing !
bài nghe toàn rên ko =_= Ko hợp gu tui goài :P ( từ ngữ vừa sến vừa thấy ghê ---> bleeding love tình yêu rỉ máu >< ; you cut me open and i ---> sách tiếng anh lớp 7 nó bảo là anh đã mổ em ra và em ... =_= ) Kinh !
Bài này dở kinh =))
sao mình hok nghe được gì hết vậy
Who was I to make you wait
anh da la ai ma lam em phai cho` doi...^^
bai` nay hay tuyet..nhung Jesse hat hon hon?cac ban nghe thu?xem..Yeu kho?that nhi?minh cung~ tan baj nay` cho nguoi mjnh yeu khi chia tay..Co y' di theo nguoi khac..^^