Song info
"Best Of Me" Videos
Lyrics
I was made the wrong way
Won't you do me the right way?
Where you gonna be tonight
'Cause I won't stay too long?
Maybe you're the light for me
When you talk to me it strikes me
Won't somebody help me
'Cause I don't feel too strong?
Was it something that I said, was it something that I did
Or the combination of both that did me in?
You know I'm hoping you'll sing along
Even if it's not your favorite song
Don't wanna be there when
There's nothing left to say
You know that some of us spin again
And when you do you need a friend
Don't wanna be there when
There's nothing left for me
And I hate the thought of finally being erased
But baby that's the best of me
Everything's behind you
But the hopeless signs besides you
I'm living in the moment
Have I wasted all your time?
Was it something that I said, was it something that I did
Or the combination of both that did me in?
You know I'm hoping you'll sing along
Even if it's not your favorite song
Don't wanna be there when
There's nothing left to say
You know that some of us spin again
And when you do you need a friend
Don't wanna be there when
There's nothing left for me
And I hate the thought finally being erased
But baby that's the best of me, yeah
Baby that's the best of me
You know I'm hoping you'll sing along
Even if it's not your favorite song
Don't wanna be there when
There's nothing left to say
You know that some of us spin again
And when you do, you need a friend
Don't wanna be there when
There's nothing left for me
And I hate the thought of finally being erased
But baby that's the best of me
- 12 Bản dịch
- Hương Đặng
- Duy Tân Nguyễn
- Tiểu Nhi
- Trieu Trieu
- Minh Hieu Nguyen
- Soo Huongg
- Henry D
- Mèoo
- trieu nguyen
- Cá Hêu
- Uyen My
- Đăng Khanh
Best of me
(Điều tốt nhất ở anh)
I was made the wrong way
Won’t you do me the right way
( Anh sai rồi, em cho anh một cơ hội để sửa chữa nhé...!?)
Where you gonna be tonight
( Đêm nay em ở đâu!)
‘Cause I wont stay too long.
( Vì... anh không thể chờ lâu hơn được nữa.)
Maybe you’re the light for me
(Có lẽ, ánh sáng cuộc đời anh là em đó.)
When you talk to me it strikes me
( Khi em nói điều ấy với anh, con tim anh thổn thức)
Won’t somebody help me
‘Cause I don’t feel too strong
( Ai cũng được, xin hãy giúp anh!? ... anh cảm thấy gần như kiệt sức.)
Was it something that I said, was it something that I did?
(Phải chăng đây là vì những lời anh đã nói, những hành động anh đã gây ra không?)
Or the combination of both that did me end
(hay vì cả hai mà mọi chuyện kết thúc thế này đây.)
You know I’m hoping you’ll sing along
( Thực ra anh luôn hy vọng sẽ được hát cùng em)
Though it’s not your favorite song
( Dù là...đó không phải bài hát em yêu thích....)
Don’t wanna be the wind
There’s nothing left to say
( Biết rằng không còn gì để nói giữa hai chúng ta,
nhưng anh không hề muốn em tỏ ra vô tình như thế!)
You know that some of us spin again
(Em biết rằng, một vài người cũng sẽ có lúc lại trượt dài)
And when you do you need a friend
(Và khi điều tệ hại đó xảy ra, em thực sự cần có một người bạn.)
Don’t wanna be the wind
There’s nothing left to say
(Biết rằng không còn gì để nói giữa hai chúng ta,
nhưng anh không hề muốn em tỏ ra vô tình như thế!)
And I hate the thought of finally being erased
(... anh căm ghét cái suy nghĩ rằng rồi mình cũng sẽ bị lẵng quên.)
Baby that’s the best of me
( Nhưng người ơi, đó là điều tốt nhất ở con người anh đấy!)
Everything’s behind you
( Em bỏ lại sau lưng tất cả...)
But the hopeless stands besides you
( nhưng, lại chấp nhận bước tiếp cùng nỗi thất vọng này sao.)
Living in the moment
( Trong khoảnh khắc ấy...)
Have I wasted all your time?
( Anh nhận ra mình chỉ là một trò tiêu khiển, đánh mất thời gian quý giá của em. )
You know I’m hoping you’ll sing along
( Thực ra anh luôn hy vọng sẽ được hát cùng em)
Though it’s not your favorite song
( Dù là...đó không phải bài hát em yêu thích....)
Don’t wanna be the wind
There’s nothing left to say
( Biết rằng không còn gì để nói giữa hai chúng ta,
nhưng anh không hề muốn em tỏ ra vô tình như thế!)
...
From a person to long lost souls!
** (Type tiếng Việt có dấu đi, nhức cả mắt)
phần lyric có khá nhìu lỗi, như ngay câu đấu tiên: "I was made" not "I was mean" hay ở đoạn 3 thì " was it something", and " a combination of both that did me end" chứ?...nên cẩn thận hơn khi đăng lyiric lên chứ nhỉ? Tui thấy phần dịch của Thithi_2007 là ổn nhât. Bài này càng nghe càng buồn thêm!
mình thik nhứt bài này :)
You know that some of us spin again Em biết mà, 1 người nào đó sẽ lại xao động
When you do, you need a friend Khi em muốn, em cần 1 người bạn
Ấy dạo này tớ đang kết anh này nên spam nhiều quá @__@
hình như bài này hát khi chia tay ??
lyric đăng sai , tại sao mọi người đều dịch câu " Where you gonna be tonight " là câu hỏi ????
hat that , nhieu nguoi dich bai nay nua
great song!I love Daniel Powter
thích lời của bài này lắm ! :D
sao lại không có đoạn dịch:"em có thể bỏ đi hoặc giử lại con người thật trong tôi nhưng đó là những gì tốt nhất trong con người tôi."có ai dịch lại không.
Thiệt là hay wa đi aahhh.....!!!!!!!!1
hay wa di mat
Phê lòi măt, nhẹ nhàng đúng là phong cách của Daniel
"i was made the wrong away"
ps. for you, athousand times over
uhm công nhận bài này dịch hơi tồi :P
Dịch sai hết rồi :((
nếu ko lầm thì bài hát này deniel powter viết dành tặng choa con gái của ổng...vậy mà dịch lời thành cho ng` iu ^^
rất khó để dịch đúng hết phần sâu sắc bên trong của bài hát này ^^
có những câu chỉ hiểu mà ko cách nào diễn đạt ra lời cho hay đc ^^
thanks bạn loantien đã báo lỗi sai nhưng lyric bạn đưa ra cũng còn chỗ sai ^^! thỏ đã kết hợp giữa lyric cũ với lyric của bạn và nghe lại bài hát để đưa ra lyric đúng, chị Ngọc vào chỉnh lại bản dịch nhé chị ^^!