Song info
"Best Of Me" Videos
Lyrics
I was made the wrong way
Won't you do me the right way?
Where you gonna be tonight
'Cause I won't stay too long?
Maybe you're the light for me
When you talk to me it strikes me
Won't somebody help me
'Cause I don't feel too strong?
Was it something that I said, was it something that I did
Or the combination of both that did me in?
You know I'm hoping you'll sing along
Even if it's not your favorite song
Don't wanna be there when
There's nothing left to say
You know that some of us spin again
And when you do you need a friend
Don't wanna be there when
There's nothing left for me
And I hate the thought of finally being erased
But baby that's the best of me
Everything's behind you
But the hopeless signs besides you
I'm living in the moment
Have I wasted all your time?
Was it something that I said, was it something that I did
Or the combination of both that did me in?
You know I'm hoping you'll sing along
Even if it's not your favorite song
Don't wanna be there when
There's nothing left to say
You know that some of us spin again
And when you do you need a friend
Don't wanna be there when
There's nothing left for me
And I hate the thought finally being erased
But baby that's the best of me, yeah
Baby that's the best of me
You know I'm hoping you'll sing along
Even if it's not your favorite song
Don't wanna be there when
There's nothing left to say
You know that some of us spin again
And when you do, you need a friend
Don't wanna be there when
There's nothing left for me
And I hate the thought of finally being erased
But baby that's the best of me
- 12 Bản dịch
- Hương Đặng
- Duy Tân Nguyễn
- Tiểu Nhi
- Trieu Trieu
- Minh Hieu Nguyen
- Soo Huongg
- Henry D
- Mèoo
- trieu nguyen
- Cá Hêu
- Uyen My
- Đăng Khanh
Điều tốt nhất của tôi
Tôi không muốn lầm đường
Em sẽ không cho tôi con đường đúng sao?
Đêm nay em sẽ đi đâu?
Tôi sẽ chẳng ở lại quá lâu
Có lẽ em là ánh sáng của tôi,
Khi em nói với tôi điều đó hướng vào tôi
Sẽ chẳng có ai giúp tôi sao?
Tôi chẳng còn thấy mình mạnh mẽ nữa
Những gì mà tôi đã nói
Những gì mà tôi đã làm
Hay là sự kết hơp mà tôi đã phá vỡ những gì mình đã làm
Em biết là tôi đang hy vọng em sẽ hát mãi
Dù cho đó không là bài ca em yêu thích
Không muốn trở thành cơn gió khi mà không có gì để nói
Em biết ai đó sẽ quay trở lại mà
Khi nào thì em cần đến một ngừoi bạn đây?
Chẳng muốn trở thành cơn gió khi mà chẳng có gì để lại cho tôi
Và tôi ghét suy nghĩ cuối cùng cũng bị xoá mất
Em yêu, đó là điều tốt nhất của tôi
Mọi thứ sau lưng tôi
Nhưng dấu hiệu của sự thất vọng lại ở cạnh tôi,
Tôi đang sống trong mỗi khoảnh khắc
Tôi đang lãng phí thời gian của em chăng?
Những gì mà tôi đã nói
Những gì mà tôi đã làm
Hay là sự kết hơp mà tôi đã phá vỡ những gì mình đã làm
Em biết là tôi đang hy vọng em sẽ hát mãi
Dù cho đó không là bài ca em yêu thích
Không muốn trở thành cơn gió khi mà không có gì để nói
Em biết ai đó sẽ quay trở lại mà
Khi nào thì em cần đến một ngừoi bạn đây?
Chẳng muốn trở thành cơn gió khi mà chẳng có gì để lại cho tôi
Và tôi ghét suy nghĩ cuối cùng cũng bị xoá mất
Em yêu, đó là điều tốt nhất của tôi
** (Type tiếng Việt có dấu đi, nhức cả mắt)
phần lyric có khá nhìu lỗi, như ngay câu đấu tiên: "I was made" not "I was mean" hay ở đoạn 3 thì " was it something", and " a combination of both that did me end" chứ?...nên cẩn thận hơn khi đăng lyiric lên chứ nhỉ? Tui thấy phần dịch của Thithi_2007 là ổn nhât. Bài này càng nghe càng buồn thêm!
mình thik nhứt bài này :)
You know that some of us spin again Em biết mà, 1 người nào đó sẽ lại xao động
When you do, you need a friend Khi em muốn, em cần 1 người bạn
Ấy dạo này tớ đang kết anh này nên spam nhiều quá @__@
hình như bài này hát khi chia tay ??
lyric đăng sai , tại sao mọi người đều dịch câu " Where you gonna be tonight " là câu hỏi ????
hat that , nhieu nguoi dich bai nay nua
great song!I love Daniel Powter
thích lời của bài này lắm ! :D
sao lại không có đoạn dịch:"em có thể bỏ đi hoặc giử lại con người thật trong tôi nhưng đó là những gì tốt nhất trong con người tôi."có ai dịch lại không.
Thiệt là hay wa đi aahhh.....!!!!!!!!1
hay wa di mat
Phê lòi măt, nhẹ nhàng đúng là phong cách của Daniel
"i was made the wrong away"
ps. for you, athousand times over
uhm công nhận bài này dịch hơi tồi :P
Dịch sai hết rồi :((
nếu ko lầm thì bài hát này deniel powter viết dành tặng choa con gái của ổng...vậy mà dịch lời thành cho ng` iu ^^
rất khó để dịch đúng hết phần sâu sắc bên trong của bài hát này ^^
có những câu chỉ hiểu mà ko cách nào diễn đạt ra lời cho hay đc ^^
thanks bạn loantien đã báo lỗi sai nhưng lyric bạn đưa ra cũng còn chỗ sai ^^! thỏ đã kết hợp giữa lyric cũ với lyric của bạn và nghe lại bài hát để đưa ra lyric đúng, chị Ngọc vào chỉnh lại bản dịch nhé chị ^^!