Song info
"Best Of Me" Videos
Lyrics
I was made the wrong way
Won't you do me the right way?
Where you gonna be tonight
'Cause I won't stay too long?
Maybe you're the light for me
When you talk to me it strikes me
Won't somebody help me
'Cause I don't feel too strong?
Was it something that I said, was it something that I did
Or the combination of both that did me in?
You know I'm hoping you'll sing along
Even if it's not your favorite song
Don't wanna be there when
There's nothing left to say
You know that some of us spin again
And when you do you need a friend
Don't wanna be there when
There's nothing left for me
And I hate the thought of finally being erased
But baby that's the best of me
Everything's behind you
But the hopeless signs besides you
I'm living in the moment
Have I wasted all your time?
Was it something that I said, was it something that I did
Or the combination of both that did me in?
You know I'm hoping you'll sing along
Even if it's not your favorite song
Don't wanna be there when
There's nothing left to say
You know that some of us spin again
And when you do you need a friend
Don't wanna be there when
There's nothing left for me
And I hate the thought finally being erased
But baby that's the best of me, yeah
Baby that's the best of me
You know I'm hoping you'll sing along
Even if it's not your favorite song
Don't wanna be there when
There's nothing left to say
You know that some of us spin again
And when you do, you need a friend
Don't wanna be there when
There's nothing left for me
And I hate the thought of finally being erased
But baby that's the best of me
- 12 Bản dịch
- Hương Đặng
- Duy Tân Nguyễn
- Tiểu Nhi
- Trieu Trieu
- Minh Hieu Nguyen
- Soo Huongg
- Henry D
- Mèoo
- trieu nguyen
- Cá Hêu
- Uyen My
- Đăng Khanh
Anh đã lầm đường rồi .
Em sẽ ko tha thứ cho anh phải ko ?
Được rồi em hãy ở lại đây đêm nay
Bởi anh sẽ ko ở lại đây quá lâu đâu .
Có lẽ em đã đúng
khi em nói con đường anh chọn đã làm hại anh
ko ai muốn giúp anh
chỉ bởi anh đã lầm lỡ
Phải chăng những gì anh đã nói
Phải chăng những gì anh đã làm
Hoặc tất cả , mọi thứ làm anh gục ngã? (sai lầm ! )
Em biết mà anh vẫn hy vọng em hát mãi
Dù đó ko phải là bài hát yêu thích của em
Xin em , anh ko muốn trở thành cơn gió chẳng để lại trong em chút ký ức nào (ko đáng để nhắc tới)
Em biết mà , có ai đó lại ngốc nghếch phá hỏng mọi thứ
Khi em muốn, em cần 1 người bạn
Xin em, anh ko muốn trở thành cơn gió,chẳng còn gì để lại cho anh
Và anh ghét, anh ko muốn kỷ niệm cuối cùng bị xoá nhoà
em yêu, em là tất cả với anh
Tất cả mọi thứ đã trôi qua
Nhưng những tín hiệu của hạnh phúc đang ở ngay cạnh em
Đang tồn tại trong từng khoảnh khắc của hiện tại
Anh sẽ phải quên đi tất cả thời gian đã bên em ư ?
Phải chăng những gì anh đã nói
Phải chăng những gì anh đã làm
Hoặc tất cả , mọi thứ làm anh gục ngã? (sai lầm ! )
bài hat thật hay,đúng tâm trạng of tui lun đó.thanks pạn Ngọc!
** (Type tiếng Việt có dấu đi, nhức cả mắt)
phần lyric có khá nhìu lỗi, như ngay câu đấu tiên: "I was made" not "I was mean" hay ở đoạn 3 thì " was it something", and " a combination of both that did me end" chứ?...nên cẩn thận hơn khi đăng lyiric lên chứ nhỉ? Tui thấy phần dịch của Thithi_2007 là ổn nhât. Bài này càng nghe càng buồn thêm!
mình thik nhứt bài này :)
You know that some of us spin again Em biết mà, 1 người nào đó sẽ lại xao động
When you do, you need a friend Khi em muốn, em cần 1 người bạn
Ấy dạo này tớ đang kết anh này nên spam nhiều quá @__@
hình như bài này hát khi chia tay ??
lyric đăng sai , tại sao mọi người đều dịch câu " Where you gonna be tonight " là câu hỏi ????
hat that , nhieu nguoi dich bai nay nua
great song!I love Daniel Powter
thích lời của bài này lắm ! :D
sao lại không có đoạn dịch:"em có thể bỏ đi hoặc giử lại con người thật trong tôi nhưng đó là những gì tốt nhất trong con người tôi."có ai dịch lại không.
Thiệt là hay wa đi aahhh.....!!!!!!!!1
hay wa di mat
Phê lòi măt, nhẹ nhàng đúng là phong cách của Daniel
"i was made the wrong away"
ps. for you, athousand times over
uhm công nhận bài này dịch hơi tồi :P
Dịch sai hết rồi :((
nếu ko lầm thì bài hát này deniel powter viết dành tặng choa con gái của ổng...vậy mà dịch lời thành cho ng` iu ^^
rất khó để dịch đúng hết phần sâu sắc bên trong của bài hát này ^^
có những câu chỉ hiểu mà ko cách nào diễn đạt ra lời cho hay đc ^^