Song info
"Unmistakable" Videos
Lyrics
Anytime, anywhere, any place
You could be anyone today
Maybe I will recognize you on a crowded street
Maybe youll take me by surprise
Will you be the one I had in mind?
Therell come a day when you walk out of my dreams
Face to face, like Im imagining
Baby, how can I be sure that youre the one Im waiting for?
Will you be unmistakable?
People say, I'm watching life through the glass
Desperately waiting on a chance
I know youre out there holding on, holding out for me
But are we gonna know the time is right?
What if youre here and Im just blind?
Therell come a day when you walk out of my dreams
Face to face, like Im imagining
Baby, how can I be sure that youre the one Im waiting for?
Will you be unmistakable?
How can I know a song I've never heard?
How will I know you for you swear you haven't said a word
How do I know how this will end before we begin
Before we begin
There'll come a day when you walk out of my dream
Face to face, like I'm imagining
Baby, how can I be sure that you're only the one I'm waiting for?
Will you be, will you be
Unmistakable, unmistakable?
- 5 Bản dịch
- Mango Beer Club
- Nguyễn Việt Anh
- HiNa Erk
- Katherine Lee
- Minh Võ
Bất cứ lúc nào, bất cứ nơi đâu,bất cứ chốn nào
Hôm nay đây em có thể là 1 ai đó
Có thể anh sẽ nhận ra em nơi phố xá đông đúc
Có thể em sẽ mang đến cho anh những điều bất ngờ
Nhưng liệu em sẽ là người duy nhất trong trái tim anh ?
Rồi sẽ đến một ngày
Khi em bước ra khỏi giấc mơ của anh bấy lâu
Để ta có thể gặp mặt nhau
Như anh vẫn đang mơ tưởng bấy lâu
Nhưng em yêu, sao anh có thể chắc được rằng
Em là người duy nhất mà anh đã chờ bấy lâu nay
Liệu em có thật lòng với anh không?
Mọi người bảo rằng chúng ta đang nhìn cuộc đời qua một tấm kính
Và ta đang chờ đợi số phận thay đổi
Anh biết em vẫn đang ở ngoài đấy, hi vọng chờ đợi anh
Nhưng sao ta có thể biết được đây là thời điểm thích hợp để đến với nhau
Chuyện gì sẽ xảy ra nếu như em đang ở nơi đây và anh vẫn không thể nhìn thấy được em.
Rồi sẽ đến một ngày
Khi em bước ra khỏi giấc mơ của anh bấy lâu
Để ta có thể gặp mặt nhau
Như anh vẫn đang mơ tưởng bấy lâu
Nhưng em yêu, sao anh có thể chắc được rằng
Em là người duy nhất mà anh đã chờ bấy lâu nay
Liệu em có thật lòng với anh không?
Sao anh có thể biết đến một bài hát mà anh chưa hề nghe qua?
Sao anh có thể biết được giọng nói của em khi mà ta chưa hề nói với nhau một lời nào cả?
Sao anh có thể biết điều đó kết thúc như thế nào khi mà chúng ta vẫn chưa bắt đầu
Rồi sẽ đến một ngày
Khi em bước ra khỏi giấc mơ của anh bấy lâu
Để ta có thể gặp mặt nhau
Như anh vẫn đang mơ tưởng bấy lâu
Nhưng em yêu, sao anh có thể chắc được rằng
Em là người duy nhất mà anh đã chờ bấy lâu nay
Liệu em có thật lòng với anh không?
Recent comments
Albums has song "Unmistakable"
Unbreakable
2007 14 songs
- Inconsolable 12 2007
- Helpless When She Smiles 3 2007
- Unmistakable 5 2007
- Something That I Already Know 4 2007
- Treat Me Right 1 2007
- One In A Million 1 2007
- Love Will Keep You Up All Night 1 2007
- Any Other Way 1 2007
- Unsuspecting Sunday Afternoon 1 2007
- Everything But Mine 1 2007
- You Can Let Go 1 2007
- Trouble Is 1 2007
- Panic 1 2007
- Intro 2007
Unbreakable
2007 14 songs
- Inconsolable 12 2007
- Helpless When She Smiles 3 2007
- Unmistakable 5 2007
- Something That I Already Know 4 2007
- Treat Me Right 1 2007
- One In A Million 1 2007
- Love Will Keep You Up All Night 1 2007
- Any Other Way 1 2007
- Unsuspecting Sunday Afternoon 1 2007
- Everything But Mine 1 2007
- You Can Let Go 1 2007
- Trouble Is 1 2007
- Panic 1 2007
- Intro 2007
trời bài này dịch hay quá chừng
đọc lời dịch mà cứ lâng lâng
bác nào mà đang muốn tỏ tình thìcuwss gửi bài này ...... đảm bảo thành công đến 99,99999% :d
ủa lạ nhỉ có ai dịch là ko lỗi lầm đâu, dich là ko thể nhầm lẫn chứ có phải là ko lỗi lầm đâu, cả 3 bản đều vậy mà chẳng thấy chỗ nào là ko lỗi lầm cả.
Umistakable có 2 nghĩa chính : 1 là điều hiển nhiên , rõ ràng / 2 là đáng tin cậy , có thể gửi gắm lòng tin .. Bạn dịch là không lỗi lầm thì đã hiểu sai ý chính của câu rồi !
Bổ sung tí: desperately còn 1 nghĩa lả tuyệt vọng, lâm vào đường cùng (nghe thí ghia!^^!) (Tuyệt vọng mứi làm liều chứ nhỉ!! ^^)
I Love Backstreet Boys! :)
cái đoạn tiếng anh chỗ chorus còn thiếu anh ơi