LOADING ...

Inconsolable

Song info

"Inconsolable" (2007) on the albums Unbreakable(2007), Unbreakable(2007).
Sáng tác bởi ROBBINS, LINDY / CATES, JESS CLAYTON / KIRIAKOU, EMANUEL S..
Sản xuất bởi Lyrics © Universal Music Publishing Group, WATSKY MUSIC LLC.

"Inconsolable" Videos

Backstreet Boys - Inconsolable (Official HD Video)
Backstreet Boys - Inconsolable (Official HD Video)
Backstreet Boys - Inconsolable (Lyrics)
Backstreet Boys - Inconsolable (Lyrics)
Backstreet Boys - Inconsolable (O2 Arena)
Backstreet Boys - Inconsolable (O2 Arena)
[4K] Backstreet Boys - Inconsolable (Music Video)
[4K] Backstreet Boys - Inconsolable (Music Video)
Backstreet Boys - Inconsolable - live 2007
Backstreet Boys - Inconsolable - live 2007
Backstreet Boys - Inconsolable
Backstreet Boys - Inconsolable
Backstreet Boys - Inconsolable Live @ Loose Women
Backstreet Boys - Inconsolable Live @ Loose Women
Backstreet Boys - Incomplete (Official HD Video)
Backstreet Boys - Incomplete (Official HD Video)
Backstreet Boys - Unbreakable (Deluxe) (2010)
Backstreet Boys - Unbreakable (Deluxe) (2010)
Backstreet Boys Cruise 2018- Inconsolable & If I Knew Then [Group B]
Backstreet Boys Cruise 2018- Inconsolable & If I Knew Then [Group B]
Backstreet Boys - Inconsolable (Live in Japan 2007)
Backstreet Boys - Inconsolable (Live in Japan 2007)
backstreet boys inconsolable live 19 11 2007 HQ
backstreet boys inconsolable live 19 11 2007 HQ
Backstreet Boys - Inconsolable (HQ)
Backstreet Boys - Inconsolable (HQ)
Backstreet Boys - Inconsolable (Acoustic)
Backstreet Boys - Inconsolable (Acoustic)
Backstreet Boys - Inconsolable (Color Coded Lyrics)
Backstreet Boys - Inconsolable (Color Coded Lyrics)
Backstreet Boys - Inconsolable
Backstreet Boys - Inconsolable
Inconsolable | Backstreet Boys | [MV Lyrics + Vietsub]
Inconsolable | Backstreet Boys | [MV Lyrics + Vietsub]
Backstreet Boys - Inconsolable (LYRICS)
Backstreet Boys - Inconsolable (LYRICS)
Backstreet Boys - Inconsolable
Backstreet Boys - Inconsolable
Backstreet Boys - Inconsolable [HQ]
Backstreet Boys - Inconsolable [HQ]

Lyrics

I close the door
Like so many times, so many times before
Filmed like a scene on the cutting room floor
I wanna let you walk away tonight without a word

I try to sleep, yeah
But the clock is stuck on thoughts of you and me
A thousand more regrets unraveling
Oh, if you were here right now,
I swear I'd tell you this

[Chorus]
Baby I don't wanna waste another day
Keepin it inside, it's killing me
'Cause all I ever wanted comes right down to you, to you
I wish that I could find the words to say
Baby I would tell you, every time you leave
I'm inconsolable

I climb the walls, yeah
I can see the edge,
But I can't take the fall, no
I've memorized the number
So why can't I make the call
Maybe 'cause I know you'll always be with me
In the possibility

[Chorus]

No, no, no

I don't wanna be like this
I just wanna let you know
That everything I hold in
Is everything I can't let go (oh, can't let go)

'Cause

[Chorus]

Don't you know it baby
I don't wanna waste another day
I wish that I could find the words to say
Baby I would tell you, every time you leave
I'm inconsolable

Yeah, yeah, yeah
Oh, I'm inconsolable
Whoa yeah
I'm inconsolable


Recent comments


Bich Nguyen

thik bài này lắm đoá.......

Tù Cai

Bài này hay tuyệt(hê..hê..).
I love Backstreet Boys

Bảo

tất cả những bản dịch này đều rất hay , cảm ơn mọi người lắm nhoé :X
rất tuyệt !!!

Ngọc Cao

dich chua duoc tot cho lam.Nhung thoanh qua noi dung rat hay phu hop voi tam trang cua minh hien tai lam.Hihihi!!

Duy Tran

** (vui lòng type tiếng Việt có dấu !)

Dẻ Hạt

yeah yeah .... :X BSB nhất nà .... tên của mình cũng là inconsoable - tên bài hát nì nì

Anna Đinh

I try to sleep
But the clock is stuck on thoughts of you and me
Bài này hay quá đi à.....

Nguyễn Phương

dịch sang lời Việt để hỉu hơn về bài hát thui. chứ bài này mà hát = tiếng Việt khéo dở ẹc

Wanbj Sales

bản dịch sao loạn lên thế, inconsolable la ko thể nguôi ngoai, dịch thế kia chán chết. ~_~

Đào Hải Yến

** (ko paste bản dịch ra phần cảm nhận, 3 lần vi phạm treo nick 1 tuần !)

Elena Carlise

No No , chẹp chẹp ..... VeRy gOoD ...!!!

Nhung Bếu

bài hát wa hay phải khong cac bạn :D

The MiKa

mình nghĩ đoạn này
I climb the walls
I can see the edge but I can't take the fall
I memorized the number
So why can't I make the call
Maybe ‘coz I know you'll always be with me
In the possibility

nên hiểu là :
anh đã vượt qua nhiều bức tường,
anh đứng trên đính cao nhưng anh đã không rơi xuống
anh đã thuộc số dt của em,nhưng anh không thể gọi cho em
vì anh nghĩ rằng em sẽ luôn bên anh anh, điều này có khả năng
(nghĩa là anh là chàng trai phong trần,mạnh mẽ, chịu đựng sương gió.
thế nhưng trong chuyện tình cảm ,anh lại nhút nhát,và nghĩ em sẽ luôn bên anh ,nên anh đã không gọi cho em)

G.J.P

Trang Đào

hihi dịch làm như dễ lắm á mình dịch xong rồi phải sửa tới sửa lui , mệt muốn chết mà vẫn ko hay .Mấy bạn thấy đoạn nào có thể sửa cho hay hơn thì góp ý cho mình đi ,giống như câu đầu mình không thể dịch cho sát nghĩa được.Nếu được thì thank nhiều:D

Giáng Ngọc

tớ thích vậy đấy,có liên quan gì đến cậu mà cậu phải thắc mắc.
mấy bác nào pro dịch thành lời bài hát mà hát được í.dịch để mọi người hát cho dễ.mình hát tiếng Anh k chuẩn nên nghe sao sao í.thanks mấy Bro trước!!!
à,có cơ hội pà kon mình tổ chức cuôc thi dịch kiểu này đi,mình thấy thú vị đấy!!

KÍ tên GooJunPyo

Trinh Thu Hang

Tớ là tớ rất thík những bạn dịch mà hát được nhớ...hay chế ko biết.Goo Jun Pyo:chả liên quan -> Sao phải cộp mác người khác chứ.

Trang Small

các bạn dịch rất hay, nhưng nếu chúng ta có một bản dịch thành lời của bài hát luôn thì thú vị biết bao.
dịch như YuGith thật là thú vị.

Pham Kue

nhưng nếu YuGith dịch chuẩn hơn tí nữa thì tuyệt vời.cố gắng dịch sao cho nó Chuyên nghiệp luôn hen.

kí tên GooJunPyo

Quang Minh Choding

loi` dịch của yugith hát duoc đó mấy bạn ơi ủng hộ mình nha

Tao Là Thiên Sơn

Ca khúc thật là hay, minh đã nghe cả buổi chiều nay mà không chán. Một bài hát thật ý nghiă không giống như mâá bài bọn Việt Nam sáng tác chán bỏ xừ đi âý,

Albums has song "Inconsolable"