Song info
"The Winner Takes It All" Videos
Lyrics
I don't wanna talk about things we've gone through,
Though it's hurting me, now it's history
I've played all my cards and that's what you've done too,
Nothing more to say, no more ace to play
The winner takes it all, the loser standing small
Beside the victory, that's her destiny
I was in your arms thinking I belonged there,
I figured it made sense, building me a fence,
Building me a home, thinking I'd be strong there,
But I was a fool, playing by the rules
The gods may throw a dice, their minds as cold as ice,
And someone way down here loses someone dear
The winner takes it all, the loser has to fall,
It's simple and it's plain, why should I complain
But tell me, does she kiss like I used to kiss you,
Does it feel the same when she calls your name
Somewhere deep inside you must know I miss you,
But what can I say, rules must be obeyed
The judges will decide the likes of me abide,
Spectators of the show always staying low
The game is on again, a lover or a friend,
A big thing or a small, the winner takes it all
I don't wanna talk if it makes you feel sad,
And I understand you've come to shake my hand
I apologize if it makes you feel bad
Seeing me so tense, no self-confidence
The winner takes it all
The winner takes it all
- 8 Bản dịch
- Nguyễn Anh Phương
- Myn HaRu
- Trinh Lê
- Dung Tranphuong
- Bảo Thoa
- Dung Mie
- Thuhang Vu
- Spencer Blake
Em không muốn nói nữa
Về những điều chúng ta đã trải qua
Dù điều đó đang làm em đau đớn
Giờ tất cả đã là quá khứ rồi
Em đã ra mọi quân bài rồi
Và đó cũng là điều anh đã làm
Chẳng còn gì để nói
Chẳng còn quân át chủ bài nào để chơi
Người chiến thắng có tất cả
Người chiến bại đứng nhỏ nhoi
Bên cạnh sự thắng lợi
Đó là định mệnh của cô ấy
Em đã từng trong vòng tay anh
Nghĩ rằng em thuộc về nơi đó
Em nghĩ điều đó đã có ý nghĩa chứ
Xây dựng cho em một hàng rào bảo vệ
Xây dựng cho em một tổ ấm
Nghĩ rằng em sẽ mạnh mẽ nơi đó
Nhưng em là một kẻ khờ dại
Cứ tuân theo luật chơi mà thôi
Thần thánh có lẽ đã gieo xúc xắc
Suy nghĩ của họ thật lạnh lùng
Và một người nào đó dưới đây
Mất đi người yêu dấu
Người chiến thắng có tất cả
Người chiến bại phải gục ngã
Điều đó đơn giản và rõ ràng
Em có gì mà phàn nàn chứ?
Nhưng nói em nghe, cô ấy có hôn
Như em đã từng hôn anh
Cảm giác có giống không
Khi cô ấy gọi tên anh
Đâu đó sâu thẳm trong lòng
Anh phải biết rằng em nhớ anh chứ
Nhưng em có thể nói gì đây
Luật lệ phải được tuân theo thôi
Những người giám khảo sẽ quyết định
Những người như em sẽ tuân theo
Những khán giả của tấn trò này
Luôn không hiểu được đâu
Trò chơi lại tiếp tục nữa rồi
Người tình hay là bạn bè
Điều to lớn hay là nhỏ nhoi
Người chiến thắng có tất cả
Em không muốn nói nữa
Nếu điều đó khiến anh buồn
Và em hiểu được
Anh đã đến để bắt tay em
Em thành thật xin lỗi
Nếu điều đó khiến anh cảm thấy tệ hại
Nhìn em thật căng thẳng
Chẳng còn tự tin nữa
Nhưng anh thấy đó
Người chiến thắng có tất cả
Người chiến thắng có tất cả
Recent comments
Albums has song "The Winner Takes It All"
ABBA Gold: Greatest Hits
1993 15 songs
- Dancing Queen 8 1977
- Mamma Mia 4 1981
- The Winner Takes It All 8 2001
- Money Money Money 5 1977
- Super Trouper 4 2001
- Fernando 1 1977
- Lay All Your Love on Me 2 2001
- I Have a Dream 2001
- Take a Chance on Me 2 2001
- S O S 5 2006
- Voulez-vous 1 2001
- Knowing Me, Knowing You 1 1977
- Does Your Mother Know 3 2001
- One of Us 2001
- The Name of The Game 2001
ABBA Gold
2009 20 songs
- Dancing Queen 8 1977
- Chiquitita 3 1981
- Mamma Mia 4 1981
- The Winner Takes It All 8 2001
- Money Money Money 5 1977
- Waterloo 1995
- Super Trouper 4 2001
- Fernando 1 1977
- Lay All Your Love on Me 2 2001
- I Have a Dream 2001
- Take a Chance on Me 2 2001
- S O S 5 2006
- Thank You for The Music 2 2001
- Voulez-vous 1 2001
- Knowing Me, Knowing You 1 1977
- Does Your Mother Know 3 2001
- One of Us 2001
- The Name of The Game 2001
- Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) 2009
- Waterloo (English Version) 2009
ABBA 40/40 The Best Selection
2013 20 songs
- Dancing Queen 8 1977
- Chiquitita 3 1981
- The Winner Takes It All 8 2001
- Super Trouper 4 2001
- Take a Chance on Me 2 2001
- Slipping Through My Fingers 2 2012
- S O S 5 2006
- Our Last Summer 1 2009
- Honey Honey 1995
- One of Us 2001
- Eagle 1 2001
- That's Me 1977
- Ring Ring 1 1995
- Happy New Year 17 2013
- Hey Hey Helen 2013
- Move On 2013
- My Love My Life 1977
- Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) 2009
- Tiger 1977
- She's My Kind Of Girl 2009
20th Century Masters: The Millennium Collection: Best Of Abba
2000 11 songs
ABBA Gold: Greatest Hits
1993 15 songs
- Dancing Queen 8 1977
- Mamma Mia 4 1981
- The Winner Takes It All 8 2001
- Money Money Money 5 1977
- Super Trouper 4 2001
- Fernando 1 1977
- Lay All Your Love on Me 2 2001
- I Have a Dream 2001
- Take a Chance on Me 2 2001
- S O S 5 2006
- Voulez-vous 1 2001
- Knowing Me, Knowing You 1 1977
- Does Your Mother Know 3 2001
- One of Us 2001
- The Name of The Game 2001
20th Century Masters: The Millennium Collection: Best Of Abba
2000 10 songs
ABBA Gold
2009 19 songs
- Dancing Queen 8 1977
- Chiquitita 3 1981
- Mamma Mia 4 1981
- The Winner Takes It All 8 2001
- Money Money Money 5 1977
- Waterloo 1995
- Super Trouper 4 2001
- Fernando 1 1977
- Lay All Your Love on Me 2 2001
- I Have a Dream 2001
- Take a Chance on Me 2 2001
- Thank You for The Music 2 2001
- Voulez-vous 1 2001
- Knowing Me, Knowing You 1 1977
- Does Your Mother Know 3 2001
- One of Us 2001
- The Name of The Game 2001
- Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) 2009
- Waterloo (English Version) 2009
ABBA 40/40 The Best Selection
2013 19 songs
- Dancing Queen 8 1977
- Chiquitita 3 1981
- The Winner Takes It All 8 2001
- Super Trouper 4 2001
- Take a Chance on Me 2 2001
- Slipping Through My Fingers 2 2012
- Our Last Summer 1 2009
- Honey Honey 1995
- One of Us 2001
- Eagle 1 2001
- That's Me 1977
- Ring Ring 1 1995
- Happy New Year 17 2013
- Hey Hey Helen 2013
- Move On 2013
- My Love My Life 1977
- Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) 2009
- Tiger 1977
- She's My Kind Of Girl 2009
tinh yeu chi la su co gang cua 1 nguoi de yeu 1 nguoi...
bài này nghe thật là buồn! Trong phim mama mia thấy bài này đúng là cảnh tình của cô Donna
Mình thấy bản dịch của Tokoyuba có điểm khác với bản dịch của Kpop Boiz, và WG nhận thấy là chính xác hơn Kpop Boiz. Tuy nhiên, bản dịch của Tokoyuba có vài điểm mà WG nghĩ cần phải điều chỉnh như "I figured it made sense", "The game is on again", "You've come to shake my hand" dịch chưa sát nghĩa lắm. WG sẽ dịch lại bài này, chuyển bản dịch của Tokoyuba lên Bản dịch khác và cho bản dịch của Kpop Boiz trở lại mái nhà xưa.
À, bổ sung thêm, còn câu " Spectators of the show always staying low", Tokoyuba cũng chưa dịch sát nghĩa.
"trọng tài sẽ phán xét những người chơi giống như em"
Ack ack, viết thiếu có 1 chứ thôi mà thành ra .... chẹp chẹp ;)) ^^
Em từng thu mình trong vòng tay anh ấm áp
Từng nghĩ đó là nơi em mãi mãi thuộc về
Điều đó có ý nghĩa với em biết bao nhiêu
Đã xây xung quanh em một hàng rào bảo vệ
Đã xây cho em một mái ấm thật mà
Em đã nghĩ ở đó, em sẽ luôn mạnh mẽ
Nhưng em khờ dại quá
Khi chỉ biết chơi theo luật mà thôi
Hay thật,nghe bùn wo...
@Kpop Boiz*, Nhoc Han
Great job you've done!
This song makes me cry !!! I'm a guy.
Luật của tình yêu: "Hạnh phúc khi thấy người mình yêu được hạnh phúc"
Tình yêu không phải là trò chơi, kẻ thắng hay người thua.
love ABBA. cảm ơn về những giai điệu đẹp.
almost cry, so sad song ...
Bài này thật sâu sắc và lam mình muốn khóc. "Cô ấy là người chiến thắng. Em thất bại. Em phải chấp nhận thôi. Nhưng em vẫn cảm thấy 1 chút không cam lòng"
ABBA ban nhạc đầu tiên đưa mình đến với âm nhạc
xem bộ phim này mới hay đấy ! rất zui !^^ nhờ phim mà y mới tìm đến bài hát này!^^
Có được phép đưa bản dịch sang blog của mình k ?
Bài này nghe buồn quá... thật sự rất buồn... nghe mà muốn khóc ^^ WG dịch hay quá ^^ Thks a lot !
dua gion voi love that buon.abba hat rat hay bai nay.nghe paulmouriat co le do buon hon
may bai cua abba tui thik lam:D. may ban ballad voi giong cua abba thi wa tuyet. no.1
Nghe bài hát này buồn quá, có lẽ đôi khi làm người cô đơn vẫn hay hơn yêu rồi chia tay. buồn quá...
Cảm ơn các bản dịch lời bài hát.
"Spectators of the show always staying low"
Ý nói cô gái chỉ như một khán giả xem vở diễn tình yêu của hai người. Và một người khán giả luôn ở thế ngồi thấp hơn để nhìn lên sàn diễn.