Song info
"The Bird And The Worm" Videos
Lyrics
If you're the bird whenever we pretend it's summer
Then I'm the worm, I know the part, it's such a bummer
But fair is fair, if my segments get separated
I'll scream and you'll be there
Close your eyes, close my eyes
Slide the cotton off of your shoulder
And feel the shine, feel the shine
I'm hooked so toss me over and cast a line, oh I'll try
Oh, throw a party and greet my undersea friends
It depends, as they arrive, if they arrive
You and I left our troubles far behind, troubles far behind
But I still have just one more question on my mind
For all my pals who live in the oceans and the seas
With friends like these well, who needs enemies
If I'm your boy, let's take a short cut we remember
And we'll enjoy, picking apples in late September
Like we've done for years
Then we'll take a long walk through the corn field
And I'll kiss you between the ears
If you're my girl, swirl me around your room with feeling
And as we twirl, the glow in the dark stars on your ceiling
Will shine for us, as love sweeps over the room
'Cause we tend to make each other blush, you make me blush
You and I left our troubles far behind, troubles far behind
But I still have just one more question on my mind
For all my pals who live in the oceans and the seas
With friends like these, who an enemy?
You're the bird and I'm the worm and it's plain to see
That we were meant to be
We were meant to be
We were meant to be
If you're the bird
If you're the bird
Then I'm the worm
We were meant to be
- 4 Bản dịch
- Quỳnh Anh Thái
- Ngân Nhím
- trứng cút quán
- Wild Wind
Nếu em là chim
Bất cứ khi nào ta giả bộ hè tới
Thì anh sẽ là con sâu
Anh hiểu vai trò của mình là gì mà, chỉ là một tên rỗi hơi thôi
Nhưng lẽ phải là lẽ phải
Nếu các đốt của anh rời ra
Anh sẽ hét lên
Và em sẽ ở đó
Nhắm mắt lại đi em (nhắm mắt lại em nhé)
Thả nhẹ bông lên vai
Và cảm nhận ánh sáng mặt trời
Trên mình anh có móc nên hãy hất anh lên lưng em
Và liệng một đường (ôi, anh sẽ vút bay)
Ôi, tiệc tùng và ghé chào hỏi những người bạn nơi biển khơi của anh (điều ấy còn tuỳ đã)
Khi họ tới (nếu họ tới)
Em và anh bỏ lại những rắc rối sau lưng
Nhưng anh vẫn còn một điều thắc mắc trong đầu
Dành cho tất cả những người bạn ở khắp biển hay đại dương
Với những người bạn tốt như thế, ai cần kẻ thù chứ?
Da dat dah da da da da da da dat dah
Nếu anh là chàng trai của em,
Hãy cùng bay một chặng đường ngắn, ta sẽ nhớ mãi,
Và chúng mình sẽ tận hưởng
Hái táo vào cuối tháng chín
Như thể ta đã làm vậy cả năm rồi
Rồi chúng mình bước dạo qua cánh đồng ngô
Và anh sẽ hôn em, giữa những bông lúa
Nếu em là cô gái của anh,
Hãy mang anh khắp phòng với những xúc cảm,
Và khi ta cùng sánh bước, ánh sáng lung linh từ những vì tinh tú tối đen trên trần nhà,
Sẽ toả sáng vì chúng ta,
Khi tình yêu ngập tràn cả căn phòng,
Vì chúng ta đều ngượng ngùng đỏ mặt (em khiến anh đỏ mặt)
Em và anh bỏ lại những rắc rối sau lưng
Nhưng anh vẫn còn một điều thắc mắc trong đầu
Dành cho tất cả những người bạn ở khắp biển hay đại dương
Với những chiếc lá như báo hiệu điềm lành, ai cần lá kép chứ?
Em là chim còn anh là sâu
Và rõ ràng để thấy rằng chúng mình sinh ra là dành cho nhau
Chúng mình sinh ra là dành cho nhau
Nếu em là chim
Nếu em là chim
Thì anh sẽ là sâu
Chúng mình sinh ra là dành cho nhau
Never Gone trùng, Mas thay bài ^^