Song info
"Sweet Dreams" Videos
Lyrics
Turn the lights on
Every night I rush to my bed
With hopes that maybe I'll get a chance to see you
When I close my eyes I'm going out of my head
Lost in a fairytale, can you hold my hands and be my guide?
Clouds filled with stars cover your skies
And I hope it rains, you're the perfect lullaby
What kinda dream is this?
You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)
Sweet dream or a beautiful nightmare
Somebody pinch me, your love's too good to be true
(Turn the lights on)
My guilty pleasure, I ain't going nowhere
Baby 'long as you're here, I'll be floating on air
'Cause you're my
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)
I mention you when I say my prayers
I wrap you around all of my thoughts
Boy you're my temporary high
I wish that when I wake up you're there
To wrap your arms around me for real
And tell me you'll stay by my side
Clouds filled with stars cover the skies
(Cover the skies)
And I hope it rains, you're the perfect lullaby
What kinda dream is this?
You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)
Sweet dream or a beautiful nightmare
Somebody pinch me, your love's too good to be true
(Turn the lights on)
My guilty pleasure, I ain't going nowhere
Baby 'long as you're here, I'll be floating on air
'Cause you're my
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)
Tattoo your name across my heart
So it will remain
Not even death can make us part
What kind of dream is this?
You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)
Sweet dream or a beautiful nightmare
Somebody pinch me, your love's too good to be true
(Turn the lights on)
My guilty pleasure, I ain't going nowhere
Baby 'long as you're here, I'll be floating on air
'Cause you're my
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)
Either way I don't wanna wake up from you
(bật đèn lên nào)
Hằng đêm khi em lên giường ngủ
Với hy vọng rằng có khi em sẽ thấy được anh khi em khép hàng mi
Em sẽ rời bỏ thực tại
Lạc vào chốn thần tiên
Liệu anh có thể nắm lấy đôi tay và dẫn lối em?
Những đám mây cùng sao che phủ lấy bầu trời
Và em hy vọng mưa sẽ rơi
Anh là khúc hát ru êm ái tuyệt vời
Mơ chăng?
Anh là giấc mơ ngọt ngào hay cơn ác mộng êm ái
Cho dù là gì em cũng không muốn bị đánh thức...từ nơi anh
(turn the lights on)
Giấc mơ ngột ngào hay cơn ác mộng êm ái
Ai đó làm đau em, tình yêu của anh quá đẹp để thành sự thật
(turn the lights on)
Em sẽ chẳng rời đi dẫu đây có là tội lỗi
Anh yêu, chừng nào anh còn nơi đây
Em vẫn sẽ bồng bềnh trong không gian này.... vì anh là của em....
Anh là giấc mơ ngọt ngào hay cơn ác mộng đẹp đẽ
Dù thế nào đi nữa em cũng không mốn bị đánh thức khỏi nơi anh
Em thường nhắc đến anh trong những lời em cầu nguyện
Em gói gọn anh trong từng suy nghĩ
Chàng trai, anh là người em yêu nhất
Em ước gì khi em tỉnh dậy anh sẽ ở đó, bên em
Sẽ bao bọc lấy em trong vòng tay em và nói rằng anh sẽ mãi bên em
Những đám mây cùng sao che phủ lấy bầu trời
Và em hy vọng mưa sẽ rơi
Anh là khúc hát ru êm ái tuyệt vời
Mơ chăng?
Anh là giấc mơ ngọt ngào hay cơn ác mộng êm ái
Cho dù là gì em cũng không muốn bị đánh thức...từ nơi anh
(turn the lights on)
Giấc mơ ngột ngào hay cơn ác mộng êm ái
Ai đó làm đau em, tình yêu của anh quá đẹp để thành sự thật
(turn the lights on)
Em sẽ chẳng rời đi dẫu đây có là tội lỗi
Anh yêu, chừng nào anh còn nơi đây
Em vẫn sẽ bồng bềnh trong không gian này.... vì anh là của em....
Anh là giấc mơ ngọt ngào hay cơn ác mộng êm ái
Cho dù là gì em cũng không muốn bị đánh thức...khỏi nơi anh
Khắc tên anh trong tim
Nó sẽ không mờ phai
Thậm chí cái chết cũng chẳng thể chia lìa
Mơ chăng?
Anh là giấc mơ ngọt ngào hay cơn ác mộng êm ái
Cho dù là gì em cũng không muốn bị đánh thức...từ nơi anh
(turn the lights on)
Giấc mơ ngột ngào hay cơn ác mộng êm ái
Ai đó làm đau em, tình yêu của anh quá đẹp để thành sự thật
(turn the lights on)
Em sẽ chẳng rời đi dẫu đây có là tội lỗi
Anh yêu, chừng nào anh còn nơi đây
Em vẫn sẽ bồng bềnh trong không gian này.... vì anh là của em....
Anh là giấc mơ ngọt ngào hay cơn ác mộng êm ái
Cho dù là gì em cũng không muốn bị đánh thức...khỏi nơi anh........
Recent comments
Albums has song "Sweet Dreams"
I Am... Sasha Fierce
2008 16 songs
I Am... Sasha Fierce (Platinum Edition)
2009 20 songs
- If I Were A Boy 8 2008
- Halo 5 2008
- Single Ladies 1 2008
- Broken-Hearted Girl 7 2008
- Sweet Dreams 8 2008
- Diva 2 2008
- Ave Maria 2 2008
- Hello 1 2008
- Why Don't You Love Me? 1 2009
- Smash into You 1 2008
- Ego 2 2008
- Disappear 1 2008
- Honesty 2009
- Scared of Lonely 1 2008
- Save The Hero 2009
- Video Phone 1 2008
- That's Why You're Beautiful 2008
- Satellites 2008
- Radio 1 2008
- Ego (remix) 2009
I Am... Sasha Fierce
2008 16 songs
I Am... Sasha Fierce (Platinum Edition)
2009 20 songs
- If I Were A Boy 8 2008
- Halo 5 2008
- Single Ladies 1 2008
- Broken-Hearted Girl 7 2008
- Sweet Dreams 8 2008
- Diva 2 2008
- Ave Maria 2 2008
- Hello 1 2008
- Why Don't You Love Me? 1 2009
- Smash into You 1 2008
- Ego 2 2008
- Disappear 1 2008
- Honesty 2009
- Scared of Lonely 1 2008
- Save The Hero 2009
- Video Phone 1 2008
- That's Why You're Beautiful 2008
- Satellites 2008
- Radio 1 2008
- Ego (remix) 2009
giờ mình làm lộn 2 bản sweet dreams & đăng lên rồi muốn xoá thì làm sao vậy ai tốt bụng chỉ đi thanks nhìu ---> Vào sửa thành bài khác, đổi tên, lyric, link - Ala
Bản dịch của youbelongwithme ổn hơn, đưa lên làm bản chính.
Bài này hay thật người dịch cũng chuẩn nữa
Dịch sao nghe tức cười wa':
Nào là:
"Em đã xăm lên trái tim mình cái tên của anh
Vào mỗi đêm em đều phi thẳng lên giường
Anh là khúc ca ru tuyệt với
Lỗi lầm của em là không thể đi đâu vào lúc này"
Hahahahahaha!
Để rồi kết thúc bằng một câu quá sức tưởng tượng:
Và giấc mơ đó là gì đây?
bản dịch thế là chuẩn rùi
Eo ôi, lần đầu tiên mình bị bảo dịch chưa đạt yêu cầu kìa. Chắc dịch đạt yêu cầu phải mời chính Beyonce tự sáng tác thì tự dịch cho chuẩn nhỉ?
Không thể nào dừng replay bài này :">
Like cái bản dịch của Chan
Beyonce hát rất mạnh mẽ... Bài này mình nghe hoài ko chán. Thik ghê^^. Thks những bài dịch!
@ myfanisUUUU: chài, bạn trán đoạn này hài quá. sao lại là: " mỗi đêm em phi thằg lên giường chớ" ^^
bài này hay mà. Đoạn đầu nghe cái nhạc cứ giật tưng tưng. Nhưng sau thấy hay với lại vũ đạo cùng trans rất ổn. Nhưng vẫn thích bài: If I were a boy hơn^^
Mặc dù không thích cô nhưng... Beyonce, cô thật cừ
lúc đầu nghe cứ thấy dật2 nên ko nghe nữa. Đk mấy bữa ả Bee này tung Mv thấy hày, nên nghe lại => nghiền lun.
Nhưng vẫn thích Halo hơn
ôi sweet dream 8->
bee tuyệt quá!album này bài nào cũng hay,k nge là mất 1/2 cuộc đời đó.:Dkeke
em sửa lại câu My guilty pleasure với Somebody pinch me
Bài bày hay quá mọi người hay quá. tui không thik nghe nhac BY lắm nhưng bài này hay thiệt đoá.
=)) ông anh mỳ ống dịch buồn cười quá
"Mỗi đêm em phi thẳng lên giường" =))=))
P.s: bài này hay dù anti of Beyonce ;)) Nhưng phải công nhận là bài này rất rất hay :x