Song info
"Sweet Dreams" Videos
Lyrics
Turn the lights on
Every night I rush to my bed
With hopes that maybe I'll get a chance to see you
When I close my eyes I'm going out of my head
Lost in a fairytale, can you hold my hands and be my guide?
Clouds filled with stars cover your skies
And I hope it rains, you're the perfect lullaby
What kinda dream is this?
You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)
Sweet dream or a beautiful nightmare
Somebody pinch me, your love's too good to be true
(Turn the lights on)
My guilty pleasure, I ain't going nowhere
Baby 'long as you're here, I'll be floating on air
'Cause you're my
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)
I mention you when I say my prayers
I wrap you around all of my thoughts
Boy you're my temporary high
I wish that when I wake up you're there
To wrap your arms around me for real
And tell me you'll stay by my side
Clouds filled with stars cover the skies
(Cover the skies)
And I hope it rains, you're the perfect lullaby
What kinda dream is this?
You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)
Sweet dream or a beautiful nightmare
Somebody pinch me, your love's too good to be true
(Turn the lights on)
My guilty pleasure, I ain't going nowhere
Baby 'long as you're here, I'll be floating on air
'Cause you're my
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)
Tattoo your name across my heart
So it will remain
Not even death can make us part
What kind of dream is this?
You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)
Sweet dream or a beautiful nightmare
Somebody pinch me, your love's too good to be true
(Turn the lights on)
My guilty pleasure, I ain't going nowhere
Baby 'long as you're here, I'll be floating on air
'Cause you're my
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I don't wanna wake up from you
(Turn the lights on)
Either way I don't wanna wake up from you
Hãy bật đèn lên
Mỗi khi màn đêm buông xuống, em lại không tài nào ngủ được
Với những ước mơ là làm sao có thể cho em một cơ hội gặp lại anh
Khi em nhắm nghiền đôi mắt mình lại, em cứ như một con người mộng du
Lạc trong một câu chuyện cổ tích, anh có thể nắm chặt tay em và là người dẫn đường cho em
Mây mù và những ngôi sao kia đang che lắp cả một bầu trời
Và mưa đang rơi xuống, anh chính là một bài hát ru hoàn hảo
Sao có loại giấc mơ lạ như thế này ?
Anh là một giấc mơ ngọt ngào hay chỉ là một cơn ác mộng
Bằng bất cứ giá nào em cũng không muốn mình tỉnh giấc
(hãy bật đèn lên)
Một giấc mơ ngọt ngào hay chỉ là một cơn ác mộng
Một người nào đó đang cố làm em thức dậy, tình yêu của anh thật tuyệt vời và nó làm em không muốn thức giấc
(Hãy bật đèn lên)
Một sự khoái lạc trỗi dậy trong người em, em không muốn rời khỏi đây
Anh đang ở đây và em đang lơ lững trong không trung
Bởi vì anh là của em
Anh là một giấc mơ ngọt ngào hay chỉ là một cơn ác mộng
Bằng bất cứ giá nào em cũng không muốn mình tỉnh giấc
(hãy bật đèn lên)
Những lời cầu nguyện em đang đọc tất cả đều làm em chỉ nghĩ về anh
Anh đang không ngừng chiếm lấy từng dòng suy nghĩ của em
Anh là một sự mạnh mẽ quyết liệt tạm thời trong người em
Em ước rằng một khi mà em thức dậy anh sẽ lại ở đó
Và dang tay ôm chặt lấy cơ thể em
Và hãy hứa với em là anh sẽ ở lại đây cùng em
Mây mù và những ngôi sao kia đang che lắp cả một bầu trời
Và mưa đang rơi xuống, anh chính là một bài hát ru hoàn hảo
Sao có loại giấc mơ lạ như thế này ?
Anh là một giấc mơ ngọt ngào hay chỉ là một cơn ác mộng
Bằng bất cứ giá nào em cũng không muốn mình tỉnh giấc
(hãy bật đèn lên)
Một giấc mơ ngọt ngào hay chỉ là một cơn ác mộng
Một người nào đó đang cố làm em thức dậy, tình yêu của anh thật tuyệt vời và nó làm em không muốn thức giấc
(Hãy bật đèn lên)
Một sự khoái lạc trỗi dậy trong người em, em không muốn rời khỏi đây
Anh đang ở đây và em đang lơ lững trong không trung
Bởi vì anh là của em
Anh là một giấc mơ ngọt ngào hay chỉ là một cơn ác mộng
Bằng bất cứ giá nào em cũng không muốn mình tỉnh giấc
(hãy bật đèn lên)
Hình xăm tên anh vẫn mãi ở nguyên tận sâu thẳm trong trái tim em
Thậm chí cho đến hơi thở cuối cùng cũng không thể nào làm chúng ta cách xa
Sao lại có loại giấc mơ lạ lùng như thế này ?
Anh là một giấc mơ ngọt ngào hay chỉ là một cơn ác mộng
Bằng bất cứ giá nào em cũng không muốn mình tỉnh giấc
(hãy bật đèn lên)
Một giấc mơ ngọt ngào hay chỉ là một cơn ác mộng
Một người nào đó đang cố làm em thức dậy, tình yêu của anh thật tuyệt vời và nó làm em không muốn thức giấc
(Hãy bật đèn lên)
Một sự khoái lạc trỗi dậy trong người em, em không muốn rời khỏi đây
Anh đang ở đây và em đang lơ lững trong không trung
Bởi vì anh là của em
Anh là một giấc mơ ngọt ngào hay chỉ là một cơn ác mộng
Bằng bất cứ giá nào em cũng không muốn mình tỉnh giấc
(hãy bật đèn lên)
Recent comments
Albums has song "Sweet Dreams"
I Am... Sasha Fierce
2008 16 songs
I Am... Sasha Fierce (Platinum Edition)
2009 20 songs
- If I Were A Boy 8 2008
- Halo 5 2008
- Single Ladies 1 2008
- Broken-Hearted Girl 7 2008
- Sweet Dreams 8 2008
- Diva 2 2008
- Ave Maria 2 2008
- Hello 1 2008
- Why Don't You Love Me? 1 2009
- Smash into You 1 2008
- Ego 2 2008
- Disappear 1 2008
- Honesty 2009
- Scared of Lonely 1 2008
- Save The Hero 2009
- Video Phone 1 2008
- That's Why You're Beautiful 2008
- Satellites 2008
- Radio 1 2008
- Ego (remix) 2009
I Am... Sasha Fierce
2008 16 songs
I Am... Sasha Fierce (Platinum Edition)
2009 20 songs
- If I Were A Boy 8 2008
- Halo 5 2008
- Single Ladies 1 2008
- Broken-Hearted Girl 7 2008
- Sweet Dreams 8 2008
- Diva 2 2008
- Ave Maria 2 2008
- Hello 1 2008
- Why Don't You Love Me? 1 2009
- Smash into You 1 2008
- Ego 2 2008
- Disappear 1 2008
- Honesty 2009
- Scared of Lonely 1 2008
- Save The Hero 2009
- Video Phone 1 2008
- That's Why You're Beautiful 2008
- Satellites 2008
- Radio 1 2008
- Ego (remix) 2009
Bản dịch của youbelongwithme ổn hơn, đưa lên làm bản chính.
Bài này hay thật người dịch cũng chuẩn nữa
Dịch sao nghe tức cười wa':
Nào là:
"Em đã xăm lên trái tim mình cái tên của anh
Vào mỗi đêm em đều phi thẳng lên giường
Anh là khúc ca ru tuyệt với
Lỗi lầm của em là không thể đi đâu vào lúc này"
Hahahahahaha!
Để rồi kết thúc bằng một câu quá sức tưởng tượng:
Và giấc mơ đó là gì đây?
bản dịch thế là chuẩn rùi
Eo ôi, lần đầu tiên mình bị bảo dịch chưa đạt yêu cầu kìa. Chắc dịch đạt yêu cầu phải mời chính Beyonce tự sáng tác thì tự dịch cho chuẩn nhỉ?
Không thể nào dừng replay bài này :">
Like cái bản dịch của Chan
Beyonce hát rất mạnh mẽ... Bài này mình nghe hoài ko chán. Thik ghê^^. Thks những bài dịch!
@ myfanisUUUU: chài, bạn trán đoạn này hài quá. sao lại là: " mỗi đêm em phi thằg lên giường chớ" ^^
bài này hay mà. Đoạn đầu nghe cái nhạc cứ giật tưng tưng. Nhưng sau thấy hay với lại vũ đạo cùng trans rất ổn. Nhưng vẫn thích bài: If I were a boy hơn^^
Mặc dù không thích cô nhưng... Beyonce, cô thật cừ
lúc đầu nghe cứ thấy dật2 nên ko nghe nữa. Đk mấy bữa ả Bee này tung Mv thấy hày, nên nghe lại => nghiền lun.
Nhưng vẫn thích Halo hơn
ôi sweet dream 8->
bee tuyệt quá!album này bài nào cũng hay,k nge là mất 1/2 cuộc đời đó.:Dkeke
em sửa lại câu My guilty pleasure với Somebody pinch me
Bài bày hay quá mọi người hay quá. tui không thik nghe nhac BY lắm nhưng bài này hay thiệt đoá.
=)) ông anh mỳ ống dịch buồn cười quá
"Mỗi đêm em phi thẳng lên giường" =))=))
P.s: bài này hay dù anti of Beyonce ;)) Nhưng phải công nhận là bài này rất rất hay :x
giờ mình làm lộn 2 bản sweet dreams & đăng lên rồi muốn xoá thì làm sao vậy ai tốt bụng chỉ đi thanks nhìu ---> Vào sửa thành bài khác, đổi tên, lyric, link - Ala