Song info
"Lost" Videos
Lyrics
I'm out on my own again
Face down in the porcelain
Feeling so high but looking so low
Party favors on the floor
Group of girls banging on the door
So many new fair-weather friends
Oh oh oh, have you ever been so lost?
Known the way and still so lost?
Caught in the eye of a hurricane
Slowly waving goodbye like a pageant parade
So sick of this town pulling me down, oh
My mother says I should come back home
But can't find the way 'cause the way is gone
So if I pray am I just sending words into outer space?
Have you ever been so lost?
Known the way and still so lost?
Another night waiting for someone to take me home
Have you ever been so lost?
Is there a light, is there a light
At the end of the road?
I'm pushing everyone away
'Cause I can't feel this anymore
Can't feel this anymore
Have you ever been so lost?
Know the way and still so lost?
Another night waiting for someone to take me home
Have you ever been so lost?
Have you ever been so lost?
- 4 Bản dịch
- Kim Dong Huynh
- Phương Lan Nguyễn
- Thảo Thiên
- ʚMèo Ngốɞ
Tôi thoát khỏi sự làm chủ
Khuôn mặt in trong mảnh sứ
Cảm giác thật cao nhưng nhìn thật thấp
Tiệc trên sàn nhảy
Nhóm các cô gái tóc ngang trán ngay cửa
Vì vậy, nhiều cô bạn thay đổi như thời tiết...
Các bạn đã bao giờ có gì đó rồi mất đi
Đã biết cách và vẫn cứ mất
Bắt gặp con mắt bão
Cơn sóng chậm chạm như đưa tiễn
Thật chán khi phải đi trong thị trấn
Mẹ tôi nói rằng tôi nên quay lại nhà, nhưng
Không thể tìm thấy con đường vì chúng đã biến mất
Vì vậy, tôi cầu nguyện gửi hy vọng vào ko gian
Các bạn đã bao giờ có gì đó rồi mất đi
Biết con đường và vẫn mất
Mỗi đêm phải chờ đợi người nào đó đưa tôi về
Các bạn đã bao giờ có gì đó rồi mất đi
Có ánh sáng
Có ánh sáng
Ở cuối con đường
Tôi đẩy tất cả mọi người đi
Vì tôi có thể không cảm thấy điều này nữa
Có thể không cảm thấy điều này nữa
Các bạn đã bao giờ có gì đó rồi mất đi
Biết con đường và vẫn mất
Mỗi đêm phải chờ đợi người nào đó đưa tôi về
Các bạn đã bao giờ có gì đó rồi mất đi
Các bạn đã bao giờ có gì đó rồi mất đi
Hai tháng rồi, WG dịch lại bài này nha.
Cái comment của Tommy cũng đc mà. Thôi để dịch lại.
Cả cái bản dịch lẫn cái comment góp ý đều không đạt yêu cầu. Queeniemi dịch lại bài này cho chuẩn.
Q đã kẹt quá nhiều bài rồi. Trước khi dịch, em phải đọc qua 1 lần, hiểu coi bài này nó nói cái gì, nếu em đã hiểu sơ bộ rồi thì mới bắt đầu dịch, một câu em đọc cho hiểu, căn cứ ngữ pháp cho đúng, nghĩa từ cho đúng rồi mới dịch. Câu nào cũng không ổn thì biết BTV biết làm sao bây giờ?
Mình có 1 số góp ý nho nhỏ, chứ KO có chê bai gì đâu nha
I’m out on my own again -> tôi lại mất tự chủ nữa rồi
Known the way and still so lost -> đã biết như thế (đã biết từ trước) nhưng vẫn cứ lạc lối
Caught in the eye of a hurricane -> bắt gặp 1 ánh nhìn đầy phẫn nộ
Slowly waving goodbye like a pageant parade -> cái vẫy tay chào tạm biệt 1 cách chậm chạp cứ như phô diễn sự hào nhoáng rực rỡ (wave ở đây chỉ là nghĩa bóng thui)
I’m pushing everyone away -> Tôi đang xua đuổi mọi người