Song info
"One of the Boys" Videos
Lyrics
I saw a spider, I didn't scream
'Cause I can belch the alphabet, just double dog dare me
And I chose guitar over ballet
And I'd take these suckers down 'cause they just get in my way
The way you look at me
Is kinda like a little sister
You high five your goodbyes
And it leaves me nothing but blisters
So I don't wanna be one of the boys, one of your guys
Just give me a chance to prove to you tonight
That I just wanna be one of the girls
Pretty in pearls and not one of the boys
So over the summer something changed
I started reading Seventeen and shaving my legs
And I studied Lolita religiously
And I walked right into school and caught you staring at me
'Cause I know what you know
But now you're gonna have to take a number
It's okay, maybe one day
But not until you give me my diamond ring
'Cause I don't wanna be one of the boys, one of your guys
Just give me a chance to prove to you tonight
That I just wanna be your homecoming queen
Pin-up poster dream, not one of the boys
I wanna be a flower, not a dirty weed
I wanna smell like roses, not a baseball team
And I swear maybe one day
You're gonna wanna make out, make out, make out with me
Don't wanna be, don't wanna be, don't wanna be
'Cause I don't wanna be one of the boys, one of your guys
Just give me a chance to prove to you tonight
That I just wanna be one of the girls
Pretty in pearls and not one of the boys
- 4 Bản dịch
- Gấu Leeze
- Bạch Mai Nguyễn Dương
- Van Ngoi Sao
- Triều Bùi
Tôi trông thấy 1 con nhện
Nhưng tôi chẳng hét lên vì sợ
Bởi vì tôi có thể nhả ra cả bảng chữ cái alphabet
Khi có 2 gã đê tiện dám thách thức tôi
Và tôi chọn guitar thay vì ballet
Và tôi sỉ vả mấy cái gã khờ này vì họ cứ chắn đường tôi hoài
Cái cách
Anh nhìn tôi
Như nhìn một cô em gái bé nhỏ
Trái tim tôi bị trầy xước
Chỉ vì lời chia tay của anh
Và tôi chẳng còn gì cả ngoại trừ chỗ da bị phồng lên thôi (nỗi đau)
Thế nên em không muốn trở thành một trong những chàng trai
Một trong những người bạn của anh
Chỉ cần cho em một cơ hội thôi
em sẽ chứng minh cho anh thấy em không phải một chàng trai
Em chỉ muốn là một trong những đứa con gái
Đẹp như những chuỗi ngọc trai
Em không phải là một trong những chàng trai đâu
Đã qua mùa hè, một vài thứ đã đổi thay
Em đã bắt đầu đọc tạp chí\"Seventeen\"
Và cạo lông chân
Và em học những thứ nhỏ nhặt 1 cách cẩn thận
Khi em đến trường
Em đã bắt gặp anh
Ngay trứoc mắt em
Vì em biết
Điều mà anh biết
Nhưng giờ đây anh phải xếp hàng thôi
Cũng tốt thôi
Có lẽ 1 ngày em sẽ lại yêu anh
Nhưng cho đến khi em có 1 chiếc nhẫn kim cương
Thế nên em không muốn trở thành một trong những chàng trai
Một trong những người bạn của anh
Chỉ cần cho em một cơ hội thôi
em sẽ chứng minh cho anh thấy em không phải một chàng trai
Tôi chỉ muốn là nữ hoàng ngày hội trường
Em không phải là một trong những chàng trai đâu
Em muốn là một bông hoa
Chẳng có cỏ dại dơ bẩn bám vào
Và tôi muốn thơm như hoa hồng
ngứu không phải như đội bóng chày(Ý nói hôi hám)
Và tôi thề sẽ có 1 ngày
Anh sẽ muốn lên giường với tôi
Em không muốn trở thành.....Trở thành..
Thế nên em không muốn trở thành một trong những chàng trai
Một trong những người bạn của anh
Chỉ cần cho em một cơ hội thôi
em sẽ chứng minh cho anh thấy em không phải một chàng trai
Em chỉ muốn là một trong những đứa con gái
Thật xinh đẹp trong những chuỗi ngọc trai
Em không phải là một trong những chàng trai đâu
Just give me a chance
to prove to you im neither.
Cái này sao mình nghe là
Just give me a chance
to prove to you tonight
Với lại bạn nên để cô gái xưng là "em" thì hay hơn, lời bài hát rất ý nghĩa, nói về 1 cô gái có tính cách mạnh bạo, nam tính nhưng ko muốn bị người yêu xem là một thắng con trai nên đã thay đổi
Hình như em sai mí chỗ nì fair hok zợ
Rubbed by your goodbyes.And it leaves me nothing but blisters.
staring over me.
I just wanna be a homecoming queen
But now your gonna have to take a number.
But not until i get my diamond ring.
Em kiểm tra lại bản dịch bài này luôn! Vẫn còn có chỗ chưa xác đáng đó.
hjx, đi 1 vòng trái đất rùi dịch ngay cái bài mà mình up yêu cầu lun =.=
"I started reading 17" ở đây là đọc tạp chí "Seventeen"