Song info
"Waking Up in Vegas" Videos
Lyrics
You gotta help me out
It's all a blur last night
We need a taxi 'cause you're hung-over and I'm broke
I lost my fake id but you lost the motel key
Spare me your freakin' dirty looks
Now don't blame me
You roll the cash out
And get the hell out of town
[Chorus]
Don't be a baby
Remember what you told me
Shut up and put your money where your mouth is
That's what you get for waking up in Vegas
Get up and shake the glitter off your clothes, now
That's what you get for waking up in Vegas
Why are these lights so bright
Oh, did we get hitched last night, dressed up like Elvis,
Why, am I wearing your class ring?
Don't call your mother
Cause now we're partners in crime
[Chorus]
You got me into this
Information overload, situation lost control
Send out an S.O.S.
And get some cash out
We're gonna tear up the town
Don't be a baby
Remember what you told me
Remember what you told me
Remember what you told me
Told me, you told me, you told me
Shut up and put your money where your mouth is
That's what you get for waking up in Vegas
Get up and shake the glitter off your clothes, now
That's what you get for waking up in Vegas
That's what you get baby, shake the glitter, shake, shake, shake the glitter
Give me some cash out, baby
Give me some cash out, baby
- 2 Bản dịch
- Hoài Thanh
- Tâm Thanh
Anh phải giúp em thoát khỏi vụ này
Tối qua tất cả chỉ là một mớ mờ ảo
Chúng ta cần một chiếc tắc-xi vì anh ngật ngừ và em thì rỗng túi
Em lạc mất cái chứng minh thư giả nhưng anh thì làm lạc mất chiếc chìa khóa phòng trọ
Đừng có nhìn em theo kiểu dơ bẩn gớm ghiếc đó
Giờ thì đừng có mà chơi em nhé
Anh muốn chi tiền và biến khỏi thành phố ngay
[Điệp khúc]
Đừng có mà trẻ con
Hãy nhớ những gì anh đã nói với em
Im mồm và tọng tiền vô họng đi
Đó là cái anh có khi thức giấc ở Las Vegas
Thức dậy và giũ bỏ những thứ lấp lánh ra khỏi đồ đạc ngay
Đó là cái anh có khi thức giấc ở Las Vegas
Sao mà mấy cái đèn này sáng thế không biết
Ô, đêm qua tụi mình bị trói buộc vào nhau ha
Ăn mặc như Elvis
Và tại sao, tại sao em đang mang cái nhẫn lớp của anh
Đừng có gọi cho má anh
Vì giờ chúng ta đã là những đồng sự tội lỗi rồi
[Điệp khúc]
Anh khiến em tham gia vào vụ này
Thông tin quá tải, tình trạng mất kiểm soát
Gởi ra ngay một lời cầu cứu
Và lấy một mớ tiền
Chúng ta sẽ xé vụn cái thành phố này
[Điệp khúc]
Giũ bỏ những thứ lấp lánh, ngay nào!
Đưa em một mớ tiền nào, anh yêu
Đưa em một mớ tiền nào, anh yêu
Cái MV thật ý nghĩa, lời cảnh tỉnh cho những người mê cờ bạc
"Những thứ lấp lánh" có lẽ là "tiền"? Không hẳn, vì có ngạn ngữ "không phải tất cả đều là vàng" mà (all that glitters is not gold)?