Song info
"Waking Up in Vegas" Videos
Lyrics
You gotta help me out
It's all a blur last night
We need a taxi 'cause you're hung-over and I'm broke
I lost my fake id but you lost the motel key
Spare me your freakin' dirty looks
Now don't blame me
You roll the cash out
And get the hell out of town
[Chorus]
Don't be a baby
Remember what you told me
Shut up and put your money where your mouth is
That's what you get for waking up in Vegas
Get up and shake the glitter off your clothes, now
That's what you get for waking up in Vegas
Why are these lights so bright
Oh, did we get hitched last night, dressed up like Elvis,
Why, am I wearing your class ring?
Don't call your mother
Cause now we're partners in crime
[Chorus]
You got me into this
Information overload, situation lost control
Send out an S.O.S.
And get some cash out
We're gonna tear up the town
Don't be a baby
Remember what you told me
Remember what you told me
Remember what you told me
Told me, you told me, you told me
Shut up and put your money where your mouth is
That's what you get for waking up in Vegas
Get up and shake the glitter off your clothes, now
That's what you get for waking up in Vegas
That's what you get baby, shake the glitter, shake, shake, shake the glitter
Give me some cash out, baby
Give me some cash out, baby
- 2 Bản dịch
- Hoài Thanh
- Tâm Thanh
Anh phải giúp em thoát khỏi đây
Tất cả chỉ là một mớ mập mờ tối qua
Chúng ta cần một chiếc taxi vì anh thì lang thang còn em thì túng quẫn
Em mất cái chứng minh thư giả nhưng anh lại mất cả chìa khoá phòng trọ
Rồi còn dành cho em cái nhìn dơ bẩn đồng bóng nữa chứ
Bây giờ đừng có mà chơi em nhá
Anh muốn lãnh tiền mặt và ra khỏi cái thị trấn địa ngục này.
Đừng có mà trẻ con
Nhớ những gì anh nói với em
Im mồm và tọng tiền vạo họng đi
Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas
Dậy đi và giũ bỏ những thứ lấp lánh đó ra khỏi quần áo ngay
Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas
Sao mấy cái đèn này sáng thế nhỉ?
Oh, Có phải chúng ta đã cưới nhau tối qua và ăn mặc hệt như Elvis?
Và tại sao, tại sao em lại đeo cái nhẫn vô dụng của anh chứ?
Đừng có gọi cho mẹ
Bởi vì giờ thì chúng ta là tòng phạm rồi :(
Đừng có mà trẻ con
Nhớ những gì anh nói với em
Im mồm và tọng tiền vạo họng đi
Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas
Dậy đi và giũ bỏ những thứ lấp lánh đó ra khỏi quần áo ngay
Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas
Anh làm em dính đến vụ này
Thông tin quá tải, tình trạng mất kiểm soát
Gửi đi một lời kêu cứu khẩn cấp
Và lấy một ít tiền mặt nha
Chúng ta sắp nhổ bật khỏi thành phố này rồi
Đừng có mà trẻ con
Nhớ những gì anh nói với em
Im mồm và tọng tiền vạo họng đi
Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas
Dậy đi và giũ bỏ những thứ lấp lánh đó ra khỏi quần áo ngay
Đó là những gì anh có khi thức giấc ở Vegas
Giữ những thứ lấp lánh, giũ, giũ, giũ, giũ những thứ lấp lánh
Thôi nào!
Đưa em một ít tiền nào cưng
Đưa em một ít tiền nào cưng...
Cái MV thật ý nghĩa, lời cảnh tỉnh cho những người mê cờ bạc
"Những thứ lấp lánh" có lẽ là "tiền"? Không hẳn, vì có ngạn ngữ "không phải tất cả đều là vàng" mà (all that glitters is not gold)?