Song info
"It's Alright, It's OK" Videos
Lyrics
You told me
There's no need
To talk it out
Cause its too late
To proceed
And slowly
I took your words
And walked away
No looking back
I wont regret, no
I will find my way
I'm broken
But still I have to say
It's Alright, it's OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
It's Alright, it's OK
So don't you bother what I do
No matter what you say
I wont return
Our bridge has burned down
I'm stronger now
It's Alright, it's OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
You played me
Betrayed me
Your love was nothing but a game
Portrayed a role
You took control, I
I couldn't help but fall
So deep
But now I see things clear
It's Alright, it's OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
It's Alright, it's OK
So don't you bother what I do
No matter what you say
I wont return
Our bridge has burned down
I'm stronger now
It's Alright, it's OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
Don't waste your fiction tears on me
Just save them for someone in need
It's way too late
I'm closing the door
It's Alright, OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
It's Alright, it's OK
So don't you bother what I do
No matter what you say
I wont return
Our bridge has burned down
I'm stronger now
It's Alright, it's OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
It's Alright, it's OK
Alright, OK
Without you
No matter what you say
It's Alright, it's OK
Alright, OK
Without you
I won't be sorry
- 17 Bản dịch
- Hải Yếnn
- KhanhNguyen
- Hânn Nguyễn
- Shin Shin
- Nhi Minn
- Namngu
- Lê Long
- Mai Thanh
- Tạ Thị Thiện
- Heo Vô Tình
- Bánh xèo Ngon..ngon
- Thu Thủy Nguyễn
- Shop Webmonngon
- Ý Nhi Ngô
- Hạnh Phạm
- Tâm Tống
- Yến Yến
Anh bảo với tôi rằng
Chẳng cần thiết đâu
Việc nói rõ ràng mọi chuyện ấy
Bởi vì đã quá muộn
Để xử lý mọi chuyện
Hoặc làm nó chậm lại
Tôi giữ những lời anh nói và bước đy
Không ngoảnh đầu lại
Tôi không hối hận chút nào đâu, không đâu
Tối sẽ tìm ra lối dy riêng cho mình
Tôi ngã quỵ
Nhưng tôi vẫn phải nói rằng
Không sao hết, ổn thôi mà
Không có anh, tôi sống tốt hơn nhiều đấy chứ
Tôi không hối tiếc gì đâu
Ổn mà
Cho nên anh dừng nhúng mũi vào việc riêng của tôi nữa
Dù anh có nói gì tôi cũng không quay lại đâu
Chiếc cầu nối 2 ta với nhau đã cháy rụi rồi
Bây giờ tôi dã mạnh mẽ hơn rồi
Không sao đâu
Tôi còn tuyệt hơn khi không có anh bên cạnh
Tôi không hối tiêc chút nào đâu
Anh đùa giỡn với tôi
Phản bội tôi
Tình yêu của anh chẳng là gì ngoài 1 trò chơi
Hình tượng của 1 nhà lãnh đạo
Anh nắm quyền điều khiển
Và tôi chẳng thể làm gì ngoài việc lún thật sâu vào
Nhưng bây giờ tôi đã có thể nhìn nhận mọi thứ thật rõ ràng
Không sao hết, ổn thôi mà
Không có anh, tôi sống tốt hơn nhiều đấy chứ
Tôi không hối tiếc gì đâu
Ổn mà
Cho nên anh dừng nhúng mũi vào việc riêng của tôi nữa
Dù anh có nói gì tôi cũng không quay lại đâu
Chiếc cầu nối 2 ta với nhau đã cháy rụi rồi
Bây giờ tôi dã mạnh mẽ hơn rồi
Không sao đâu
Tôi còn tuyệt hơn khi không có anh bên cạnh
Tôi không hối tiêc chút nào đâu
Dừng lãng phí những giọt nước mắt giả tạo ấy cho tôi
Hãy giữ lại cho ai khác cần nó ấy
Đã quá muộn rồi
Tôi đã khếp cửa lòng mình lại rồi
Không sao hết, ổn thôi mà
Không có anh, tôi sống tốt hơn nhiều đấy chứ
Tôi không hối tiếc gì đâu
Ổn mà
Cho nên anh dừng nhúng mũi vào việc riêng của tôi nữa
Dù anh có nói gì tôi cũng không quay lại đâu
Chiếc cầu nối 2 ta với nhau đã cháy rụi rồi
Bây giờ tôi dã mạnh mẽ hơn rồi
Không sao đâu
Tôi còn tuyệt hơn khi không có anh bên cạnh
Tôi không hối tiêc chút nào đâu
Hay qa', hay kinh khủng. Iêu chị Ash nhứt luôn :X
Bài này nghe lần đầu thấy hơi tưng tưng, nhưng nghe lại thi thấy hay!
bài này thuộc dạng ngon
** (vui lòng type đúng chính tả tiếng Việt !)
nhiu ban dich wa' .... moi nguoi that tich cuc nhi
hi hi __ Rút cuộc cũng đc duyệt __Oh la _Thanks nhá ___
To BrendaSongbestfan: hi hi cám ơn
Bản dịch của bonjour là chuẩn nhất.
Waah! Cái này tao dịch là em mà Lâm, sao mày đổi thành Tôi thế hỡ? :-w! "Em" nó đúng với suy nghĩ của tao hơn. :-
____Bạn mình dịch, nó tên là Rog™ ____ ¶äN+)ä™
Tối wa lúc mày search bài này thì mình thấy cả 2 bài post, 1 cái là của bau_troi_ki_dieu và 1 cái là của mình , nên mình chỉ mới biết vậy thôi ___lúc mình dịch xong bài này thì thấy bạn dịch xong trước mình ..... nên tùy vào các anh chị BTV thôi , chứ mình không ý kiến đc _____
Bài này em đã dịch đầu tiên, BTV xin tham khảo mấy ý kiến của các bạn đã cảm nhận và bonjour_se. Em nghĩ mấy bạn đó sẽ làm chứng
Em định đăng bản dịch khác của lam_heocon nhưng ko hiểu sao lúc vừa mới đăng đột nhiên bài dịch của em biết mất, thay vào là bài dịch của bạn ấy=> em thấy rất hoang mang, ko hiểu gì nữa.
Em sẽ dịch lại theo bài dịch của mình, các anh chị BTV làm ơn chuyển bản dịch chính đăng đầu tiên giúp em
EM thấy rất hoang mang..........
Bản dịch của mình tuy không văn vẻ gì ( vốn dốt văn mà ) nhưng theo mình nghĩ thì nó sát nghĩa hơn đó.
Maybe, I start to love her ^_^
:X:X....tuyệt kú mèo mèo..:X
"It's Alright, OK,...I'm so much better without you"
ghê thiệt... =.=''
Con gái mà giận thì cũng "Khủng bố " lém :">
bài này vui nhỉ,tự biên tự diễn một mình luôn =))
bài này hay.....mắng hay hô hô
Rất thích Ashley
Nhưng thích mấy bài trong hsm