Song info
"Back to Black" Videos
Lyrics
He left no time to regret
Kept his lips wet
With his same old safe bet
Me and my head high
And my tears dry
Get on without my guy
You went back to what you knew
So far removed from all that we went through
And I tread a troubled track
My odds are stacked
I'll go back to black
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to
I go back to us
I love you much
It's not enough
You love blow, and I love puff
And life is like a pipe
And I'm a tiny penny rolling up the walls inside
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to
Black
Black
Black
Black
Black
Black
Black
I go back to
I go back to
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to black
- 4 Bản dịch
- bong bong
- Nguyễn Huyền
- Lê Linh
- Trà giang Nguyễn
TRỞ LẠI MÀN ĐÊM.
anh không tả thời gian theo những gì buồn bã,
mà anh giữ những gì còn vương lại.
với độ tuổi cũng như những suy nghĩ chín chắn từ anh,
em và trí nhớ của em đang cháy lên những ký ức.
và lệ em đã cạn,
anh đùa cợt với em
và anh quay lưng đi với những gì em biết.
anh đã rời xa em,
từ tất cả những gì đã qua.
và chỉ mình em bước lên nỗi đau của sự phiền muộn,
tuồi của em đã nhiều
em đành trở lại màn đêm.
trong thế giới của đôi ta anh và em chỉ nói với nhau lời li biệt,
em chết lặng theo thời gian cứ kéo dài như thế.
anh hãy trở lại với cô ấy,
và em sẽ ra đi.
em sẽ trở lại với chính mình
em yêu anh rất nhiều,
nhưng nó không đủ để cho anh hiểu.
anh yêu những lỗi lầm và em yêu những hơi thở của anh,
yêu cuộc sống tuyệt đẹp ngày qua.
và em đã mệt mỏi trứơc những đồng tiền bị gạt bỏ cạnh anh,
trong thế giới của đôi ta anh và em chỉ nói với nhau lời li biệt,
em chết lặng theo thời gian cứ kéo dài như thế.
anh hãy trở lại với cô ấy,
và em sẽ ra đi.
em sẽ trở lại với chính mình
trong thế giới của đôi ta anh và em chỉ nói với nhau lời li biệt,
em chết lặng theo thời gian cứ kéo dài như thế.
anh hãy trở lại với cô ấy,
và em sẽ ra đi.
em sẽ trở lại với chính mình.
em sẽ trở lại với chính mình,
trở lại
trở lại
trở lại
trở lại
trở lại
trở lại
trở lại.
em sẽ trở lại với chính mình
trong thế giới của đôi ta,anh và em chỉ nói với nhau lời li biệt,
em chết lặng theo thời gian cứ kéo dài như thế.
anh hãy trở lại với cô ấy,
và em sẽ ra đi.
em sẽ trở lại chính mình.
@melina...: Em còn viết như thế nữa anh cho em nghỉ 1 tuần về tập viết đấy!
black co' nhi`u nghia~ la(m'
ko chi~ la`man` de^m da^u a
bài nì bạn dịch lang mang wé, hok hĩu nó mún nói về cái zì hết
quay về bụi đen..... hay đấy !!!
thật tội nghiệp cho Amy
bạn latura dịch chuân~ ko cần chinh~
Tưởng mấy bài thế này phải đăng lâu rồi chứ :/
hình như lyric & lời dịch có vấn đề:( uổng ghê :"
cuộc đời cô ấy có bao giờ thoát khỏi màu đen ấy chưa? thật nghiệt ngã...
ai cũng có nỗi khổ riêng cả em à...mong rằng cô ấy đã về chốn bình yên...
Amy nghiện rượu + ma túy => thân xác bị phá hủy , mới có hai mấy tuổi mà nhìn cứ như 40
đang dịch tự nhiên cúp điện, hờiz=.=