Song info
"Womanizer" Videos
Lyrics
Superstar
Where you from, how's it going?
I know you
Got a clue, what you doing?
You can play brand new to
All the other chicks out here
But I know what you are
What you are, baby
Look at you
Gettin' more than just a re-up
Baby you
Got all the puppets with their strings up
Fakin' like a good one
But I call 'em like I see 'em
I know what you are
What you are, baby
Womanizer, woman-womanizer
You're a womanizer
Oh, womanizer, oh
You're a womanizer, baby
You, you, you are
You, you, you are
Womanizer, womanizer
Womanizer
[Chorus]
Boy don't try to front, uh, I
Know just, just, what you are, ah, ah
Boy don't try to front, uh, I
Know just, just, what you are, ah, ah
You got me going
You're oh so charming
But I can't do it
You womanizer
Boy don't try to front, uh, I
Know just, just, what you are, ah, ah
Boy don't try to front, uh, I
Know just, just, what you are, ah, ah
You say I'm crazy
I got you crazy
You're nothing but a
Womanizer
Daddy-O
You got the swagger of a champion
Too bad for you
You just can't find the right companion
I guess when you have one too many
Makes it hard, it could be easy
Who you are
That's just who you are, baby
Lollipop
Must mistake me, you're the sucker
To think that I
Would be a victim, not another
Say it, play it, how you wanna?
But no way I'm ever gonna
Fall for you
Never you, baby
Womanizer, woman-womanizer
You're a womanizer
Oh, womanizer, oh
You're a womanizer, baby
You, you, you are
You, you, you are
Womanizer, womanizer
Womanizer
[Chorus]
You say I'm crazy
I got you crazy
You're nothing but a
Womanizer
Maybe if
We both lived in a
Different world
(Womanizer, womanizer, womanizer, womanizer)
It would be all good
And maybe I could be your girl
But I can't
'Cause we don't
Womanizer, woman-womanizer
You're a womanizer
Oh, womanizer, oh
You're a womanizer, baby
You, you, you are
You, you, you are
Womanizer, womanizer
Womanizer
[Chorus]
You say I'm crazy
I got you crazy
You're nothing but a
Womanizer
Boy don't try to front, uh, I
Know just, just, what you are, ah, ah
Boy don't try to front, uh, I
Know just, just, what you are, ah, ah
Womanizer, woman-womanizer
You're a womanizer
Oh, womanizer, oh
You're a womanizer, baby
- 13 Bản dịch
- Đức Mạnh Bravery
- Vân Béo
- lie Char
- be xiu
- Hoàng Nguyễn
- hoang nguyen
- Hina IChigo
- Nhím Xù
- Lann Lanhh
- Trang Nguyễn
- Miêu Huỳnh
- Chà Hương
- Nguyễn Thanh
Này người nổi tiếng, anh đến từ đâu thế? Mọi chuyện thế nào rồi?
Em biết những gì anh làm qua những manh mối anh để lại đấy.
Anh có thể đóng những vai hoàn toàn khác nhau với những con gà ngoài kia
Nhưng em biết anh là loại người gì, là loại người nào đấy cưng à.
Nhìn vào anh em hiểu được nhiều hơn những gì anh tự hiểu về bản thân mình đấy.
Cưng à. Anh có những con rối với những sợi dây điều khiển trên đầu.
Giả vờ như một người tốt nhưng em vẫn gọi tên được những cái cách ấy của anh như là em đang nhìn thấy chúng.
Em biết anh là loại người gì, là loại người nào đấy cưng à.
Kẻ trăng hoa, kẻ chơi gái, anh là một gã lăng nhăng.
Oh. Một gã trăng hoa. Anh là một kẻ lăng nhăng cưng à.
Anh. Chính anh. Anh. Là chính anh đó.
Kẻ trăng hoa, kẻ lăng nhăng, một tay chơi.
(Gã lăng nhăng)
Anh yêu à. Đừng cố tỏ ra đứng đắn.
Em biết anh là loại người gì rồi.
Anh yêu à. Đừng cố tỏ ra đàng hoàng.
Em biết anh là loại người gì rồi.
(Anh)
Anh làm em rung động.
(Anh)
Anh thật là quyến rũ.
(Anh)
Nhưng em không thể làm thế.
(Anh)
Anh là một kẻ lăng nhăng.
Anh yêu à. Đừng cố tỏ ra đứng đắn.
Em biết anh là loại người gì rồi.
Anh yêu à. Đừng cố tỏ ra đàng hoàng.
Em biết anh là loại người gì rồi.
(Anh)
Anh nói em bị điên.
(Anh)
Em chỉ lấy điều đấy từ anh thôi.
(Anh)
Anh chả gì ngoại trừ
(Anh)
Một tay chơi gái.
Bố già oh, anh kiêu hãnh huênh hoang như một kẻ vô địch.
Đáng tiếc cho anh, anh không thể tìm thấy được người bầu bạn của riêng mình.
Em đoán khi anh có quá nhiều lựa chọn, anh đã làm phức tạp hóa mọi thứ, trong khi mọi chuyện rất đơn giản.
Anh là ai, anh cũng chỉ là loại người ấy thôi cưng à.
Như một chiếc kẹo mút, chắc hẳn anh đã hiểu sai về em rồi gã tồi tệ ạ.
Nghĩ rằng em sẽ chỉ là một trong số những nạn nhân của anh
Cứ nói đi. Cứ chơi như cái cách mà anh muốn.
Nhưng bằng bất cứ giá nào em sẽ không bao giờ rơi vào vòng tay của anh, không bao giờ đâu cưng ơi.
Kẻ trăng hoa, kẻ chơi gái, anh là một gã lăng nhăng.
Oh. Một gã trăng hoa. Anh là một kẻ lăng nhăng cưng à.
Anh. Chính anh. Anh. Là chính anh đó.
Kẻ trăng hoa, kẻ lăng nhăng, một tay chơi.
(Gã lăng nhăng)
Anh yêu à. Đừng cố tỏ ra đứng đắn.
Em biết anh là loại người gì rồi.
Anh yêu à. Đừng cố tỏ ra đàng hoàng.
Em biết anh là loại người gì rồi.
(Anh)
Anh làm em rung động.
(Anh)
Anh thật là quyến rũ.
(Anh)
Nhưng em không thể làm thế.
(Anh)
Anh là một kẻ lăng nhăng.
Anh yêu à. Đừng cố tỏ ra đứng đắn.
Em biết anh là loại người gì rồi.
Anh yêu à. Đừng cố tỏ ra đàng hoàng.
Em biết anh là loại người gì rồi.
(Anh)
Anh nói em bị điên.
(Anh)
Em chỉ lấy điều đấy từ anh thôi.
(Anh)
Anh chả gì ngoại trừ
(Anh)
Một tay chơi gái.
Cũng có thể, nếu như anh với em cùng sống ở những thế giới khác nhau, yeah
Mọi thứ sẽ thật hoàn hảo và em có thể sẽ là cô gái của anh.
Nhưng em không thể, vì chúng ta không ở những thế giới khác nhau ấy đâu anh!
Kẻ trăng hoa, kẻ chơi gái, anh là một gã lăng nhăng.
Oh. Một gã trăng hoa. Anh là một kẻ lăng nhăng cưng à.
Anh. Chính anh. Anh. Là chính anh đó.
Kẻ trăng hoa, kẻ lăng nhăng, một tay chơi.
(Gã lăng nhăng)
Anh yêu à. Đừng cố tỏ ra đứng đắn.
Em biết anh là loại người gì rồi.
Anh yêu à. Đừng cố tỏ ra đàng hoàng.
Em biết anh là loại người gì rồi.
(Anh)
Anh làm em rung động.
(Anh)
Anh thật là quyến rũ.
(Anh)
Nhưng em không thể làm thế.
(Anh)
Anh là một kẻ lăng nhăng.
Anh yêu à. Đừng cố tỏ ra đứng đắn.
Em biết anh là loại người gì rồi.
Anh yêu à. Đừng cố tỏ ra đàng hoàng.
Em biết anh là loại người gì rồi.
(Anh)
Anh nói em bị điên.
(Anh)
Em chỉ lấy điều đấy từ anh thôi.
(Anh)
Anh chả gì ngoại trừ
(Anh)
Một tay chơi gái.
Anh yêu à. Đừng cố tỏ ra đứng đắn.
Em biết anh là loại người gì rồi.
Anh yêu à. Đừng cố tỏ ra đàng hoàng.
Em biết anh là loại người gì rồi.
Kẻ trăng hoa, kẻ chơi gái, anh là một gã lăng nhăng.
Oh. Một gã trăng hoa. Anh là một kẻ lăng nhăng cưng à.
Recent comments
Albums has song "Womanizer"
Britney Spears: The Singles Collection
2009 17 songs
- Toxic 2 2009
- Everytime 24 2009
- Womanizer 13 2008
- Circus 11 2008
- Oops!.. I Did It Again 5 2004
- Piece Of Me 5 2007
- Baby One More Time 9 2004
- Gimme More 2 2007
- I'm A Slave 4 U 2004
- Radar 3 2007
- Stronger 3 2004
- Born To Make You Happy 2 2009
- Boys (co-ed Remix) 2009
- If You Seek Amy 2009
- Me against the music 1 2004
- Crazy - Stop Remix 2009
- 3 7 2009
Britney Spears: The Singles Collection
2009 17 songs
- Toxic 2 2009
- Everytime 24 2009
- Womanizer 13 2008
- Circus 11 2008
- Oops!.. I Did It Again 5 2004
- Piece Of Me 5 2007
- Baby One More Time 9 2004
- Gimme More 2 2007
- I'm A Slave 4 U 2004
- Radar 3 2007
- Stronger 3 2004
- Born To Make You Happy 2 2009
- Boys (co-ed Remix) 2009
- If You Seek Amy 2009
- Me against the music 1 2004
- Crazy - Stop Remix 2009
- 3 7 2009
bản dịch chính hình như đi mượn
Lâu rồi mới có 1 bài khiến mình fải vỗ tay >:)
bình chọn cho bản dịch bạn Kulac, 5* lun, rất khác với các bản dịch khác ở đây, rất dấu ấn google
Siêu sao, ở đâu Bạn Từ? Nó đi như thế nào?
Tôi biết bạn có một đầu mối những gì bạn đang thực hiện
Bạn có thể chơi thương hiệu mới cho tất cả các gà con khác ra ở đây
Nhưng tôi biết những gì bạn đang có, những gì bạn đang có, em bé
Bài Womanizer có đến 3 tr lượt down ! Không thích bài này bằng mấy bài kia , nhưng , mình cũng khá nghiện Womanizer một thời gian !
Nhạc hay . ^^! Nghe bài Sorry sorry sao giống bài này chút chút !
bài này, nhạc hay, lời hay luôn mà... cả cái clip cũng hay nốt nữa
pó tay! dịch mà ko ghi tên thì có trời mới bik =.=! mà bản dịch chính vậy cũng đc chứ đâu đến nỗi tệ, đủ ý, sát nghĩa ^^
Ai là người dịch bài này vậy ba hung?
cho em mạn phép cập nhật lại nha, cái link youtube bị remove, em thay, cái Lyrics dài dòng, thay thành gọn gàng ^^, cái thông tin ko cần thiết nữa => xóa
bản phụ số 1 hay, đúng điệu và chuẩn hơn bản chính, đề nghị đổi lại
ơ cái này nghe giống như cuộc sống tình cảm nhiều đổ vỡ của chị í nhỉ. lời lẽ nghe thấy ớn
hơ hơ.......cái này chắc nói về cuộc đời của Britney ....:D
Ơ ngày xưa có mấy bản dịch bài này hay lắm mà nhỉ, sao giờ chẳng thấy đâu nữa :-s
dịch bài này nghe chuối ra phết
bài này ý nghĩa đấy.hay ra phết