Song info
"The Lonely" Videos
Lyrics
2 a.m., where do I begin?
Crying off my face again
The silent sound of loneliness
Wants to follow me to bed
I'm a ghost of a girl that I want to be most
I'm the shell of a girl that I used to know well
Dancing slowly in an empty room
Can the lonely take the place of you?
I sing myself a quiet lullaby
Let you go and let the lonely in to take my heart again
Too afraid to go outside
For the pain of one more loveless night
But the loneliness will stay with me
And hold me 'til I fall asleep
I'm a ghost of a girl that I want to be most
I'm the shell of a girl that I used to know well
Dancing slowly in an empty room
Can the lonely take the place of you?
I sing myself a quiet lullaby
Let you go and let the lonely in to take my heart again
Broken pieces of
A barely breathing story
Where there once was love
Now there's only me and the lonely
Dancing slowly in an empty room
Can the lonely take the place of you?
I sing myself a quiet lullaby
Let you go and let the lonely in to take my heart again
- 4 Bản dịch
- Trung Anh Nguyễn Lê
- Quỳnh Bi
- Hoàng Thị Ngọc Ánh
- Thảo Là Cỏ
Đã hai giờ sáng, biết bắt đầu từ đâu đây
Em ngồi khóc cho hết nước mắt
Sự im lặng bên trong sự cô đơn
Cứ muốn đeo đuổi em trong giấc ngủ
Linh hồn em là một cô gái
Mà em vẫn muốn đc trở thành
Còn thân xác em lại là một cô gái
Em từng biết rất rõ
Nhảy chậm rãi trong căn phòng trống trải
Em cảm thấy như sự cô đơn đang dần thay thế anh
Em tự hát ru mình thật lặng lẽ
Rồi để anh ra đi, và cho sự cô đơn tràn vào
Chiếm trọn lấy trái tim em lần nữa
Em quá sợ hãi, để đi sâu vào
Vào trong nối đau của một đêm ko còn tình yêu
Vào trong nỗi cô đơn sẽ ở lại đây với em
Và nỗi cô đơn ấy sẽ ôm em đến khi em ngủ, như anh đã từng làm
Linh hồn em là một cô gái
Mà em vẫn muốn đc trở thành
Còn thân xác em lại là một cô gái
Em từng biết rất rõ
Nhảy chậm rãi trong căn phòng trống trải
Em cảm thấy như sự cô đơn đang dần thay thế anh
Em tự hát ru mình thật lặng lẽ
Rồi để anh ra đi, và cho sự cô đơn tràn vào
Chiếm trọn lấy trái tim em lần nữa
Những mảnh vỡ
Của một câu chuyện đang tồn tại
Là nơi đã từng có một tình yêu
Còn bây giờ, chỉ còn mình em
Và nỗi cô đơn
Nhảy chậm rãi trong căn phòng trống trải
Em cảm thấy như sự cô đơn đang dần thay thế anh
Em tự hát ru mình thật lặng lẽ
Rồi để anh ra đi, và cho sự cô đơn tràn vào
Chiếm trọn lấy trái tim em lần nữa
Đôi chân đã tan nát nên không thể đứng được nữa, Trái tim đã rớt rụng nơi vực sâu ưu tối nên không thể thấy được ánh mặt trời,...
mình thik bài này với cả bài jar of hearts. hay kinh! :D
hay wa' híc bùn nữa
mình không thích bài này, hu hu, bài minh nguyệt của mình đâu rồi?
Bạn thân mến bài Minh Nguyệt của bạn phạm quy và được thay rồi ;))
hay quá,i like it
yeah i like this song ^^
thiên hạ mà em, kệ đi, việc mình cứ làm
bài này thay dc ko?
à vầng =.= bài rlz được gần tuần rồi mà không đăng tới lúc mình đăng lại =.=
ặc.. chời ơi định đăng bài này ~x(
đúng là a Sờ Đít là người ngoài hành tinh di chuyển với tốc độ ánh sáng :))
sờ đít dc lắm :-w
Phạm quy, thay bài