Song info
"Our Song" Videos
Lyrics
I was riding shotgun with my hair undone in the front seat of his car
He's got a one-hand feel on the steering wheel
The other on my heart
I look around, turn the radio down
He says, "Baby, is something wrong?"
I say, "Nothin', I was just thinkin' how we don't have a song"
And he said,
Our song is a slamming screen door
Sneakin' out late, tapping on your window
When we're on the phone, and you talk real slow
'Cause it's late and your mama don't know
Our song is the way you laugh, on the first date
Man, I didn't kiss her, and I should have
And when I got home, before I said amen
Asking God if he could play it again
I was walking up the front porch steps after everything that day
Had gone all wrong and been trampled on
And lost and thrown away
Got to the hallway, well on my way to my lovin' bed
I almost didn't notice all the roses
And the note that said,
Our song is a slamming screen door
Sneakin' out late, tapping on your window
When we're on the phone, and you talk real slow
'Cause it's late and your mama don't know
Our song is the way you laugh, on the first date
Man, I didn't kiss her, and I should have
And when I got home, before I said amen
Asking God if he could play it again
I've heard every album, listened to the radio
Waited for something to come along
That was as good as our song
'Cause our song is a slamming screen door
Sneaking out late, tapping on his window
When we're on the phone, and he talks real slow
'Cause it's late, and his mama don't know
Our song is the way he laughs, on the first date
Man, I didn't kiss him, and I should have
And when I got home, before I said amen
Asking God if he could play it again
Play it again, oh yeah, oh, oh, yeah
I was riding shotgun with my hair undone
In the front seat of his car
I grabbed a pen and an old napkin
And I wrote down our song
Tôi đang ngồi trên băng ghế trước cạnh anh, xoã mái tóc ngang vai
Anh đặt bàn tay anh lên tay lái, và một tay ghì chặt trái tim tôi.
Tôi nhìn quanh và vặn nhỏ radio.
Anh hỏi giọng nói ấm áp: \"Em sao vậy?\" và tôi trả lời \"Không có gì. Em chỉ đang tự hỏi tại sao chúng ta lại không có một bài hát cho riêng mình nhỉ, cho hai chúng ta...?\".
Anh cười và nhẹ nhàng hát:
\"Em ah, bài hát của chúng ta là tiếng cánh cửa đóng nhẹ mỗi lần ta tạm biệt nhau ấy,
là những lần trốn cha mẹ đi chơi muộn và là tiếng gõ nhẹ trong vắt vào kính cửa sổ mỗi khi anh tới, là những đêm em và anh thì thầm qua điện thoại, vừa lo lắng không biết mẹ có nghe thấy không. Anh có thể nghe bài hát đôi ta đang ngân lên thật ngọt ngào khi nghe tiếng em cười trong trẻo
và khi anh tự nhủ với chính mình rằng \'Chúa ơi, con đã không hôn cô ấy trong lần hẹn đầu tiên mà đáng lẽ ra con phải làm vậy mới phải. Liệu cô ấy có giận không nhỉ?\'.
Đó là bài hát của riêng chúng ta thôi đấy. Chưa đủ sao em?\"
Chưa hết anh ah, bài hát ấy kết thúc khi anh đưa em về nhà và nói lời tạm biệt.
Trước khi có thể nói gì, em chỉ mong anh hát lại bài ca ngọt ngào và ấm áp như bàn tay anh thêm lần nữa thôi.
Em rảo bước trên những bậc thềm và quay lại.
Cứ thế, em cứ đi mãi và nghĩ lại về tất cả đã xảy ra hôm đó.
Em không giận, nhưng mọi thứ cứ như đã trật đi khỏi chỗ vốn có của nó, lăn xa như những chiếc bánh xe bị rời ra khỏi khung xe vậy...
Em tự tìm cho mình một sự giải thoát, thả mình lên giường và đi tìm giấc ngủ.
Em đã không để ý rằng có những cành hồng trắng và một mẩu giấy nhỏ trên bàn, ghi lại bài hát của anh và em...
\" \'Em ah, bài hát của chúng ta là tiếng cánh cửa đóng nhẹ mỗi lần ta tạm biệt nhau ấy, là những lần trốn cha mẹ đi chơi muộn và là tiếng gõ nhẹ trong vắt vào kính cửa sổ mỗi khi anh tới, là những đêm em và anh thì thầm qua điện thoại, vừa lo lắng không biết mẹ có nghe thấy không.
Anh có thể nghe bài hát đôi ta đang ngân lên thật ngọt ngào khi nghe tiếng em cười trong trẻo
và khi anh tự nhủ với chính mình rằng \'Chúa ơi, con đã không hôn cô ấy trong lần hẹn đầu tiên mà đáng lẽ ra con phải làm vậy mới phải.
Liệu cô ấy có giận không nhỉ?\'
Hãy nhớ mãi bài hát ấy em nhé! Đó là bài hát của anh và em, chỉ riêng chúng ta thôi đấy.\".
Tôi mỉm cười, và trước khi thầm cảm ơn Chúa vì đã mang anh đến, tôi chỉ mong anh hát bài hát ấy cho tôi nghe thêm lần nữa, chỉ một lần nữa thôi.
Em đã nghe rất nhiều album của thần tượng, cả những bài hát trên radio. ...Em vẫn thường nghe nhạc và tự so sánh nó với cuộc sống của chính mình, rồi chờ đợi những điều ngọt ngào trong mỗi lời ca, tìm kiếm điều gì đó tuyệt vời như bài ca của chúng mình, nhưng không thể tìm thấy, chàng trai của em ạ.
Bởi vì bài ca của anh và em chính là tiếng cánh cửa đóng nhẹ mỗi lần ta tạm biệt nhau,
là những lần trốn cha mẹ đi chơi muộn và là tiếng gõ nhẹ trong vắt vào kính cửa sổ nhà anh, là những đêm em và anh thì thầm qua điện thoại, lo lắng không biết mẹ có nghe thấy không.
Em nghe bài hát đôi ta đang văng vẳng đâu đó khi nghe thấy tiếng cười quen thuộc của anh.
Bài ca ấy ngọt ngào nhất là khi em tự trách mình rằng đã không dũng cảm hôn nhẹ lên môi anh trong buổi hẹn đầu tiên của chúng ta và cứ nghĩ mãi về chuyện đó.
Anh ah, bài ca của chúng ta là vậy đấy.
Và mỗi buổi tối khi ta tạm biệt nhau, bài hát mà em cứ muốn anh hát mãi cho em nghe, là Our Song, là bài ca của riêng chúng ta thôi.
Tôi xoã mái tóc ngang vai trên chiếc ghế trước ô tô cạnh anh, với tay lấy ra chiếc bút cũ, mở nắp bút, vừa ngân nga vừa viết lại bài ca của anh và tôi.
Recent comments
Albums has song "Our Song"
Fearless (Japan Digital Version)
2009 20 songs
- You Belong With Me 36 2009
- Love Story 21 2008
- White Horse 9 2008
- Teardrops On My Guitar 31 2006
- Fifteen 11 2008
- You're Not Sorry 9 2008
- Tell Me Why 2 2008
- The Best Day 10 2008
- Our Song 6 2006
- Hey Stephen 4 2008
- Fearless 6 2008
- Picture To Burn 4 2006
- Breathe 2 2008
- Change 2 2008
- Should've Said No 6 2006
- I'm Only Me When I'm With You 5 2009
- The Way I Loved You 5 2009
- I Heart ? 1 2009
- Forever & Always 2009
- Beautiful Eyes 2 2009
Fearless (Japan Digital Version)
2009 19 songs
- You Belong With Me 36 2009
- Love Story 21 2008
- White Horse 9 2008
- Teardrops On My Guitar 31 2006
- Fifteen 11 2008
- You're Not Sorry 9 2008
- Tell Me Why 2 2008
- The Best Day 10 2008
- Our Song 6 2006
- Hey Stephen 4 2008
- Fearless 6 2008
- Picture To Burn 4 2006
- Breathe 2 2008
- Change 2 2008
- Should've Said No 6 2006
- I'm Only Me When I'm With You 5 2009
- The Way I Loved You 5 2009
- I Heart ? 1 2009
- Beautiful Eyes 2 2009
Dịch tình cảm lắm bạn à ^^ Tiếc là video die ngắt rồi. Đúng là:
๑ Once in awhile,
Right in the middle of an ordinary life,
Love gives us a fairy tale. . .
๑ Các bạn vào đây mà xem clip này:
Clip Our Song On YTB
Ui! Sao bài nào của Taylor cũng hay cả vậy ta!
taylor swift là số 1
tặng cho chị con số:1102
our song là một bài hát khá dễ thương .Mình rất thích bài hát này, bởi vì nó rất thích hợp với lứa tuổi mới lớn.Tiếng đàn violon réo rắt cùng với tiếng hát như thiên thần của Taylor làm cho mình như bước vào một thế giới mới-nơi mà chúng ta có thể thoả sức tưởng tượng.Lúc trước . mình không chú ý đến bài hát này lắm. Nhưng từ khi vào được trang này và biết được nghĩa của bài hát , mình mới nhận ra rằng mình đã bỏ qua một bài hát dễ thương như thế này .Rất vui được làm quen với các bạn .
** (vui lòng type tiếng Việt có dấu !) - nhắc lần 2 !
** (vui lòng type tiếng Việt có dấu !)- nhắc lần 1
nhờ bài này và love story mà mình kết chị Taylor. công nhận hay thật, nghe giọng vô cùng trong sáng, lại xinh nữa
haha...Taylor là công chúa nhạc đồng quê mà lị...nhìn mặt yêu quá cơ:x
hý hý...nhạc vui ghê....yêu chị Taylor nhìu nhìu lúm...chài ưi người đâu mà xinh dã man
mình ngồi đọc bài này ko bek bao nhju lần oy`. Dễ thương we' !!!
ÔI DỄ XƯƠNG KHÔNG THỂ CHỊU NỔI!!!!!!!!!!!!!!!!!CHẾT MẤT!!!!!!!!!!!!!!
Bài này dễ zương wá
hay
Bài này dễ thương cực kì XD.
He's got a one-hand feel on the steering wheel
The other on my heart
thix taylor swift lem..bai hat that dang yeu..^o^
hm. ai đặt sai đường link chính rồi kìa !
=)) bạn này hài thế
my darling...! we have our song like that?
Chàng bảo tôi: Em yêu ơi, chuyện gì thế?
Tôi chẳng nói gì cả, mà chỉ nghĩ rằng
Sao chúng ta không có bài hát của riêng mình nhỉ?
Và rồi chàng ngâm nga...
dịch sai rùi: tui nói "ko có gì, em chỉ đag ngĩ là Sao chúng ta không có bài hát của riêng mình nhỉ?"Và rồi chàng ngâm nga.." v mới đúg chứ ?!
Bản dịch của bạn hay thật, rất văn!!:d