Song info
"Liberian Girl" Videos
Lyrics
(Naku penda piya-naku taka piya-mpenziwe)
(I love you too-I want you too-my love)
Liberian girl
You came and you changed my world
A love so brand new
Liberian girl
You came and you changed me girl
A feeling so true
Liberian girl
You know that you came
And you changed my world
Just like in the movies
With two lovers in a scene
And she says
"Do you love me"
And he says so endlessly
"I love you, Liberian girl"
(Naku penda piya-naku taka piya-mpenziwe)
(I love you too-I want you too-my love)
Liberian girl
More precious than any pearl
Your love so complete
Liberian girl
You kiss me then,
Ooh, the world
You do this to me
Liberian girl
You know that you came
And you changed my world
Just like in the movies
With two lovers in a scene
And she says
"Do you love me"
And he says so endlessly
"I love you, Liberian girl"
(Naku penda piya-naku taka piya-mpenziwe)
(I love you too-I want you too-my love)
Liberian girl
You know that you came
And you changed my world
I wait for the day
When you have to say
"I do"
And I'll smile and say it too,
I love you, Liberian girl, all the time
(Girl)
I love you liberian girl, all the time
(Girl)
I love you liberian girl, all the time
(Girl)
I love you liberian girl, all the time
(Girl)
I love you
I love you baby
(Girl)
I want you
I love you baby
(Girl)
Ooh! I love you baby, I want you baby, ooh!
(Girl)
- 4 Bản dịch
- English House
- Mèo Điên
- blue Nguyễn
- Tran Ngoc Ha
Em cũng yêu anh
Em cũng muốn có anh
Tình yêu của em...
Người con gái Liberia….
Em đã đến và thay đổi thế giới của tôi.
Một tình yêu trinh nguyên
Người con gái Liberia…
Em đã đến và thay đổi cả con người tôi
Em yêu
Một cảm xúc chân thật.
Người con gái Liberia
Em biết không em đã đến
Và thay đổi thế giới của tôi,
Tựa như trong những bộ phim vậy,
Với hai người đang yêu trong một khung cảnh
Và cô ấy hỏi...
“Anh có yêu em không?”
Và anh ấy trả lời rằng bất tận…
“Anh yêu em, người con gái Liberia à”
Em cũng yêu anh
Em cũng muốn có anh
Tình yêu của em
Người con gái Liberia
Cao quý hơn
Mọi ngọc ngà
Tình yêu của em thật vẹn toàn
Em hôn tôi và rồi
Ôi cả thế giới này
Em tạo nên điều đó cho tôi
Người con gái Liberia
Em biết không em đã đến
Và thay đổi thế giới của tôi,
Tựa như trong những bộ phim vậy,
Với hai người đang yêu trong một khung cảnh
Và cô ấy hỏi...
“Anh có yêu em không?”
Và anh ấy trả lời rằng bất tận…
“Anh yêu em, người con gái Liberia à”
Người con gái Liberia
Em biết không em đã đến
Và thay đổi thế giới của tôi,
Tôi chờ đợi một ngày
Khi em nói \"Em cũng yêu anh\"
Và tôi cũng nói điều ấy
Mãi mãi chúng ta chân thành
Tôi yêu em người con gái Liberia à
Mãi mãi
Tôi yêu em, người con gái Liberia
Mãi mãi
Tôi yêu em, người con gái Liberia
Mãi mãi
Tôi yêu em, người con gái Liberia
Mãi mãi
Ối bài nàài trùng à :'(
Vì bài chị đăng kí dịch là bài đăng trùng nên bản dịch được chuyển sang đây, bạn chim_se đã dịch trước chị rồi
Edit lại cái tựa bài chút :)
Sao bản dịch của mình lại bắn xuống dưới vậy :(((((((((( VÌ sao thế? :(( Hôm đk dịch bản này đã có bản dịch kia đâu?? :(((
Hihi! Mọi người ui, cho chim sẻ lời cảm nhận nha!
hihi!trời ơi, sao chị hok nói sớm! Người con gái í, cao chỉ 1m56 thui chị ah, nhưng lại râts dễ thuơng nhâts là đôi măts nâu huyền và nụ cười! hihi, đôi măts là cửa sổ tâm hồn, mang theo nụ cười của gió! Thế thôi chị ah, chỉ nói tới thế thui chắc c cũng hỉu và hình dung được đúng hok?
"You Do This To Me" dịch sát nghĩa hay hơn hay dịch thoát nghĩa hay hơn chim_sen ha? ^^
Pạn chim_se vui lòng ghi chú giải thích thêm về "Người con gái LIBERIAN" cho cả nhà mình dễ hình dung được hem? Search trên google cũng thấy sơ sơ nhưng chưa thực sự thấy điểm hút hồn của các nàng Liberian ^^