Song info
"I'm yours" Videos
Lyrics
Well you done done me and you bet I felt it
I tried to be chill but you're so hot that I melted
I fell right through the cracks
Now I'm trying to get back
Before the cool done run out I'll be giving it my bestest
And nothing's going to stop me but divine intervention
I reckon it's again my turn to win some or learn some
But I won't hesitate no more, no more
It cannot wait, I'm yours
Well open up your mind and see like me
Open up your plans and damn you're free
Look into your heart and you'll find love love love love
Listen to the music of the moment people, dance and sing
We're just one big family
And it's our God-forsaken right to be loved loved love love
So I won't hesitate no more, no more
It cannot wait, I'm sure
There's no need to complicate, our time is short
This is our fate, I'm yours
D-d-do do you, but do you, d-d-do
But do you want to come on
Scooch on over closer dear
And I will nibble your ear
I've been spending way too long checking my tongue in the mirror
And bending over backwards just to try to see it clearer
But my breath fogged up the glass
And so I drew a new face and I laughed
I guess what I be saying is there ain't no better reason
To rid yourself of vanities and just go with the seasons
It's what we aim to do, our name is our virtue
But I won't hesitate no more, no more
It cannot wait, I'm yours
Open up your mind and see like me
(I won't hesitate)
Open up your plans and damn you're free
(No more, no more)
Look into your heart and you'll find that the sky is yours
(It cannot wait, I'm sure)
So please don't please don't, there's no need
(There's no need to complicate)
There's no need to complicate
(Our time is short)
Our time is short
(This is our fate)
This is, this is, this is our fate
I'm yours
Oh, I'm yours
Oh, I'm yours
Oh, whoa, baby you believe I'm yours
You best believe, best believe I'm yours
- 9 Bản dịch
- Ga Con Don Doc
- Luân Trọng
- Winnie Truong
- gracez_x3
- Snakie Bô
- patrickttn
- Đăng Bá
- Kun Pípp's
- Mạnh Tuấn
Tôi là của em
Thế là em hạ gục tôi rồi đấy và em biết là tôi cũng cảm thấy vậy
Tôi cố tỏ vẻ lạnh lùng cơ mà sức nóng của em làm tôi tan chảy
Tôi sa chân lọt lưới rồi, giờ thì cố mà vùng vẫy thoát ra
Trước khi vẻ lịch thiệp này biến mất, tôi sẽ thể hiện ra những gì tốt nhất
Và chẳng gì có thể ngăn cản tôi yêu em ngoại trừ thế lực siêu nhiên
Tôi đang tìm cách chuyển bại thành thắng
Tôi sẽ không do dự nữa
Không đợi được nữa, Tôi là của em…
Mở rộng tâm hồn và nhìn đời như tôi này
Cho mình thêm những sự lựa chọn, em sẽ thấy thoải mái hơn
Nhìn thẳng vào trong tim và em sẽ thấy yêu thương
Lắng nghe âm nhạc trong khoảnh khắc
Cùng mọi người, nhảy múa, hát ca
Chúng ta giống như một gia đình.
Và quyền được yêu bị Chúa trời bỏ quên
Vì vậy, tôi sẽ không do dự thêm nữa
Không chờ được nữa, tôi chắc đấy
Đừng phức tạp hóa lên làm gì,
Cuộc đời ngắn ngủi lắm em ơi
Số mệnh thế rồi, tôi là của em
Em có, nhưng em có, em có muốn
Em có muốn mình tiếp tục không
Xích lại gần nhau nào em thân mến
Và tôi sẽ nhâm nhi đôi tai em
Tôi đã mất quá nhiều thời gian đứng trước gương luyện giọng
Cố cong lưng nghển cổ để nhìn thật rõ
Cơ mà lại chỉ khiến cho hơi thở của tôi làm mờ chiếc gương
Tiện tay tôi nghuệch ngoạc vẽ một khuôn mặt rồi cười phá lên
Tôi nghĩ những gì tôi nên nói là chẳng có lí do nào thuyết phục hơn
Là bỏ đi sự phù phiếm và có sao nói vậy
Đó là mục đích sống của ta, nhân cách nằm trong tên mỗi người
(tôi sẽ không do dự thêm nữa)
Mở rộng lòng và nhìn đời như tôi này
(không thêm nữa, không thêm nữa)
Thêm lựa chọn cho những dự định và em sẽ thấy thoải mái hơn
Nhìn vào sâu trong tim và em sẽ thấy trời xanh là của em
(không đợi được nữa đâu, tôi chắc đấy)
Vì vậy xin đừng, xin đừng, xin đừng...
[Khỏi cần phức tạp hóa mọi chuyện lên làm gì]
Đừng phức tạp hóa lên làm gì
[cuộc đời thật ngắn ngủi]
Bởi cuộc đời thật ngắn ngủi biết bao
[Đó là định mệnh]
Đây là số mệnh của đôi mình
Tôi thuộc về em...
tôi thấy lời của S.O.U.L không khớp với lời bằng lời trên
cam one da cho a cam nhan dc t.y...
giai dieu nong nan, ngau hung, de di vao long nguoi.
i like it
Cám ơn bài dịch của tất cả các bạn, giờ thì mình mới hiểu được lời bài hát.
bon chen :P
bài này pa dịch hay ra trò đếy :X:X:X
hơi nhiều bản dịch copy ý tưởg của pa :))
là tính từ sở hữu bạn ah, nếu mình không nhầm *lười xem lại* I'm yours = I'm your property , maybe =)
Cho mình hỏi tại sao chữ your lại có s thế ?
your's mine :x and i'm your
*** ko copy BD ra comments nhé bạn ***
là tên bài hát ấy "anh là của em" ;)
ý nghĩa của bài nài là j vậy
bạ rat hay hihi ay cua mih da hat cho mih nghe 1 lan rụ hay lem tks ban dich cua ban nha hay lem
dịch sao khác thế nhỉ khó thế là cùng
cam on ban shiro.momiji ! Bài dịch của bạn thật sự rất hay, mình cảm thấy rất gần với ý nghĩa của bài hát!
thật hay! Đó chính là ý nghĩa của bài hát này!!! :X
hay kinh khủng... woaaaaa :X
&&& ko ghõ BD ra comments nhé bạn, bản có thể dịch và đăng làm bản dịch phụ &&&
Jason Mraz hát hay quá.
hic hic...dich hay wa... Thanks !!!