Song info
"Because Of You" Videos
Lyrics
I will not make
The same mistakes that you did
I will not let myself
Cause my heart so much misery
I will not break
The way you did, you fell so hard
I've learned the hard way
To never let it get that far
Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
Because of you
I am afraid
I lose my way
And it's not too long before you point it out
I cannot cry
Because I know that's weakness in your eyes
I'm forced to fake
A smile, a laugh everyday of my life
My heart can't possibly break
When it wasn't even whole to start with
Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
Because of you
I am afraid
I watched you die
I heard you cry every night in your sleep
I was so young
You should have known
Better than to lean on me
You never thought of anyone else
You just saw your pain
And now I cry in the middle of the night
For the same damn thing
Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I try my hardest just to forget everything
Because of you
I don't know how to let anyone else in
Because of you
I'm ashamed of my life
Because it's empty
Because of you
I am afraid
Because of you
Because of you
- 8 Bản dịch
- Trjsty Vu
- Lucysit
- Chi Lâm
- Ngọc Đình Lý
- Vân Hà
- Phú Vĩnh
- Lien Duong
- Tíu Quậy
Con sẽ không phạm phải những sai lầm như mẹ đã từng
Con sẽ không bỏ mặc chính mình trong đau khổ
Con cũng sẽ không làm những gì như mẹ đã làm
Dù mẹ thấy thật khó khăn
Và con nhận ra thật khó để làm mọi chuyện dễ dàng hơn
Vì mẹ
Con sẽ không lạc lối
Vì mẹ
Con biết cách bảo vệ mình
Để không bao giờ bị tổn thương
Vì mẹ
Con nhận ra thật khó để tin
Vào bản thân cũng như moị người
Vì mẹ
Mà con sợ
Con lạc đường mất rôì
Cũng không quá lâu để mẹ nhận ra
Con không thể khóc
Vì con nhận ra sự yếu đuối trong đôi mắt mẹ
Con chỉ gượng cười, cười thật lớn
Từng ngày trôi qua
Trái tim con không thể tan vỡ
Thậm chí khi chẳng còn gì
Vì mẹ
Con sẽ không lạc lối
Vì mẹ
Con biết cách bảo vệ mình
Để không bao giờ bị tổn thương
Vì mẹ
Con nhận ra thật khó để tin
Vào bản thân cũng như moị người
Vì mẹ
Mà con sợ
Con thấy mẹ chết dần
Con nghe thấy tiếng mẹ nức nở hằng đên mẹ ngủ
Con còn quá nhỏ
Lẽ ra mẹ không nên dựa vào con sẽ tốt hơn
Mẹ chưa bao giờ nghĩ cho ai
Mẹ chỉ biết đến nỗi đau của mình
Lúc naỳ đây con mới bật khóc
Vào nửa đên
Chỉ vì những điều không đâu ấy
Vì mẹ
Con sẽ không lạc lối
Vì mẹ
Con biết cách bảo vệ mình
Để không bao giờ bị tổn thương
Vì mẹ
Con biết thật khó để quên đi moị chuyện
Vì mẹ
Con không biết ngươì ta đã bước vào cuộc đời mình bằng cách nào
Vì mẹ
Con thấy xấu hổ vì cuộc sống cô nghĩa của mình
Vì mẹ
Con sợ
Recent comments
Albums has song "Because Of You"
Greatest Hits-Chapter 1
2012 18 songs
- Because Of You 8 2004
- Breakaway 2004
- Already Gone 8 2012
- My Life Would Suck Without You 8 2009
- A Moment Like This 5 2012
- Dark Side 1 2011
- Mr. Know It All 1 2011
- Since You Been Gone 2004
- Catch My Breath 4 2012
- Behind These Hazel Eyes 2 2004
- Don't You Wanna Stay 2011
- Miss Independent 2 2012
- Never Again 2 2007
- I Do Not Hook Up 2 2012
- Walk Away 3 2004
- The Trouble With Love Is 1 2012
- Stronger (What Doesn't Kill You) 2012
- I'll Be Home For Christmas 2012
Greatest Hits-Chapter 1
2012 17 songs
- Because Of You 8 2004
- Breakaway 2004
- Already Gone 8 2012
- My Life Would Suck Without You 8 2009
- A Moment Like This 5 2012
- Dark Side 1 2011
- Mr. Know It All 1 2011
- Since You Been Gone 2004
- Catch My Breath 4 2012
- Behind These Hazel Eyes 2 2004
- Miss Independent 2 2012
- Never Again 2 2007
- I Do Not Hook Up 2 2012
- Walk Away 3 2004
- The Trouble With Love Is 1 2012
- Stronger (What Doesn't Kill You) 2012
- I'll Be Home For Christmas 2012
Bài hát này thật buồn!
bai nay hay nhung ban dich chua duoc sat nghia lam, de tieng anh nghe hay hon.
ko ngo bai nay lai duoc nguoi viet nam yeu thich nhu vay minh thay cung thuong thoi ma`
tuong rang minh la nguoi bat hanh duy nhat hoa ra tren doi nay cung co nhieu nguoi cung trai qua nhung noi dau nhu minh...du phuong cach khac nhau nhung deu gay ra nhung vet thuong khong the chua noi trong suot cuoc doi. Doi khi co the quen di, nhung thuc ra no van luon o do.
bài này hay lắm. Mình và bố mình hay căng thẳng và mình luôn nhận thấy rằng minh cảm thấy hận ông ấy nhiều điều trong quá khứ cho dù ông ấy yêu thương mình
Bai` nay` ro~ rang` la` hat' ve` gia dinh` . Co^ ay' hoi` tuong? lai qua' khu' cua? co^ ay'
You o? day la` Family cua? Kelly
moị ng đều dịch là cha,mìh thử dịch la a e như thế,ko biết có sai ko ,mog moi ng cho ý kiến :)
Mình cũng rất thích bài hát này. Và theo như clip mình được xem thì mình You dịch là cha ko hợp lý lắm.
ban anglel noi rat co ly, bai nay khong co dau hieu j la danh cho daddy ca, chang hieu sao cac ban lai dong loat dich the. Nhung biet sao duoc, ngoi tieng anh khong ro rang ma. Du sao di chang nua thi bai nay van la mot bai hat rat hay!
thuhong toi vay
uh, bít là như vậy rồi, công nhận cleverman cũng clever ghê há
Theo mình nghĩ "YOU" ở đây không hẳn là bố hay là mẹ mà là cả hai!!! Vì sao ư? Hãy đọc lời tâm sự của Kelly Clarkson đi, các bạn sẽ hiểu thông điệp của bài hát này!
"It's about the cycle of families, like you act how your parents acted towards you and then your kids act how you acted towards them, and it's all about breaking that cycle if it was a bad one [...] It's one of those songs that everybody's kind of gonna relate to, but you're not happy about that. It's very close to home [for me]. I OK'd it with my family and everything because they think it's important, because we're obviously very different now than we were when we were younger. And it's important for people to see that raw kind of emotion that happens in life. It sucks sometimes, so it's important to see that I think."
ah, với lại có bạn còn nói là xem clip ở trên xong sẽ hỉu là nói về daddy, trờiiiiiiii, tui đọc thấy vậy nên cũng cố chống mắt lên xem cho hếtttt, ai dèeee, có thấy gì đâu hả bạnnnnnnnnn, pó tay, ai nói chữ 'you' ở đây là daddy dzạ, thệit bức xúc hết sứcccccccc
xem clip sẽ thấy bài này nói về cha.dịch hay wá :D
oi, nho ba qua.uoc chi gio nay con con co ba de duoc ba dong vien.con la mot dua con gai cua ba rat manh me nhung van rat can su dong vien huong dan cua ba, nho ba lam,...giai doan nay con can biet bao la suc manh va niem tin ma me thi cho con nhung thu khac...
ui tuong bai ni la vit ve tinh yeu chu
Bài này hay thật , lúc chưa dịch mình còn tưởng là một bài về tình yêu cơ đấy ^^! Nhưng đọc bài dịch của bạn cảm thấy rất đúng với tâm trạng . Cám ơn ^^
Thật tuyệt . Tớ đã thich bài này từ lần đầu tiên nghe nó cơ
Giọng hát thật là đỉnh cao >"
:X:X giọng hát truyền cảm, sâu lắng +lời ca ý nghĩa => cực đỉnh
Boo rất thik bài hát này :X:X
nghe bai nay kha hay !!
co ay hat giong nhu noi dau van chua he nguoi ngoai !!