Song info
"3" Videos
Lyrics
One, two, three
Not only you and me
Got one eighty degrees
And I'm caught in between
Countin'
One, two, three
Peter, Paul and Mary
Gettin' down with 3P
Everybody loves me
Oh
Babe, pick a night
To come out and play
If it's alright
What do you say?
Merrier the more
Triple fun that way
Twister on the floor
What do you say?
Are you in
Livin' in sin is the new thing (yeah)
Are, you in
I am countin'
One, two, three
Not only you and me
Got one eighty degrees
And I'm caught in between
Countin'
One, two, three
Peter, Paul and Mary
Gettin' down with 3P
Everybody loves me
Oh
One, two, three
Not only you and me
Got one eighty degrees
And I'm caught in between
Countin'
One, two, three
Peter, Paul and Mary
Gettin' down with 3P
Everybody loves me
Oh
Three is a charm
Two is not the same
I don't see the harm
So are you game?
Lets' make a team
Make 'em say my name
Lovin' the extreme
Now are you game?
Are, you in
Livin' in sin is the new thing
Are, you in
I am countin'
One, two, three
Not only you and me
Got one eighty degrees
And I'm caught in between
Countin'
One, two, three
Peter, Paul and Mary
Gettin' down with 3P
Everybody loves me
One, two, three
Not only you and me
Got one eighty degrees
And I'm caught in between
Countin'
One, two, three
Peter, Paul and Mary
Gettin' down with 3P
Everybody loves me
What we do is innocent
Just for fun and nothin' meant
If you don't like the company
Let's just do it you and me
You and me
Or three
Or four
On the floor!
One, two, three
Not only you and me
Got one eighty degrees
And I'm caught in between
Countin'
One, two, three
Peter, Paul and Mary
Gettin' down with 3P
Everybody loves me
Oh
One, two, three
Not only you and me
Got one eighty degrees
And I'm caught in between
Countin'
One, two, three
Peter, Paul and Mary
Gettin' down with 3P
Everybody loves me
Oh
- 7 Bản dịch
- Hà Thắng
- Jolly Trinh
- Trâm Bống
- Vân Anh Trần
- Hải Yến
- Kim Thu
- Phạm Việt
3
ĐK :
1, 2, 3
Không chỉ riêng em và anh đâu
\" chơi \" 180 độ đấy nhé
Em bị kẹp ở giữa rồi nè.
Nào cùng đếm
1, 2, 3
Peter, Paul, và Mary
Nhún nhảy cùng ba người nào
Ai cũng thích sung sướng mà
Đếm nào
Chọn một đêm đi cưng !
Cùng thác loạn và chơi đùa
Nếu anh thích điều đó
Anh sẽ nói gì nào ?
Vui hơn nữa nào
Vui gấp ba lần như thế nào
xoắn lại trên sàn nhé
Anh nói gì nào ?
Anh sẵn sàng chưa nào ?
\" Chơi \" cách ấy mới mẻ lắm đấy ! (Phải đấy ! )
Anh sẵn sàng chưa nào ?
Em đang đếm đây
ĐK : (x2)
Ba người thì sung sướng lắm đấy
Chỉ hai thì không được như vậy đâu
Em chẳng thấy gì tổn hại cả
Vậy anh có muốn tham gia ko ?
Nào cùng làm thành một đội nhé
Khiến cho người ta phải gọi tên em
Lúc cực điểm thì thật là tuyệt
Giờ thì anh tham gia rồi phải ko ?
ĐK : (x1)
Điều chúng ta làm chẳng hại ai cả
Chỉ để vui chứ chẳng có nghĩ gì
Nếu anh không thích có bạn đồng hành
Hãy làm điều đó chỉ có anh và em
Anh và em thôi nhé
hoặc ba
hoặc bốn
-ở trên sàn này nhé
ĐK : ( x2 )
Recent comments
Albums has song "3"
Britney Spears: The Singles Collection
2009 17 songs
- Toxic 2 2009
- Everytime 24 2009
- Womanizer 13 2008
- Circus 11 2008
- Oops!.. I Did It Again 5 2004
- Piece Of Me 5 2007
- Baby One More Time 9 2004
- Gimme More 2 2007
- I'm A Slave 4 U 2004
- Radar 3 2007
- Stronger 3 2004
- Born To Make You Happy 2 2009
- Boys (co-ed Remix) 2009
- If You Seek Amy 2009
- Me against the music 1 2004
- Crazy - Stop Remix 2009
- 3 7 2009
Britney Spears: The Singles Collection
2009 17 songs
- Toxic 2 2009
- Everytime 24 2009
- Womanizer 13 2008
- Circus 11 2008
- Oops!.. I Did It Again 5 2004
- Piece Of Me 5 2007
- Baby One More Time 9 2004
- Gimme More 2 2007
- I'm A Slave 4 U 2004
- Radar 3 2007
- Stronger 3 2004
- Born To Make You Happy 2 2009
- Boys (co-ed Remix) 2009
- If You Seek Amy 2009
- Me against the music 1 2004
- Crazy - Stop Remix 2009
- 3 7 2009
dịch bạn với tôi nghe chưa đủ và không diễn tả hết cảm xúc bài này. nên dịch là anh với em nghe ok hơn.
bài dịch thứ 3 ko đc hay lắm, ko "lột tả" đc sự sếch xy (^^). bài này cảng nghe càng bấn, giờ em ngày trước khi đi học nghe, về học nghe, làm bài tập nghe =.=, trước khi đi ngủ nghe =.=
Ai không đủ trình độ để hiểu ở đấy ý nhỉ? =))))))))))))))))))))))
bản dịch chính như vậy là hay rùiko đủ rình độ để hiểu hay sao mà phải dịch trắng ra vậy trời pó tay luôn.
chả hiểu gì cả, xoá bài dịch phụ đi mod ơi. Chả hiểu công chúa nhạc pop gì cả!
Oh and btw, I did try to make the translation sound "nice". I could make my translation sound "worse" but didn't, because I understand my view of moral perspectives might offend some people. So yeah, I used "đụ" instead of "***", and fixed some other parts.
bản dịch chính vậy đc rùi, bản dịch phụ chỉ mang tính tham khảo thôi, đồng ý với anh Mỳ (fan bự của Brit mà ^^)
việc dịch hay ko thì tuỳ vào cảm nhận mỗi người thôi, tui ko đủ trưởng thành để có những ý nghĩ để dịch đc BD dưới
bản dịch chính thế là được rùi. bản dịch phụ dưới dùng nhiều từ ngữ trong sáng quá^^
vì trog mắt Mỳ Brit lun là công chúa nhạc Pop đág yêu, ca từ của Brit dù có người nhớn đến đâu thì cũng có vẻ đáng yêu của riêng nó, nên dù có dịch như thế nào cũng ko để cho các bạn thưởng thức hiểu sai về tâm hồn và âm nhạc của Brit, vì Brit ko thác loạn và ăn chơi kiểu sa đoạ như vậy
khúc cuối dịch sai, Tômmy sửa lại
Ý nghĩa của "3" trong bài này là cảm giác tột đỉnh của tình yêu, cho nên mới có câu "3 là bùa yêu, còn 2 thì chưa phải"
những cặp nam nữ, những nhóm tham gia trò chơi trong bài hát này chỉ là để tìm kiếm cảm giác tột đỉnh của tình yêu, tức là 1, rồi 2, rồi 3 là lên tới tột đỉnh, vậy thôi.
Chứ dịch như kiểu ở dưới thì Mỳ ko dịch đc
Nếu ko thấy hài lòng thì các bạn cứ yêu cầu BTV đổi BD
BD dưới em ko dám đọc nữa =.=
nhưng dù các bạn dịch như thế nào đi nữa thì cũg nên nhớ rằng Brit là công chúa nhạc Pop nổi tiếng, mà công chúa nhạc Pop của chúng ta sẽ không có những bài hát nào quá đà kiểu như vậy đâu, nhiều khi ý của tác giả không có "nhớn" đến như vậy
chẳng qua các bạn đọc LD thấy mượt mà, êm tai ùi cho là hay, còn đọc câu trên câu dưới chả liên quan gì rồi cho là dở.
ồ, bản dịch phụ dễ hiểu nhỉ, nhưng dùng đ* là ng ta hiểu òi, ko nên ghi ra
bản dịch phụ "máu" 75, hơn bản dịch chính chỉ có 35 thui ^^, mà hình như đẩy nghĩa đi hơi xa ?
từ ngữ th2i có vấn đề thật, nhưng nghĩ kĩ thì bản dịch phụ hiểu đúng bài hát này đấy,
@Tô mì: theo ý Uney, Mĩ khác ta, họ thấy chuyện này bình thường mà. Với lại nghe nhạc Brit đó giờ cũng thấy "nhớn" mà :D
Bản dịch phụ mới đúng nè. Bản chính chả hay lắm. Mod cho bản dịch phụ thành chính đi. Nhưng mà sửa lại những chỗ nhạy cảm, ko gì mấy girls vào đọc lại nổi hết da gà! hehe
This video is pretty awesome. Check it out: [ Youtube.com Link ]
Making of the video (hilarious): [ Youtube.com Link ]
P.S. This is not for prejudice, narrow-minded people. So if you're one, don't watch it from the start.
Livin' in sin is the "new" thing.
Cập nhật lại link youtube cho thành official video nhé^^!
I love it I love brit It`s very great
** Vui lòng type tiếng Việt có dấu !