Song info
"When I Look At You" Videos
Lyrics
Everybody needs inspiration
Everybody needs a song
A beautiful melody, when the night's so long
'Cause there is no guarantee, that this life is easy
Yeah, when my world is falling apart
When there's no, light to break up the dark
That's when I, I, I look at you
When the waves are flooding the shore
And I can't find my way home anymore
That's when I, I, I look at you
When I look at you, I see forgiveness, I see the truth
You love me for who I am like the stars hold the moon
Right there where they belong
And I know I'm not alone
Yeah, when my world is falling apart
When there's no light to break up the dark
That's when I, I, I look at you
When the waves are flooding the shore
And I can't find my way home anymore
That's when I, I, I look at you
You appear just like a dream to me
Just like kaleidoscope colors that cover me
All I need, every breath that I breathe
Don't you know, you're beautiful
Yeah, yeah,yeah
When the waves are flooding the shore
And I can't find my way home anymore
That's when I, I, I look at you
I look at you
Yeah, yeah, oh, oh
You appear just like a dream to me
- 18 Bản dịch
- Hà Lỳ
- Yen Kim
- Lanh Chanh
- Như Ý Nguyễn Huỳnh
- Mỹ Mộng Mơ
- Phương Pọm
- Thủy Tiên
- Trinh Kiều
- lee nguyen
- Linh Nguyễn
- Kienkid Phạm
- Blue Phoenix
- Trâm Anh
- JJ Kim
- Mỹ Hạnh Trần
- Hồng Anhh
- Linh Nguyen
- Mr_cb06
- Hương Hà
Mọi người đều cần một nguồn cảm hứng
Mọi người đều cần một tâm hồn
Một giai điệu mượt mà
Khi đêm dài vô tận.
Bởi chẳng có chi đảm bảo
Cuộc đời này sẽ dễ dàng..
Yea
Khi thế giới của em
Vỡ tan thành từng mảnh
Khi chẳng có chút ánh sáng để phá vỡ bóng đêm
Là những khi em, em, em nhìn anh
Khi em nhìn anh
Em thấy sự tha thứ
Em thấy một sự thật
Rằng anh yêu em bởi em chính là em
Giống như những ngôi sao
Vỗ về mặt trăng
Ngay nơi đây, nơi chúng thuộc về
Và em biết mình không đơn độc.
Yea
Khi thế giới của em
Vỡ tan thành từng mảnh
Khi chẳng có chút ánh sáng để phá vỡ bóng đêm
Là những khi em, em nhìn anh
Khi những con sóng
Tràn lên vết thương lòng
Và em
Chẳng tìm thấy đường về nhà nữa
Những khi đó, em, em, em nhìn anh.
Khi em nhìn anh
Em thấy sự tha thứ
Em thấy một sự thật
Rằng anh yêu em bởi em là chính em
Giống như những ngôi sao
Vỗ về mặt trăng
Ngay nơi đây, nơi chúng thuộc về
Và em biết mình không đơn độc.
Yea
Khi thế giới của em
Vỡ tan thành từng mảnh
Khi chẳng có chút ánh sáng để phá vỡ màn đêm
Là những khi em, em, em nhìn anh.
Khi những con sóng
Tràn lên vết thương lòng
Và em
Chẳng tìm thấy đường về nhà nữa
Những khi đó em, em, em nhìn anh.
Anh xuất hiện như giấc mơ đời em vậy
Như vạn sắc màu trong ống kính diệu kì
Bao bọc lấy em
Và tất cả những gì em cần
Tiếng thì thào em nói trong hơi thở
Yea yea yea
Khi những con sóng
Tràn lên vết thương lòng
Và em
Chẳng tìm thấy đường về nhà nữa
Những khi đó em, em, em nhìn anh
Nhìn vào anh
Yea yea oh oh
Và anh xuất hiện
Giống như giấc mơ
Cuộc đời tặng em.
thik' Miley rất nhiều :x lần đầu nghe bài này .. cảm thấy sởn cả da gà .. zì nó tâm trạg qá :)
Bé kute_girl tất nhiên là dịch lụa là và mềm mượt hơn mình rồi :"> Chỉ là, mình muốn dịch nhanh, vừa hiểu được ý mà ko tốn quá nhiều từ ngữ thui ^^
Hay mà :(
Bản dịch thứ 2 nge lụa là hơn nhỉ
Bắt chước anh Mar: cắm cột ! Bài này dịch nhanh thật.
cái đoạn "Don't you know you're beautiful" nghe nó kỳ kỳ sao ấy nhỉ? mà bài này là đoạn Roonie đàn cho ng ấy nghe, còn bài bố Roonie sáng tác cho con gái là bài khác!
bài hát thật hay nó làm mình nhớ lại những tháng ngày mà mình trải qua."Khi thế giới của em sụp đổ
Khi không có chút ánh sáng để phá vỡ đêm tối
Đó là lúc em nhìn anh
Khi những con sóng ập vào bờ biển, và em
Không thể tìm được còn đường về nhà nữa
Đó là lúc em nhìn anh"
bài này hay quá ! giai điệu của tình yêu !
nhưng koi kái mv rõ là anh em nhá
Thật ra thì có những chỗ thấy dịch không sát lắm thì mọi người mới dịch lại thôi bạn à. Tiếng Anh phân biệt từ rõ hơn tiếng Việt nhiều lắm.
bản này dịch là bố con mà
When I look at you
I see forgiveness, I see the truth
You love me for who I am like the stars
hold the moon
Right there where they belong and I know
I'm not alone (Yeah)
quá tuyệt vời.ok
híc, bản này của bố Ronnie- Miley đóng viết cho con gái lúc ông mất mà :|
Cho hỏi bản dịch phụ của em đâu rồi ạ? ==''
lần đầu tiên nge bài hát này mình đã khóc....bh nge đi nge lại mà vẫn k thấy chán...rất ý nghĩa :)
Bài này lúc đầu nghe chán, giờ nghe hay wa'
@antyselena: Bạn là 1 anty của Selena ah. Mình làm wen nhé. Mình là 1 fan của Miley và cũng là 1 anti selena nè
ối giời dịch cũng tựa nhau thôi làm người ta ngồi đọc......!!!!
bài này khó hát nhưng dễ đệm piano lắm!!!!!:D
love Miley a lotssss......
Yêu cái MV 4ever :-x
P.s: lại anti Sel nữa à?:|
bài này cực hay! iu mil nhìu nhìu!!!!!!!!!!