Song info
"That's My Goal" Videos
Lyrics
Yeah, you know where I've come from, you know my story
You know why I'm standing here tonight
Please don't go, don't be in a hurry
I'm here to make it clear, make it right
Well, I know I've acted foolish
But I promise you, no more
I've finally found that something
Worth reaching for
I'm not here to say I'm sorry
I'm not here to lie to you
I'm here to say, I'm ready
That I've finally thought it through
I'm not here to let your love go
I'm not giving up, oh, no
I'm here to win your heart and soul
That's my goal
Please don't go, you know that I need you
I can't breathe without you, live without you, be without you
Well, I know I've acted foolish
But I promise you no more, no more
I'm not here to say I'm sorry
I'm not here to lie to you
I'm here to say I'm ready
That I've finally thought it through
I'm not here to let your love go
I'm not giving up, oh, no
I'm here to win your heart and soul
That's my goal
Well, I won't stop believing
That we will be leaving together
So when I say, I love you
I mean it forever and ever, ever and ever
I'm not here to say, I'm sorry
I'm not here to say, I'm sorry
I'm not here to lie to you
I'm here to say, I'm ready
That I've finally thought it through
I'm not here to let your love go
I'm not giving up, oh, no, oh
I'm here to win your heart and soul
I'm here to win your heart and soul
That's my goal, that's my goal
- 7 Bản dịch
- Khoảng Lặng
- Veo Vân
- Chii Huyền
- Tôm Mắm
- Elaine Đặng
- Mai YếnThanh
- Henry Han
ĐÓ LÀ MỤC ĐÍCH CỦA ANH!
lonelycat9999
Em biết anh đến từ đâu
Em biết quá khứ của anh
Em biết tại sao anh đang đứng ở đây ...
Tối nay,
Xin đừng đi,
đừng vội vã,
Anh ở đây để là mọi thứ rõ ràng,nói đúng sự thật
Vâng!Anh biết anh đã hành động thật điên cuồng,
Nhưng anh hứa với em rằng không còn nhiều hơn nữa,
Cuối cùng anh đã tìm ra một điều gì đó,điều mà anh tìm kiếm
Anh không ở đây để nói lời xin lỗi,
Anh không ở đây để nói dối em ,
Anh ở đây để nói rằng anh đã sẵn sàng,
Điều đó!cuối cùng anh đã nghĩ ra ,
Anh không ở đây để em ra đi,
Anh không từ bỏ, không!,
Anh ở đây để dành lấy trái tim và tâm hồn của em,
Đó là mục đích của anh
Xin đừng đi,
đừng vội vã,
Em biết rằng anh cần em mà,
Và anh không thể sống nếu thiếu em
Sống mà không có em,không có em!
Vâng!anh biết mình đã hành động điên cuồng
Nhưng,anh hứa với em rằng không có nhiều hơn nữa
Anh không ở đây để nói lời xin lỗi,
Anh không ở đây để nói dối em ,
Anh ở đây để nói rằng anh đã sẵn sàng,
Điều đó!cuối cùng anh đã nghĩ ra ,
Anh không ở đây để em ra đi,
Anh không từ bỏ, không!,
Anh ở đây để dành lấy trái tim và tâm hồn của em,
Đó là mục đích của anh
Vâng!anh sẽ mãi tin rằng đôi ta sẽ bên nhau.
Vì vậy khi anh nói anh yêu em,điều đó có nghĩa là mãi mãi,bất diệt
sẽ luôn như thế!
.................
Lonelycat9999U*
mot ban tinh ca that lang man.. chuc moi nguoi som tim kiem cho minh 1 tinh yeu dich thuc.,.:X:X:
Dung'. Anh Yeu Em ! Va chi vay thoi !
** (Vui lòng type tiếng Việt có dấu)
ko biet noi gi. hay that. anh chang nay co niem tin manh liet wa
kho khan nhung chac minh tin. ai cung the thoi co gang len. hic dang buon nghe bai nay thay vui len nhieu. cam on moi nguoi.
mỗi người một cảm nhận. nhưng thực sự lời dịch hay đó chứ.hy vọng cho những người như anh chàng trong bài hát sẽ có được điều mình muốn. thực sự khó lắm
khởi đầu bùn, churus vui vẻ điệu nhạc và lời ăn khớp thật tuyệt vời!
cách giữ t/y thật đáng học hỏi ^^
loi dich cua ban nay hay that day.
Mình là fan của Shayne Ward í. Cảm ơn vì đã cung cấp lyric ( english ) cho mình nha. CÒn fần bản dịch mình ko bàn cãi, mõi ngưòi cảm thụ cũng khác nhau mà - nhưng có lẽ ai cũg fải thú nhận chung là bài này thật tuyệt phải ko nào .
tam tam
nhung khong giong shayne ward
cc bac co thay vay ko???????
Mình nghĩ là bài này shayne ward hát và thắng ở kì thi X-Factor cho ngôi sao nhạc pop nên dịch là bạn và tôi đúng hơn anh và em và ý nghĩa cũng nói lên điều đó chẳng lẽ đi thi mà hát anh yêu em ai nghe :))
bai nay hay ghe
tui thich lam
bis
Gởi bởi: fly to you [[email protected]] Lúc: 16:32 28-01-2009
----> Link nhạc vẫn ổn, bạn vui lòng check lại !!
bài này dịch theo nghĩa bố và con có đc ko nhỉ , ko phải là tình yêu mà là tình thân ?! nhưng mà bố và con thì có 1 số chỗ ko hợp thì phải !
hay wa' o*i. cam? dong. qua'!!!
wa tuyệt! thank bạn rất nhìu :xx
good. tuyet. ko co' je` de? noi' het'
Bài hát cảm động quá đi!Hôm nọ đc nghe trực tiếp shane ward mà hay quá đi Ước j quay lại đc nghe lần nữa....
nice, very nice song. Và anh sẽ không ngừng tin tưởng
Rằng đôi ta cùng nhau đi thật xa
Rồi khi anh nói "anh yêu em"
Anh muốn điều đó là mãi mãi
Mãi mãi và sẽ là mãi mãi.....
1 bai` tuyệt vời
Tại sao lại không thể bên nhau , em biết anh yêu em nhiều mà.....
bài này cũng hay ghê ah'.....thích nhất nhạc tiếng..gia điệu hay..lời cũng hay..thank you