Song info
"Telephone" Videos
Lyrics
Hello, hello, baby
You called, I can't hear a thing
I have got no service
In the club, you see, see
Wha-wha-what did you say?
Oh, you're breaking up on me
Sorry, I cannot hear you
I'm kinda busy
K-kinda busy
K-kinda busy
Sorry, I cannot hear you
I'm kinda busy
Just a second
It's my favorite song they're gonna play
And I cannot text you with
A drink in my hand, eh
You shoulda made some plans with me
You knew that I was free
And now you won't stop calling me
I'm kinda busy
Stop callin', stop callin'
I don't wanna think any more
I left my head and heart on the dance floor
Stop callin', stop callin'
I don't wanna talk anymore
It's got my head and my heart on the dance floor
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Stop telephonin' me
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
I'm busy, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Stop telephonin' me
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Call all you want, but there's no one home
And you're not gonna reach my telephone
Out in the club, and I'm sippin' that bub
And you're not gonna reach my telephone
Call all you want
But there's no one home
And you're not gonna reach my telephone
Out in the club, and I'm sippin' that bub
And you're not gonna reach my telephone
Boy, the way you blowin' up my phone
Won't make me leave no faster
Put my coat on faster
Leave my girls no faster
I shoulda left my phone at home
'Cause this is a disaster
Callin' like a collector
Sorry, I cannot answer
Not that I don't like you
I'm just at a party
And I am sick and tired
Of my phone ringin'
Sometimes I feel like
I live in Grand Central Station
Tonight I'm not takin' no calls
'Cause I'll be dancin'
'Cause I'll be dancin'
'Cause I'll be dancin'
Tonight I'm not takin' no calls
'Cause I'll be dancin'
Stop callin', stop callin'
I don't wanna think any more
I left my head and my heart on the dance floor
Stop callin', stop callin'
I don't wanna talk any more
I left my head and my heart on the dance floor
Stop callin', stop callin'
I don't wanna think any more
I left my head and my heart on the dance floor
Stop callin', stop callin'
I don't wanna talk any more
I left my head and my heart on the dance floor
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Stop telephonin' me
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
I'm busy, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Stop telephonin' me
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Can call all you want
But there's no one home
You're not gonna reach my telephone
'Cause I'm out in the club
And I'm sippin' that bub,
And you're not gonna reach my telephone
Call when you want
But there's no one home
And you're not gonna reach my telephone
'Cause I'm out in the club
And I'm sippin' that bub
And you're not gonna reach my telephone
My telephone
M-m-my telephone
'Cause I'm out in the club
And I'm sippin' that bub
And you're not gonna reach my telephone
My telephone
M-m-my telephone
'Cause I'm out in the club
And I'm sippin' that bub,
And you're not gonna reach my telephone
We're sorry the number you have reached is not in service at this time
Please check the number, or try your call again
- 9 Bản dịch
- Moon Bach
- Bunny Mad
- Tien Dung Do
- The kiet
- Tina Nguyen
- NGUYEN Chau
- Hoài Namm
- Nancy Nguyen
- Nhung Vo
Xin chào cưng cưng gọi
em chẳng nghe thấy gì cr
Em không được phục vụ
trong câu lạc bộ cưng nói thế nào đây?
Cưng nói cái gì thế hả?
Cưng muốn chia tay em sao
Xin lỗi em chẳng thể nghe cưng
Em hơi bận chút rồi
Hơi bận chút
Hơi bận chút
Xin lỗi em chẳng thể nghe cưng
Em hơi bận chút rồi
Mới vài giây trước
Họ bật bài hát em yêu thích
Và em không thể nhắn tin cho cưng khi tay cầm đồ uống,eh?
Cưng nên đặt kế hoạch trước
Cưng biết em rảnh rỗi mà
Và bây giờ cưng chẳng ngừng gọi
Em hơi bận chút rồi
Đừng gọi nữa
Đừng gọi nữa
Em không muốn nghĩ gì nữa
Em dồn hết tâm trí và cả trái tim mình trên sàn nhảy rồi
Đừng gọi nữa
Đừng gọi nữa
Em không muốn nói gì nữa
Em dồn hết tâm trí và cả trái tim mình trên sàn nhảy rồi
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Đừng gọi cho em nữa
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Em đang bận rồi eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Đừng gọi cho em nữa
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Em đang bận rồi eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Cưng có thể gọi thoải mái nhưng chả có ai ở nhà đâu
Và cưng sẽ không nối máy được với em đâu
Bởi vì em đang ở câu lạc bộ
Em đang uống thả ga
Và cưng sẽ không nối máy được với em đâu
Anh yêu cách anh gọi tung điện thoại em
Chẳng khiến em rời đi nhanh hơn đâu
Chỉ khiến em mặc áo khoác nhanh hơn
Nhưng không làm em rời những cô gái của mình nhanh hơn đâu
Em nên để điện thoại ở nhà mới phải
Bởi vì đây là một thảm họa
Cưng gọi như người sưu tập vậy
Xin lỗi em chẳng thể nghe điện
Chẳng phải em không thích cưng
Em đang ở một buổi tiệc
Và em đã chán ngấy với việc điện thoại cứ r-rung
Đôi khi em thấy như mình sống ở nhà ga Grand Central vậy
Tối nay em sẽ chẳng nhận cuộc hẹn nào
Bởi vì em sẽ nhảy nhót
Bởi vì em sẽ nhảy nhót
Đừng gọi nữa
Đừng gọi nữa
Em không muốn nghĩ gì nữa
Em dồn hết tâm trí và cả trái tim mình trên sàn nhảy rồi
Đừng gọi nữa
Đừng gọi nữa
Em không muốn nói gì nữa
Em dồn hết tâm trí và cả trái tim mình trên sàn nhảy rồi
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Đừng gọi cho em nữa
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Em đang bận rồi eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Đừng gọi cho em nữa
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Em đang bận rồi eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Cưng có thể gọi thoải mái nhưng chả có ai ở nhà đâu
Và cưng sẽ không nối máy được với em đâu
Bởi vì em đang ở câu lạc bộ
Em đang uống thả ga
Và cưng sẽ không nối máy được với em đâu
Điện thoại của em
Điện thoại của em-em-em
Bởi vì em đang ở câu lạc bộ
Em đang uống thả ga
Và cưng sẽ không nối máy được với em đâu
không thể nói thêm gì nữa bài này wa hay!
haha thích bài này
* * *Không copy bản dịch ra cmt
clip sock that
You knew that I was free. Câu này từ free bạn nào cũng dịch rãnh nhưng nên dịch là được tự do (tại được thăng nào trả tiền bảo lãnh để ra tù mà)
pó tay cái lời bài này lun! Lung tung hết
hình như free bị động vẫn là free mak`
Cyrus dịch vậy với đúng, có những cụm ko thể dịch theo nghĩa đen đc, vd: kick the bucket= ngủm củ tỏi :)), nếu dịch là reach my telephone là với tới đt của em th2i cũng như dịch câu trên là đá cái xô vậy ^^
Đâu free trả tự do có dạng quá khứ là Freed bạn ạ
You're not gonna reach my telephone mà a,sao dịch được là Và cưng chuẩn bị với lấy điện thoại của em đang từ phủ định thành khẳng định
And you’re not gonna reach my telephone
=>Và cưng sẽ không nối máy được với em đâu
cyrus giỏi, dịch câu này đúng hơn cả Lavender Hill, lại biết tìm hiểu Grand Station, mem mới vậy là rất giỏi !
"And you’re not gonna reach my telephone
=>Và cưng sẽ không nối máy được với em đâu"=> Mình thì không đồng ý lắm. Nên dịch giống Lavender Hill thì tốt hơn.^^
clip bài nì chuẩn hết ý lun
À quên mất nếu là được trả tự do với nghĩa bị động phải là I was freed nên em nghĩ đây vẫn là chỉ đang rỗi chứ k phải được trả tự do
dịch gì mà không hiểu gì hết vậy nhox=''=
''sao để nguyên chữ hello, boy thế, em nên so lại với lavender hill, nếu dịch rồi vẫn thấy bản dịch của mình vẫn có chỗ bất hợp lí hay tối nghĩa, nhắn tin hay viết bình luận hỏi thẳng luôn cũng đc (nói chuyện khiêm tốn, lịch sự là đc) đến khi nào em hiểu và có thể khắc phục bản dịch của mình thì thôi=> cách học tiếng anh khá hiệu quả của đại ca đó :P
TB: đại ca ko có quyền chém nick ai cả, đại ca chỉ là "bình dân" giống em thôi :P''
tại bố mẹ em cứ giục xuống nên dịch vội vàng,kết wua!:sót từ,tối nghĩa!
''in grand central station'',chính từ đó em tra mãi chả hiểu gì nên mới lên google đó*thú tội*
bai nay cuc hay luon ,nghe mai khong chán
"Tôi đã nhận đầu tội ở sàn nhảy..." Bạn thấy nó có ý nghĩa gì không
P/s:chả hiểu sao lần trước dịch bài Can't be tamed khôgn được thêm ngày nhỉ,bây giờ mà dịch không được thêm ngày nữa là mai mình hết hạn :(( ''đầu tội ở đây là thú tội đó!
à, còn cáim lợi thứ 4 là soạn chưa xong lưu lại bỏ đó, rảnh soạn tiếp, còn ko mắc công đang soạn bận chuyện đột xuất thì bỏ uống (nhất là đại ca dịch rap nhiều, một bài dài cả 2 gang tay chứ chẳng chơi =.=)