Song info
"Telephone" Videos
Lyrics
Hello, hello, baby
You called, I can't hear a thing
I have got no service
In the club, you see, see
Wha-wha-what did you say?
Oh, you're breaking up on me
Sorry, I cannot hear you
I'm kinda busy
K-kinda busy
K-kinda busy
Sorry, I cannot hear you
I'm kinda busy
Just a second
It's my favorite song they're gonna play
And I cannot text you with
A drink in my hand, eh
You shoulda made some plans with me
You knew that I was free
And now you won't stop calling me
I'm kinda busy
Stop callin', stop callin'
I don't wanna think any more
I left my head and heart on the dance floor
Stop callin', stop callin'
I don't wanna talk anymore
It's got my head and my heart on the dance floor
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Stop telephonin' me
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
I'm busy, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Stop telephonin' me
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Call all you want, but there's no one home
And you're not gonna reach my telephone
Out in the club, and I'm sippin' that bub
And you're not gonna reach my telephone
Call all you want
But there's no one home
And you're not gonna reach my telephone
Out in the club, and I'm sippin' that bub
And you're not gonna reach my telephone
Boy, the way you blowin' up my phone
Won't make me leave no faster
Put my coat on faster
Leave my girls no faster
I shoulda left my phone at home
'Cause this is a disaster
Callin' like a collector
Sorry, I cannot answer
Not that I don't like you
I'm just at a party
And I am sick and tired
Of my phone ringin'
Sometimes I feel like
I live in Grand Central Station
Tonight I'm not takin' no calls
'Cause I'll be dancin'
'Cause I'll be dancin'
'Cause I'll be dancin'
Tonight I'm not takin' no calls
'Cause I'll be dancin'
Stop callin', stop callin'
I don't wanna think any more
I left my head and my heart on the dance floor
Stop callin', stop callin'
I don't wanna talk any more
I left my head and my heart on the dance floor
Stop callin', stop callin'
I don't wanna think any more
I left my head and my heart on the dance floor
Stop callin', stop callin'
I don't wanna talk any more
I left my head and my heart on the dance floor
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Stop telephonin' me
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
I'm busy, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Stop telephonin' me
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Can call all you want
But there's no one home
You're not gonna reach my telephone
'Cause I'm out in the club
And I'm sippin' that bub,
And you're not gonna reach my telephone
Call when you want
But there's no one home
And you're not gonna reach my telephone
'Cause I'm out in the club
And I'm sippin' that bub
And you're not gonna reach my telephone
My telephone
M-m-my telephone
'Cause I'm out in the club
And I'm sippin' that bub
And you're not gonna reach my telephone
My telephone
M-m-my telephone
'Cause I'm out in the club
And I'm sippin' that bub,
And you're not gonna reach my telephone
We're sorry the number you have reached is not in service at this time
Please check the number, or try your call again
- 9 Bản dịch
- Moon Bach
- Bunny Mad
- Tien Dung Do
- The kiet
- Tina Nguyen
- NGUYEN Chau
- Hoài Namm
- Nancy Nguyen
- Nhung Vo
Chào cưng, cưng đã gọi,
em chẳng nghe được gì cả.
Ở đây chẳng có tí sóng điện thoại nào hết!
Trong câu lạc bộ, cưng nói gì?
Cưng đã nói cái gì thế hả?
Cưng làm em tan nát rồi.
Xin lỗi em không không nghe cưng gọi được,
em hơi bận rồi.
Hơi bận rồi
Hơi bận rồi.
Xin lỗi em không không nghe cưng gọi được, em hơi bận rồi.
Chỉ vài giây nữa thôi,
bài hát em ưa thích sẽ vang lên.
Và em chẳng thể nào nhắn tin cho cưng với 1 ly rượu trên tay, eh?
Đáng lẽ cưng nên lập kế hoạch với em trước chứ,
cưng biết là em đang rãnh rỗi mà.
Và bây giờ cưng sẽ không ngừng gọi cho em.
Em hơi bận rồi.
Đừng gọi,
đừng gọi nữa!
Em không muốn nghĩ thêm gì nữa đâu.
Em để đầu óc và con tim mình nơi sàn nhảy rồi.
Đừng gọi,
đừng gọi nữa!
Em không muốn nói thêm gì nữa đâu.
Em để đầu óc và con tim mình nơi sàn nhảy rồi.
E-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
Đừng gọi cho em
E-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
Em bận rồi
E-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
Đừng gọi cho em.
Cưng có thể gọi nếu cưng muốn nhưng chẳng ai ở nhà đâu,
và cưng sẽ không chạm tới điện thoại của em được đâu.
Vì em đang câu lạc bộ,
và uống rượu tơi bời,
và cưng sẽ không chạm tới điện thoại của em được đâu.
Chàng trai kia, sao cưng cứ quấy rầy em thế?
Nó sẽ không làm em đi nhanh hơn đâu,
không đặt áo khoát lên xe nhanh hơn đâu,
không bỏ lũ bạn nhanh hơn đâu.
Tôi nên vứt điện thoại ở nhà.
vì đây là một thảm họa.
Cưng gọi như đòi nợ ấy.
Xin lỗi, em không thể trả lời cưng đâu.
Không phải em chán ghét gì cưng,
em chỉ đang ở bữa tiệc thôi.
Và em phát ôm lên khi điện thoại cứ r-ringing.
Nhiều khi em thấy mình như là tâm điểm của mọi chuyện ấy.
Tối nay em sẽ nói chuyện hay gọi điện đâu,
vì em mắc nhảy nhót rồi.
Đừng gọi,
đừng gọi nữa!
Em không muốn nghĩ thêm gì nữa đâu.
Em để đầu óc và con tim mình nơi sàn nhảy rồi.
Đừng gọi,
đừng gọi nữa!
Em không muốn nói thêm gì nữa đâu.
Em để đầu óc và con tim mình nơi sàn nhảy rồi.
E-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
Đừng gọi cho em
E-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
Em bận rồi
E-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
Đừng gọi cho em.
Cưng có thể gọi nếu cưng muốn nhưng chẳng ai ở nhà đâu,
và cưng sẽ không chạm tới điện thoại của em được đâu.
Vì em đang câu lạc bộ,
và uống rượu tơi bời,
và cưng sẽ không chạm tới điện thoại của em được đâu
sao để nguyên chữ hello, boy thế, em nên so lại với lavender hill, nếu dịch rồi vẫn thấy bản dịch của mình vẫn có chỗ bất hợp lí hay tối nghĩa, nhắn tin hay viết bình luận hỏi thẳng luôn cũng đc (nói chuyện khiêm tốn, lịch sự là đc) đến khi nào em hiểu và có thể khắc phục bản dịch của mình thì thôi=> cách học tiếng anh khá hiệu quả của đại ca đó :P
TB: đại ca ko có quyền chém nick ai cả, đại ca chỉ là "bình dân" giống em thôi :P
sửa link ở đâu hả đại ca?mà sửa link gì vậy??
@anhuydepzai: bản dịch phụ thì không được cộng ngày :)
đại ca đừng chém nick em nha!bài này em tự dịch đó!chi có vài từ không hiểu thì em lên google thôi!không tin thì đại ca cứ lên google mà dịch,soi tung từ nha!khẻo khổ thân em!
in grand central station
cảm giác mình đang ở ngay nhà ga (lớn) trung tâm (rất ồn) vậy ^^
ặc, đại ca thấy nó ko viết hoa nên dịch theo nghĩa đen, sơ sót quá khẹc khẹc, ai dè tên địa danh há há
Đại ca toàn soạn trong word trc, có 3 cái lợi:
1)Mạng nhà đại ca lắc dữ dội, lâu lâu quên quên dịch cái vèo bấm xong mạng lắc=> mất tiu =.=
2) LD có chế độ 25' ko chuyển trang là bị thoát ra (để giảm tải ấy mà), lâu lâu đại ca quên (lại quên, cứ ngớ ngẩn sao sao ấy =.=) soạn thẳng trong hộp trên LD là bấm đăng bắt đăng nhập lại rồi mất luôn.
3) Soạn trên word có thể kẻ 1 cái bảng chia 2 cột, 1 cột để lời anh, 1 cột để lời dịch, vậy dễ chiếu qua dịch, lỡ bị chênh thì enter cho cái lời anh nó chạy xuống để mình coi theo, còn soạn thẳng nhiều khi lời Việt mình viết nó dài hơn, mỗi lần dịch 1 câu phải kéo lên kéo xuống, mệt.
Bạn dịch công nhận là giống Google Translate quá,thấy không hợp lý mà nghĩa cũng chả liên quan...Xin lỗi cho mình vì nói quá thẳng
Grand Central Station là nhà ga Grand Station ở đường 42 ở New York
"Tôi đã nhận đầu tội ở sàn nhảy..." Bạn thấy nó có ý nghĩa gì không
P/s:chả hiểu sao lần trước dịch bài Can't be tamed khôgn được thêm ngày nhỉ,bây giờ mà dịch không được thêm ngày nữa là mai mình hết hạn :((
clip này của lady công nhận là tuyệt vời i love lady
o` dau co lien quan toi caj clip=.=
dung la` gaga
you're very bad bad bad girl GaGa
** Vui lòng dùng tiếng Việt có dấu nghiêm túc !
--------------------------
---------------------------
ko an nhap^. j` zoj' caj' clip' hjt'
ma` baj` nj` thjt. la` djnh~
hay !!!!!!!!
LDGG hay quá !!!
Viedeophone của beyonce ko hay chỉ dc cái la sẽ thôi :(
bài nì dang nghe LDGG hat hay thì giong beyonce dau chen dzo hết hứng nghe luôn :(
yeu LD GG nhat ^^
@lovelydiana: Video Phone và Telephone là 2 bài hoàn toàn khác biệt. Video Phone nghe rất chán, còn Telephone thì rất là đỉnh ;))
Bài này coi như GaGa tắm trắng hết rùi ko`n j`???---ÊH ÊH---I’m kinda busy
chắc òi, đầu tiên là Videophone, bây giờ là Telephone.....single này còn sexy hơn trước... nhưng ma giọng cung hay....great..
coi clip đỡ không nỗi... :))
"you're a very-very-very bad girl, Gaga..." [Mày đúng là một con đàn bà rất ư là xấu xa, Gaga!..." --> mắc cười chịu không đc!
Once u kill a cow, u gotta make a burger :))
lady gaga giọng hay thật. Phong cách thì đúng là khác người
Thik Lady Gaga..cá tính và phong cách
Nhưng phong cách quá và cá tính quá dễ lập dị :)
bai nay koi mv ma` run rầy hjx ha`