Song info
"Tears Dry on Their Own" Videos
Lyrics
All I can ever be to you is a darkness that we knew
And this regret I got accustomed to
Once it was so right
When we were at our height
Waiting for you in the hotel at night
I knew I hadn't met my match
But every moment we could snatch
I don't know why I got so attached
It's my responsibility
You don't owe nothing to me
But to walk away, I have no capacity
[Chorus]
He walks away
The sun goes down
He takes the day, but I'm grown
And in your way
In this blue shade
My tears dry on their own
I don't understand
Why do I stress the man
When there's so many bigger things at hand?
We could've never had it all
We had to hit a wall
So this is inevitable withdrawal
Even if I stop wanting you
And perspective pushes through
I'll be some next man's other woman soon
I cannot play my self again
I should just be my own best friend
Not fuck my self in the head with stupid men
[Chorus]
So we are history
Your shadow covers me
The sky above ablaze
[Chorus]
I wish I could sing no regrets
And no emotional debt
'Cause as we kissed goodbye, the sun sets
So we are history
Your shadow covers me
The sky above ablaze
That only lovers see
[Chorus]
Whoa, he walks away
The sun goes down
He takes the day, but I'm grown
And in your way
My deep shade
My tears dry on their own
He walks away
The sun goes down
He takes the day, but I'm grown
And in your way
My deep shade
My tears dry
- 1 Bản dịch
- Ha An
Nước mắt sẽ tự khô đi
Tất cả những gì tôi có thể làm cho anh
Là một màn đêm mà chúng ta biết
Và điều đáng tiếc này thì tôi đã quá quen rồi
Có lần nó thật đúng
Khi chúng ta cùng ân ái
Tôi chờ anh trong đêm tối tại khách sạn
Tôi biết rằng mình không có được cuộc hôn nhân như mong muốn
Nhưng mỗi lúc chúng ta có thể ôm chầm lấy nhau
Tôi không biết sao mình lại quá cứng nhắc
Đó là trách nhiệm của tôi
Và anh có duyên nợ với tôi
Nhưng anh lại ngoảnh mặt đi
Tôi quá sức chịu đựng rồi
Hắn ngoảnh mặt đi
Mặt trời như đổ sầm xuống
Hắn lấy sức sống của tôi
Và trong bộ mặt ảm đạm của anh
Trong bóng tối thê lương này
Những giọt nước mắt của tôi sẽ tự khô đi
Tôi không hiểu sao mình lại cần đàn ông chứ
Khi có nhiều thứ lớn lao hơn nằm trong lòng bàn tay
Chúng ta có lẽ không bao giờ có tất cả
Chúng ta phải phá vỡ bức tường
Thế nên đây là một sự chấm dứt không lường trước được
Giá như tôi không khao khát anh
Nhưng đó là một sự thật không thể chối cãi được
Tôi sẽ tìm đến những người đàn ông khác sau này
Sao tôi có thể đùa cợt với chính mình thêm lần nữa
Tôi chỉ nên là bạn thân nhất của chính mình thôi
Không làm chính mình phải điên đầu với một kẻ ngu ngốc
Hắn ngoảnh mặt đi
Mặt trời như đổ sầm xuống
Hắn lấy sức sống của tôi
Và trong bộ mặt ảm đạm của anh
Trong bóng tối thê lương này
Những giọt nước mắt của tôi sẽ tự khô đi
Thế nên chuyện chúng mình đã là dĩ vãng
Hình bóng anh vẫn mãi chập chờn trong tôi
Trên bầu trời cao rộng
Một tia sáng chói loà chỉ có những tình nhân nhìn thấy
Hắn ngoảnh mặt đi
Mặt trời như đổ sầm xuống
Hắn lấy sức sống của tôi
Và trong bộ mặt ảm đạm của anh
Trong bóng tối thê lương này
Những giọt nước mắt của tôi sẽ tự khô đi
Tôi ước gì mình có thể nói không hề hối hận
Và không có những món nợ ân tình
Vì khi chúng ta hôn tạm biệt ánh mặt trời khuất đi
Thế nên chuyện chúng mình đã là dĩ vãng
Hình bóng anh vẫn mãi chập chờn trong tôi
Trên bầu trời cao rộng
Một tia sáng chói loà chỉ có những tình nhân nhìn thấy
Hắn ngoảnh mặt đi
Mặt trời như đổ sầm xuống
Hắn lấy sức sống của tôi
Và trong bộ mặt ảm đạm của anh
Trong bóng tối thê lương này
Những giọt nước mắt của tôi sẽ tự khô đi
Hắn ngoảnh mặt đi
Mặt trời như đổ sầm xuống
Hắn lấy sức sống của tôi
Và trong bộ mặt ảm đạm của anh
Trong bóng tối thê lương này
Những giọt nước mắt của tôi sẽ tự khô đi
Hắn ngoảnh mặt đi
Mặt trời như đổ sầm xuống
Hắn lấy sức sống của tôi
Và trong bộ mặt ảm đạm của anh
Trong bóng tối thê lương này
Những giọt nước mắt của tôi sẽ tự khô đi
Recent comments
Albums has song "Tears Dry on Their Own"
Amy Winehouse at the BBC
2012 14 songs
- Rehab 3 2007
- Valerie 2008
- Tears Dry on Their Own 1 2007
- You Know I'm No Good 2 2007
- Love Is a Losing Game 1 2007
- Just Friends 1 2007
- Fuck Me Pumps 2012
- To Know Him Is To Love Him 2008
- In My Bed 2003
- Know You Now 2003
- October Song 2003
- I Should Care 2012
- Lullaby Of Birdland 2012
- Best Friends, RightUpdate 2012
Amy Winehouse at the BBC
2012 14 songs
- Rehab 3 2007
- Valerie 2008
- Tears Dry on Their Own 1 2007
- You Know I'm No Good 2 2007
- Love Is a Losing Game 1 2007
- Just Friends 1 2007
- Fuck Me Pumps 2012
- To Know Him Is To Love Him 2008
- In My Bed 2003
- Know You Now 2003
- October Song 2003
- I Should Care 2012
- Lullaby Of Birdland 2012
- Best Friends, RightUpdate 2012
ôi sao ko dịch ra tiếng V lun lại phải chép lại T.ANh nữa thế vậy?
nhin` thg` nhoc' tren youtube va` doc cai' loi` dich thay' bun` cuoi` wa' :D
o dau co' phim tarzan dau ma` phai? dich la` me con . Dung' la` may' thang` do hoi .Gioi? thi` dich di
dich nham? wa'? cai nay` noi' ve tinh me con ma`, phang kiu? j ki` zay? >"
cái này hình như nói về chủ đề gia đình chứ không phải là tình yêu!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!grừ!
mình thì thấy như vậy là được rồi
chúng ta có thể dịch thoát ra mà
Is very wonderful
còn ai muốn dịch thành mẹ con thì tự chuyển
bài này không chỉ hay về phần nhạc mà phần lời và dịch cũng rất hay
phil collins hat' la' you chu' co' phai? la' mother da^U?? ma' noi' la' sai? t
hix minh thay cam dong qua.nhung ma bai nay sao lai dich sai vay ne
bài này nếu dịch theo phyim Tarzan thì phải là mẹ và con mới đúng
Bạn dịch nhầm rồi,bài này trong bộ phim hoạt hình nổi tiếng Tarzan nói về tình mẫu tử của Tarzan và người mẹ khỉ chứ không phải yêu đương gì đâu
MÌNH NGHĨ CÁI NÌ NÊN DỊCH LÀ MẸ CON THÌ ĐÚNG HƠN