Song info
"Tears Dry on Their Own" Videos
Lyrics
All I can ever be to you is a darkness that we knew
And this regret I got accustomed to
Once it was so right
When we were at our height
Waiting for you in the hotel at night
I knew I hadn't met my match
But every moment we could snatch
I don't know why I got so attached
It's my responsibility
You don't owe nothing to me
But to walk away, I have no capacity
[Chorus]
He walks away
The sun goes down
He takes the day, but I'm grown
And in your way
In this blue shade
My tears dry on their own
I don't understand
Why do I stress the man
When there's so many bigger things at hand?
We could've never had it all
We had to hit a wall
So this is inevitable withdrawal
Even if I stop wanting you
And perspective pushes through
I'll be some next man's other woman soon
I cannot play my self again
I should just be my own best friend
Not fuck my self in the head with stupid men
[Chorus]
So we are history
Your shadow covers me
The sky above ablaze
[Chorus]
I wish I could sing no regrets
And no emotional debt
'Cause as we kissed goodbye, the sun sets
So we are history
Your shadow covers me
The sky above ablaze
That only lovers see
[Chorus]
Whoa, he walks away
The sun goes down
He takes the day, but I'm grown
And in your way
My deep shade
My tears dry on their own
He walks away
The sun goes down
He takes the day, but I'm grown
And in your way
My deep shade
My tears dry
- 1 Bản dịch
- Ha An
Nước mắt sẽ tự khô đi
Tất cả những gì tôi có thể làm cho anh
Là một màn đêm mà chúng ta biết
Và điều đáng tiếc này thì tôi đã quá quen rồi
Có lần nó thật đúng
Khi chúng ta cùng ân ái
Tôi chờ anh trong đêm tối tại khách sạn
Tôi biết rằng mình không có được cuộc hôn nhân như mong muốn
Nhưng mỗi lúc chúng ta có thể ôm chầm lấy nhau
Tôi không biết sao mình lại quá cứng nhắc
Đó là trách nhiệm của tôi
Và anh có duyên nợ với tôi
Nhưng anh lại ngoảnh mặt đi
Tôi quá sức chịu đựng rồi
Hắn ngoảnh mặt đi
Mặt trời như đổ sầm xuống
Hắn lấy sức sống của tôi
Và trong bộ mặt ảm đạm của anh
Trong bóng tối thê lương này
Những giọt nước mắt của tôi sẽ tự khô đi
Tôi không hiểu sao mình lại cần đàn ông chứ
Khi có nhiều thứ lớn lao hơn nằm trong lòng bàn tay
Chúng ta có lẽ không bao giờ có tất cả
Chúng ta phải phá vỡ bức tường
Thế nên đây là một sự chấm dứt không lường trước được
Giá như tôi không khao khát anh
Nhưng đó là một sự thật không thể chối cãi được
Tôi sẽ tìm đến những người đàn ông khác sau này
Sao tôi có thể đùa cợt với chính mình thêm lần nữa
Tôi chỉ nên là bạn thân nhất của chính mình thôi
Không làm chính mình phải điên đầu với một kẻ ngu ngốc
Hắn ngoảnh mặt đi
Mặt trời như đổ sầm xuống
Hắn lấy sức sống của tôi
Và trong bộ mặt ảm đạm của anh
Trong bóng tối thê lương này
Những giọt nước mắt của tôi sẽ tự khô đi
Thế nên chuyện chúng mình đã là dĩ vãng
Hình bóng anh vẫn mãi chập chờn trong tôi
Trên bầu trời cao rộng
Một tia sáng chói loà chỉ có những tình nhân nhìn thấy
Hắn ngoảnh mặt đi
Mặt trời như đổ sầm xuống
Hắn lấy sức sống của tôi
Và trong bộ mặt ảm đạm của anh
Trong bóng tối thê lương này
Những giọt nước mắt của tôi sẽ tự khô đi
Tôi ước gì mình có thể nói không hề hối hận
Và không có những món nợ ân tình
Vì khi chúng ta hôn tạm biệt ánh mặt trời khuất đi
Thế nên chuyện chúng mình đã là dĩ vãng
Hình bóng anh vẫn mãi chập chờn trong tôi
Trên bầu trời cao rộng
Một tia sáng chói loà chỉ có những tình nhân nhìn thấy
Hắn ngoảnh mặt đi
Mặt trời như đổ sầm xuống
Hắn lấy sức sống của tôi
Và trong bộ mặt ảm đạm của anh
Trong bóng tối thê lương này
Những giọt nước mắt của tôi sẽ tự khô đi
Hắn ngoảnh mặt đi
Mặt trời như đổ sầm xuống
Hắn lấy sức sống của tôi
Và trong bộ mặt ảm đạm của anh
Trong bóng tối thê lương này
Những giọt nước mắt của tôi sẽ tự khô đi
Hắn ngoảnh mặt đi
Mặt trời như đổ sầm xuống
Hắn lấy sức sống của tôi
Và trong bộ mặt ảm đạm của anh
Trong bóng tối thê lương này
Những giọt nước mắt của tôi sẽ tự khô đi
Recent comments
Albums has song "Tears Dry on Their Own"
Amy Winehouse at the BBC
2012 14 songs
- Rehab 3 2007
- Valerie 2008
- Tears Dry on Their Own 1 2007
- You Know I'm No Good 2 2007
- Love Is a Losing Game 1 2007
- Just Friends 1 2007
- Fuck Me Pumps 2012
- To Know Him Is To Love Him 2008
- In My Bed 2003
- Know You Now 2003
- October Song 2003
- I Should Care 2012
- Lullaby Of Birdland 2012
- Best Friends, RightUpdate 2012
Amy Winehouse at the BBC
2012 14 songs
- Rehab 3 2007
- Valerie 2008
- Tears Dry on Their Own 1 2007
- You Know I'm No Good 2 2007
- Love Is a Losing Game 1 2007
- Just Friends 1 2007
- Fuck Me Pumps 2012
- To Know Him Is To Love Him 2008
- In My Bed 2003
- Know You Now 2003
- October Song 2003
- I Should Care 2012
- Lullaby Of Birdland 2012
- Best Friends, RightUpdate 2012
Chuyển tất cả rồi :D. Thay dc rồi :D
Air ơi,kiếm hộ cái mp3 bài này, Ala cám ơn :D
Anh biết cả Duffy ko? Cả Amy rồi Duffy và Scarlett giọng đều rất đặc biệt, có lẽ chỉ hợp với cái dòng Soul này ^^ Nói chung thể loại này nghe 1 lần ko thể thấm được đâu, cứ nghe nhiều nghe hoài mới thấy nó hay :D
zọg Amy với Scarlett khá zốg nhau, vừa trầm vừa dày
ai thíx lém mới mê đc thui
anh nghe bài "back to black" cả thág trời mới bồ kết đc
nghe zọg rùi nhìn người sao mò khác xa nhau wé
hôm bửa koi "tự thú của 1 tín đồ shopping" nó phát bản rehab nghe hay tuyệt
@TommyChan Bà gì^^, người ta sinh năm 83 thôi đó^^Anh cũng chỉ nghe được vài bài của cô này thôi.
anh có bài thay nà, để anh tèn ten ha :D
Rồi đó ,Air fix link mp3 rồi đấy
Vừa cập nhật lại thể loại.Amy thường hát Jazz-Soul
zọg Amy nghe là lạ sao ý, fải khó khăn lém mới thíx đc zọg bà ta
Amy trước kia em nghe cứ tưởng giọng đàn ông :| Ko xem clip là thôi, bó chiếu =.= Bây giờ nghe lại Rehab mới bắt đầu thích giọng Amy. Phải mỗi tội nghiện ngập quá, chứ ko thì đúng là tài năng lớn.
Ồ, 83 thì hơn anh Phát 1 tuổi -> anh phải gọi là chị chứ cô cái gì ^^ Mà hầu như những người có giọng lạ như thế hay ở Anh nhỉ. Mỹ người ta thích nhạc thị trường, giải trí là chủ yếu nên Soul & Jazz có vẻ ko thịnh hành ở đấy lắm ^^
trùng mà sao bản dịch phụ lắm thế này nhỉ
Ala coi như nào chuyển bản dịch phụ sang bên bài kia đi ha
Để bài này cho đội quân nhà mình còn thay
“… Đừng khóc, mọi chuyện sẽ ổn cả thôi
Hãy nắm lấy tay mẹ thật chặt nhé con
Mẹ sẽ bảo vệ con khỏi những điều xấu xa
Đừng sợ hãi bởi mẹ sẽ luôn ở bên con…”
ờk , lời lịch của Sơn Bo$$ í , nhưng mà nghe hát vẫn hay hơn :X
doc xong, minh` bong^~ cam tha^y tha^t buo^n`. Ban' dich cua' ban nao` cung~ hay ca', nhung do^i voi minh`, bai` hat' la` quan trong nha^t chu' ko phai' ai dich dung' la` gioi'.
trg film thỳ là tìh cảm mẹ con, nhưg có thể hỉu xa hơn 1 tí chứ
dịch sai tùm lum, mất cả ý nghĩa bài hát, đây là bài hát mẹ dành cho con mà, no comment T.T
bạn Neogel dịch bài này hay lắm...có điều đại từ xưng hô ở đây là mẹ & con ^^
dich sai het oj` ong nui. oj dich lai dum` cai'