Song info
"Run" Videos
Lyrics
I'll sing it one last time for you
Then we really have to go
You've been the only thing that's right
In all I've done
And I can barely look at you
But every single time I do
I know we'll make it anywhere
Away from here
Light up, light up
As if you have a choice
Even if you cannot hear my voice
I'll be right beside you, dear
To think I might not see those eyes
Makes it so hard not to cry
And as we say our long goodbyes
I nearly do
Light up, light up
As if you have a choice
Even if you cannot hear my voice
I'll be right beside you, dear
Louder, louder
And we'll run for our lives
I can hardly speak, I understand
Why you can't raise your voice to say
Light up, light up
As if you have a choice
Even if you cannot hear my voice
I'll be right beside you, dear
Louder, louder
And we'll run for our lives
I can hardly speak, I understand
Why you can't raise your voice to say
- 10 Bản dịch
- Phuong Dung
- Trang Nguyễn
- Minh Nhật
- Lan Anh
- Huong Giang
- N.T.U cosmetics
- Vivian Nguyen
- Thuy Trang Nguyen
- Mau Ăn Mà Hok Chóng Lớn
- Sammy Lz
Xin đóng góp một lời dịch khác và có một số chỗ khác với các bản dich trước. Mình cũng không biết là nên dịch RUN là \"chạy trốn\" \"chạy\" ... hay sao nữa. Nhưng trong bài hát có chỗ là \"run for our lives\", mình nghĩ nghĩa là \"vội vã sống\" nên mình đặt tựa là \"vội vã\" nhé!
VỘI VÃ
Em sẽ hát cho anh một lần cuối
Sau đó chúng ta thật sự phải đi rồi
Anh là điều tốt đẹp duy nhất
trong tất cả những gì em có được
Và em hầu như không thể nhìn vào anh được
Nhưng mà mỗi lần em nhìn anh
Em biết là chúng ta sẽ đi đến những nơi
ở xa nơi này
Hãy vui lên, vui lên
như thể anh có một lựa chọn
Cho dù là anh không thể nghe được giọng nói của em
Em vẫn sẽ ngay bên cạnh anh đấy anh yêu
Hãy nói lớn hơn đi, lớn hơn nữa
Và chúng ta cứ vội vã sống
Em hầu như không thể nói là em hiểu được
rằng tại sao anh lại không cất cao giọng nói
Khi nghĩ rằng em có thể không nhìn được đôi mắt ấy
Điều đó làm em không thể không khóc
và khi ta nói những lời tạm biệt
Em gần như là khóc
Hãy vui lên, vui lên
như thể là anh có một lựa chọn
Cho dù anh không thể nghe được giọng nói của em
Em vẫn sẽ ngay bên cạnh anh đấy anh yêu
Hãy nói lớn hơn đi, lớn hơn nữa
Và chúng ta sẽ tiếp tục cuộc sống của chúng ta
Em hầu như không thể nói là em hiểu được
rằng tại sao anh lại không cất cao giọng nói
theo mình phải xem loving annabelle thì mới hiểu rõ khung cảnh dc. mình nghĩ nên dịch với 2 subject là tôi- em. khi nghe bài hát này rõ ràng các bạn có cảm giác rất lạ đúng ko?ko bình thường chút nào, bởi vì nó là dành cho tgioi...
ca'm 0n nhe'! djch ra^t tuye^t! (vui lòng type tiếng việt có dấu rõ ràng - đừngđể Oll nhắc lần nữa ! )
bài này nghe mà cứ như lạc zô cái chỗ nào ấy... wa' đỉnh
dich hay lém may ban!:D
wá tuyệt vời. u dịch cũng hay nữa ^_^
nghe bài này thật lạ.
Một khoảng lặng quá tuyệt vời
Âm vực bài này rộng mùh hát hay thế ! Giả thanh hay cực kỳ ! nghe LEona hát mùh nổi da gà lun híhí
Very great !!!! Nghe mê hồn luôn.
hix hix hix cam dong wa di
dung la chat giong vut cao cua Leona Lewis rui
I love those words. So sad...
I'll sing it one last time for you
Then we really have to go
You've been the only thing that's right
In all I've done...
bai` nay` minh co' dang tren blog mi' ban vao` tham wan ket ban nha :
[ Yahoo.com Link ] add nhA!!!!!!1
thix nghe snow patrol hat' bài nài hơn..!
wonderful song!!!!!!!!!!! qua hay,qua tam trang,qua xuc dong.
da em rut kinh nghiem roi , ma sao anh tru diem em qua troi T.T , 56 gio con co 44 ha` , em cung bo~ cong dich lam chu bo .
@ secret_man17 :
mai mốt cứ đăng bản dịch vào đây, đừng đăng bài mới !
tôi yêu tình ca ^,^
happy (lời dịch hum hy lắm nhưng nhạc thì rất ưh là chuẩn )
wow...wonderful....:X:x I like this song....!