Song info
"On The Line" Videos
Lyrics
I didn't wanna say I'm sorry
For breaking us apart
I didn't wanna say it was my fault
Even though I knew it was
I didn't wanna call you back
'Cause I knew that I was wrong
Yeah, I knew I was wrong
One in the same, never to change
Our love was beautiful
We got it all, destined to fall
Our love was tragical
Wanted to call, no need to fight
You know I wouldn't lie
But tonight
We'll leave it on the line
Listen baby, never would've said forever
If we knew it ends so fast
Why did you say I love you
If you knew that it wouldn't last?
Baby, I just can't hear what you're saying
The line is breaking up
Or is that just us?
Or is that just us?
One in the same, never to change
Our love was beautiful
We got it all, destined to fall
Our love was tragical
Wanted to call
No need to fight
You know I wouldn't lie
But tonight
We'll leave it on the line
I try to call again, I get your mailbox
Like a letter left unread
Apologies are often open ended
But this was better left unsaid
One in the same, never to change
Our love was beautiful
We got it all, destined to fall
Our love was tragical
Wanted to call, no need to fight
You know I wouldn't lie
But tonight
We'll leave it on the line
We'll leave it on the line
Yeah, oh yeah
We'll leave it on the line, tonight
- 3 Bản dịch
- Hương Phùng
- Victor Vu _
- Tram Nguyen Tranh
Em không muốn nói xin lỗi
Vì đã không công bằng
Đó không phải lỗi của em
Mặc dù em biết nó đấy
Em đã không muốn trả lời lại
Do em biết em sai
Đúng, em đã sai
Làm việc gì đó
Để em không phải thay đổi
Tình yêu thật đẹp
Chúng ta đã có mọi thứ
QUá xa vời
Đó là bi kịch tình yêu
Tìm kiếm và gọi Đt
Không cần nữa
Anh biết em không nói dối mà
Nhưng hôm nay
Em sẽ làm theo lời trái tim
Nè cưng
Đừng có nói như thế chứ
Nếu như biết như thế, kết thúc nhanh wá
Tại sao mà anh nói yêu em?
Giá mà anh biết điều đó sẽ kết thúc nhanh
Cưng, em không hiểu anh nói cái gì
Em trộn lẫn vào họ
Hay đó là vì ta???
Hay đó là vì ta???
Đúng là nó,
Không thay đổi bao giờ
Tình yêu thật đẹp
Chúng ta đã có mọi thứ
QUá xa vời
Đó là bi kịch tình yêu
Tìm kiếm và gọi Đt
Không cần nữa
Anh biết em không nói dối mà
Nhưng hôm nay
Em sẽ làm theo lời trái tim
Em cố gọi làn nữa, nhưng chỉ nghe tút...tút
Đó là bức thư anh chưa đọc của em
Em ghi lại những tâm tư nhưng không hạn chế như vậy đâu
Nhưng đó là cách tốt 1 để không nói ra lời
lập lại
hay chet di dc ,nghe mai hok chan ^^
nghe kieu ji y' doan nick hat y
Apologies are often open ended
But this was better left unsaid
Mình nghĩ nên dịch 2 câu này là: Lời xin lỗi để kết thúc và để mở ra 1 điều mới.
Nhưng lần này thì tốt hơn là không nên nói ra
"line" này nhiều nghĩa lắm nhưng theo mình nghĩ đối với những bài về tình yêu thì " on the line" dịch chung chung là "trong điều mập mờ" thì có nghĩa hơn
bài này hay ghê , nhưng hơi khó hiểu
hay wa""//... ko nghe phi" doi`
ủa .. gì mà tới 3 bản vậy ..
la thế sao phải thế sao a muốn gọi cho em lám nhưng a 0 thể vì a yêu em lên a sẽ 0 gọi
tiếc quá ước gì 2 anh chị này thành cặp nhỉ. bài này và bài this is me hay tuyệt