Song info
"On The Line" Videos
Lyrics
I didn't wanna say I'm sorry
For breaking us apart
I didn't wanna say it was my fault
Even though I knew it was
I didn't wanna call you back
'Cause I knew that I was wrong
Yeah, I knew I was wrong
One in the same, never to change
Our love was beautiful
We got it all, destined to fall
Our love was tragical
Wanted to call, no need to fight
You know I wouldn't lie
But tonight
We'll leave it on the line
Listen baby, never would've said forever
If we knew it ends so fast
Why did you say I love you
If you knew that it wouldn't last?
Baby, I just can't hear what you're saying
The line is breaking up
Or is that just us?
Or is that just us?
One in the same, never to change
Our love was beautiful
We got it all, destined to fall
Our love was tragical
Wanted to call
No need to fight
You know I wouldn't lie
But tonight
We'll leave it on the line
I try to call again, I get your mailbox
Like a letter left unread
Apologies are often open ended
But this was better left unsaid
One in the same, never to change
Our love was beautiful
We got it all, destined to fall
Our love was tragical
Wanted to call, no need to fight
You know I wouldn't lie
But tonight
We'll leave it on the line
We'll leave it on the line
Yeah, oh yeah
We'll leave it on the line, tonight
- 3 Bản dịch
- Hương Phùng
- Victor Vu _
- Tram Nguyen Tranh
Trên điện thoại
Em không muốn nói lời xin lỗi
Cho việc khiến chúng ta chia xa
*Anh không muốn nói rằng đó là lỗi của anh
Dù rằng anh biết là lỗi đấy
Em không muốn gọi anh quay lại
vì em biết em sai rồi
Yeah, em đã biết em đã sai rồi
Một lần tương tự
sẽ không bao giờ thay đổi
tình yêu đôi ta đã tuyệt vời
Chúng ta có tất cả
đã định trước để rơi mất
Chuyện tình ta là bi kịch
* Đã muốn để gọi cho anh
Không cần phải gắng sức như thế
* Em biết rằng anh không nói dối
Nhưng đêm nay
Chúng ta bỏ quên lại trên điện thoại
Nghe này anh ơi,
* không bao giờ nói được rằng mãi mãi
* nếu chúng ta biết rằng kết thúc đến quá nhanh
Tại sao anh lại không nói yêu em
Nếu em biết rằng điều đó không là cuối cùng?
* Em yêu, anh không nghe thấy những điều anh nói
đường dây ngắt rồi
Hay chỉ là mỗi chúng ta?
có phải chúng ta không?
Một lần tương tự
không bao giờ thay đổi được
tình yêu đôi ta đã tuyệt vời
Chúng ta có tất cả
đã định trước để rơi mất
Chuyện tình ta là bi kịch
* Đã muốn để gọi cho em
Không cần phải gắng sức như thế
* Em biết rằng anh không nói dối
Nhưng đêm nay
Chúng ta bỏ quên lại trên điện thoại
* Anh cố gắng gọi lại lần nữa, anh có hộp thư của em
* như là bức thư để lại chưa được đọc
Những lời xin lỗi thường mở ra một kết thúc
nhưng điều đó tốt hơn là bỏ đi mà không nói
Một lần tương tự
không bao giờ thay đổi được
tình yêu đôi ta đã tuyệt vời
Chúng ta có tất cả
đã định trước để rơi mất
Chuyện tình ta là bi kịch
* Đã muốn để gọi cho em
Không cần phải gắng sức như thế
* Anh biết rằng em không nói dối
Nhưng đêm nay
Chúng ta bỏ quên lại trên điện thoại
Chúng ta sẽ bỏ lại trên điện thoại
Yeah, oh yeah
chúng ta sẽ bỏ lại trên điện thoại vào tối nay
hay chet di dc ,nghe mai hok chan ^^
nghe kieu ji y' doan nick hat y
Apologies are often open ended
But this was better left unsaid
Mình nghĩ nên dịch 2 câu này là: Lời xin lỗi để kết thúc và để mở ra 1 điều mới.
Nhưng lần này thì tốt hơn là không nên nói ra
"line" này nhiều nghĩa lắm nhưng theo mình nghĩ đối với những bài về tình yêu thì " on the line" dịch chung chung là "trong điều mập mờ" thì có nghĩa hơn
bài này hay ghê , nhưng hơi khó hiểu
hay wa""//... ko nghe phi" doi`
ủa .. gì mà tới 3 bản vậy ..
la thế sao phải thế sao a muốn gọi cho em lám nhưng a 0 thể vì a yêu em lên a sẽ 0 gọi
tiếc quá ước gì 2 anh chị này thành cặp nhỉ. bài này và bài this is me hay tuyệt