Song info
"Off The Wall" Videos
Lyrics
When the world is on your shoulder
Gotta straighten up your act and boogie down
If you can't hang with the feelin'
Then there ain't no room for you this part of town
'Cause we're the party people night and day
Livin' crazy that's the only way
[Chorus]
So tonight gotta leave that nine to five upon the shelf
And just enjoy yourself
Groove, let the madness in the music get to you
Life ain't so bad at all
If you live it off the wall
Life ain't so bad at all (live life off the wall)
Live your life off the wall (live it off the wall)
You can shout out all you want to
'Cause there ain't no sin in folks all getting loud
If you take the chance and do it
There there ain't no one who's gonna put you down
'Cause we're the party people night and day
Livin' crazy that's the only way
[Chorus]
Do what you want to do
There ain't no rules it's up to you (ain't no rules it's all up to you)
It's time to come alive
And party on right through the night (all right)
Gotta hide your inhibitions
Gotta let that fool loose deep inside your soul
Want to see an exhibition
Better do it now before you get too old
'Cause we're the party people night and day
Livin' crazy that's the only way
[Chorus]
So tonight gotta leave that nine to five upon the shelf
And just enjoy yourself
Come on and groove (yeah) and let the madness in the music get to you
Life ain't so bad at all
If you live it off the wall
So tonight gotta leave that nine to five upon the shelf
And just enjoy yourself
Come on and groove (yeah) and let the madness in the music get to you
Life ain't so bad at all
If you live it off the wall
- 1 Bản dịch
- Darker Black
[Đoạn 1]
Khi cả thế giới đè nặng trên vai
Phải hành xử thẳng thắn và vui chơi thỏa thích
Nếu bạn không thể điều khiển được cảm xúc
Thì chẳng có chỗ nào cho bạn trong thành phố này đâu
Vì chúng ta là những người tiệc tùng suốt ngày đêm
Sống điên cuồng là cách duy nhất
[Điệp khúc]
Vậy đêm nay phải gác qua công việc quần quật ban ngày
Và chỉ cần tận hưởng bản thân
Nhún nhảy, hãy để sự điên cuồng trong âm nhạc xâm chiếm bạn
Đời dù sao cũng chả tệ lắm đâu
Nếu bạn sống khác thường chút đi
Đời chẳng tệ chút nào đâu (sống khác thường đi một chút)
Hãy sống khác thường đi một chút
[Đoạn 2]
Bạn có thể hét to lên những điều bạn muốn
Vì chẳng có tội lỗi gì khi ta lớn tiếng
Nếu bạn nắm bắt cơ hội và thực hiện
Thì sẽ chẳng có ai có thể hạ bệ bạn được
Vì chúng ta là những người tiệc tùng suốt ngày đêm
Sống điên cuồng là cách duy nhất
[Điệp khúc]
[Đoạn phăng]
Hãy làm điều bạn muốn
Chẳng có lề thói nào, phụ thuộc vào bạn cả thôi
Tới lúc phải sống động rồi
Và tiệc tùng sẽ rộn ràng suốt đêm
[Đoạn 3]
Phải che giấu đi sự kềm chế của bạn
Phải thả lỏng những khờ dại trong lòng bạn ra
Muốn nhìn thấy một sự biểu lộ nào đó
Nên làm ngay bây giờ trước khi bạn già đi
Vì chúng ta là những người tiệc tùng suốt ngày đêm
Sống điên cuồng là cách duy nhất
[Điệp khúc]
[x2]
Recent comments
Albums has song "Off The Wall"
Japan Broadcast 1987
2016 18 songs
- Billie Jean 13 1995
- Beat It 11 1995
- Thriller 3 1995
- Human Nature 2 2005
- Bad 2 1987
- Rock With You 1 1995
- She's Out Of My Life 1 1995
- Off The Wall 1 2005
- I Just Can't Stop Loving You 1 1987
- Wanna Be Startin Somethin 1995
- Working Day And Night 2006
- This Place Hotel 2011
- Jackson 5 Medley: I Want You Back/The Love You Save/Can You Feel It? 2017
- Things I Do for You 2017
- Lovely One 2017
- Shake Your Body/Don't Stop 'Til You Get Enough Tease/Shake Your Body 2017
- Michael Jackson 1988 Interview, Pt. 1 2017
- Michael Jackson 1988 Interview, Pt. 2 2017
Japan Broadcast 1987
2016 16 songs
- Billie Jean 13 1995
- Beat It 11 1995
- Thriller 3 1995
- Human Nature 2 2005
- Bad 2 1987
- Rock With You 1 1995
- She's Out Of My Life 1 1995
- Off The Wall 1 2005
- I Just Can't Stop Loving You 1 1987
- Wanna Be Startin Somethin 1995
- Working Day And Night 2006
- This Place Hotel 2011
- Jackson 5 Medley: I Want You Back/The Love You Save/Can You Feel It? 2017
- Things I Do for You 2017
- Lovely One 2017
- Shake Your Body/Don't Stop 'Til You Get Enough Tease/Shake Your Body 2017
Khiếp, cả dàn BDV tiếng Nhật vào đây mà comment luôn. Thế WG dịch nhá.
Chắc chắn là dịch tự động rùi!
ờ ờ,bản dịch này bựa thật!
Cái này là bạn ấy dịch bằng phần mềm hay sao đó. 0 được hay rồi. :(
Đã đưa bản dịch của Tomboy9x xuống, và chờ bản dịch khác.
hơ hơ nhìn là bít dùng google translate dịch rùi. google mà có gặp tiếng việt thì cũng chỉ bít nói "em xin kiếu" mà thôi :))
Cho Moon hỏi, cái bài này là làm sao đây? tomboy9x làm gì mà cái bài dịch ghê quá vậy?
Trans bằng vdict, lên trển lun là vừa !!
Có tránh ra không hử? Bực mình quá nè. Mà ta gầm grừ suốt hồi nào?
Và tại sao nó lại lọt được vào phần đã được duyệt nữa? Tè le hết trơn kìa. Grừ...
bài của Tomboy9x không xứng đáng nằm ở bản dịch phụ luôn . Del cho rộng đất .
bó tay,dịch thế mà cũng đòi dịch nữa.Không hiểu BDV duyệt kiểu gì nhỉ:|
Ai duyệt bài này thế?Dịch kiểu gì vậy....?
Pìn tĩn đi nàng... chuyện nhỏ mà gầm grừ suốt !! :))
luv_mj zỡn kiểu gì đấy... :-w
trùi đất
bài dịch zì mò có 2 dòng, cũng hem có dấu lun
pó tay
hay dey chu
chi co dieu dich ko dc chuan lem thui