Song info
"Obvious" Videos
Lyrics
Yeah, ooh
We started as friends
But something happened inside me
Now I'm reading into everything
There's no sign you really like me, baby
You don't ever notice when I'm turning on my charm
Or wonder why I'm always where you are
I've made it obvious
I done everything but sing it
I've crushed on you so long
But on and on you get me wrong
I'm not so good with words
And since you never noticed
The way that we belong
I'll say it in a love song
I've heard you talk about
(Heard you talk about)
How you want someone just like me
(Just like me)
Ooh
Every time I ask you out
(Time I asked you out)
We never move pass friendly, no no
You don't ever notice how I stare when we're alone
Or wonder why I keep you on the phone
I've made it obvious
I done everything but sing it
I crushed on you so long
(So long)
But on and on you get me wrong
I'm not so good with words
And since you never noticed
The way that we belong
I'll say it in a love song, yeah
You are my very first thought in the morning
And my last at nightfall
You are the love that came without warning
I need you, I want you to know
I've made it obvious
So finally I'll sing it
I've crushed on you so long
Oh yeah
Wo ohh
I'm not so good with words
Since you never noticed
The way that we belong
I'll say it in a love song
The love song, I'll sing it until the day you're holding me
Ooh
I've wanted you so long but on and on you get me wrong
Ooh yeah
I more than adore you but since you never seem to see
(More than adore you)
Since you never seem to see
I'll say it in this love song
Chúng ta đã từng là bạn bè
Nhưng có điều gì đó xảy đến trong lòng tôi
Tôi chú ý đến từng tiểu tiết
Nhưng hình như em vẫn chẳng nhận ra điều gì
Em chẳng bao giờ để ý khi tôi tỏ ra bảnh bao
Hay thắc mắc tại sao tôi luôn có mặt bên cạnh em
Tôi sẽ nói một cách rõ ràng
Qua những lời ca
(Tôi đã yêu em từ lâu rồi, nhưng em lại chỉ hiểu nhầm tôi)
Tôi không giỏi ăn nỏi
Và vì em có bao giờ biết
Cách chúng mình thuộc về nhau
Tôi sẽ thổ lộ hết trong một bản tình ca
Tôi đã nghe em nói về
(Nghe em nói về)
Em khao khát một người như tôi đến thế nào (như tôi đây)
Nhưng mỗi lần tôi rủ em đi chơi
Chúng ta chưa bao giờ vượt qua tình bạn
Và em không hề chú ý tới cách tôi nhìn em khi chúng ta chỉ có một mình
Hay tự hỏi tại sao tôi cứ dông dài để em giữ ống nghe
Tôi sẽ nói một cách rõ ràng
Qua những lời ca
(Tôi đã yêu em từ lâu rồi, nhưng em lại chỉ hiểu nhầm tôi)
Tôi không giỏi ăn nỏi
Và vì em có bao giờ biết
Cách chúng mình thuộc về nhau
Tôi sẽ thổ lộ hết trong một bản tình ca
Em là điều đầu tiên tôi nghĩ đến khi thức dậy
Và là ý nghĩ cuối cùng khi màn đêm buông xuống
Em là tình yêu tới không báo trước
Tôi cần em, tôi muốn em biết rằng
Tôi sẽ nói một cách rõ ràng
(Tôi đã yêu em từ lâu rồi, nhưng em lại chỉ hiểu nhầm tôi)
Tôi không giỏi ăn nỏi
Và vì em có bao giờ biết
Cách chúng mình thuộc về nhau
Tôi sẽ thổ lộ hết trong một bản tình ca
Và hát cho tới ngày em ôm lấy tôi
Tôi đã khát khao em từ lâu nhưng em chỉ hiểu nhầm tôi thôi
Tôi còn hơn cả yêu em nữa, nhưng có lẽ chẳng bao giờ hiểu được
Nhưng có lẽ em chẳng bao giờ hiểu được
Tôi sẽ thổ lộ trong một bản tình ca
tát cả các bài hát của Westlife đều tuyệt vời...
bài này cũng ko phải là ngoại lệ...
lời dịch rất hay..
cảm ơn nhìu...
Bài này wá hay, rất rất rất rất rất hay (hu hu, HOW CAN I SAY I LOVE U SO MUCH, WESTLIFE!?). Nhưng k hỉu seo lại có ng dịch kì cục thí ớn (tóm lại bản dịch của Kaj là hay nhất òy, khỏi bàn cãi, chưa mượt lắm nhưng nó có cái hồn và tình cảm của bài hát)
Còn t ninjia ,*Papaya* dịch đúng là ẹ wá đi, có cảm tưởng bạn đang giỡn chơi với Obvious í; là fan Westlife mình đọc fần lời này xong cứ fát điên lên ấy (tại dở wá! Hix! bạn fải LUYỆN CÔNG nhìu nữa mới dc!!)
So cool, hok che dc cho nao
hay wá đê.Nội dung,nhịp điệu,cách phối hợp giữa các members,va` tuyệt vời hơn là đc thể hiện bởi westlife. I love westlife
bai nay nghe cung hay chu!
Đây là bài hay nhất trong album Turnaround của West
bai` nay` hay we' loi` dich cung~ hay nua~
troj` oj baj nay hay ghe do' .
bài này hay vậy mà....ai đó làm ơn dịch lại giùm đi....tui mún dịch lại nhưng huk vào đc T-T......................bản dịch của bạn giống kiểu word-by-word wo' >"
con day , message thu hai , lan nay dung tren phuong dien cua 1 big fan WESTLIFE : ban dich nhu vay ko the chap nhan dc ! ( sorry ! )
neu ban cho rang tui kieu thi ban cu thu vao bai " INNOCENCE " xem tui dich bai do di ...
con minh thi dong y hoan toan voi loi "tu nhan xet " ve minh cua ban dich ^^... van biet rang co nhung luc ko nen wa thang thung nhung neu ko nhu vay lam sao ban y tien bo dc . Do thi cu noi la do , biet dau ban y cay cu , lan sau minh lai dc doc bai dich khac hay hon thi sao ....^-^ . Ban dong y voi tui ko ?
mình thấy cũng hay mà, đc đó, phát huy nhé ^^
I love westlife forever!
dịch toàn sai... thế mà cũng bắt ng ta mang tiền nạp vào. Tôi hỏi thật là có ai hiểu ý nghĩa bài hát ko thế? Chán.
;;) đúng rồi bạn à
Giờ xem lại mấy cái bài dịch lúc mà LD mới thành lập còn sai sót chán!
À, LD không thể quản lý hết đc các bản dịch. Mới lại bài này từ lâu lắm rồi, bản dịch chính mượn từ bên YAN ;a; Dù sao thì cũng đâu có ai ép bạn mang tiền nạp vào. Vẫn có cách xem LD free đấy thôi.
mình cũng đang như vậy... Quỳnh Nhi - khi nào em bík đc là anh đag yêu em? :(
ko the che duoc toi yeu WESTLIFE
ILOVE WESTLIFE FOREVER