Song info
"Never Gone" Videos
Lyrics
The things we did, the things we said
Keep comin' back to me and make me smile again
You showed me how to face the truth
Everything that's good in me I owe to you
Though the distance that's between us
Now may seem to be too far
It will never separate us
Deep inside, I know you are
Never gone, never far
In my heart is where you are
Always close, every day
Every step along the way
Even though for now
We've got to say goodbye
I know you will be forever in my life
Never gone
No, no, no, no
I walk along these empty streets
There is not a second you're not here with me
The love you gave, the grace you've shown
Will always give me strength and be my cornerstone
Somehow you found a way
To see the best I have in me
As long as time goes on
I swear to you that you will be
Never gone, never far
In my heart is where you are
Always close, every day
Every step along the way
Even though for now
We've got to say goodbye
I know you will be forever in my life
Never gone from me
If there's one thing I believe
I will see you somewhere
Down the road again
Never gone, never far
In my heart is where you are
Always close, every day
Every step along the way
Even though for now
We've got to say goodbye
I know you will be forever in my life
Never gone, never far
In my heart is where you are
Always close, every day
Every step along the way
Never gone, never far
In my heart is where you are
- 10 Bản dịch
- mak
- Đức Vũ Trọng
- Phương Hồng
- Tien Nguyen
- Mạc TrúcLinh
- Anh Trương
- Mỹ Dung
- Sông MâyTrần
- Qui Nguyễn
- Hồ Hoài Vy
Anh thật sự nhớ em
Đó là những gì anh có thể nói
Những gì chúng ta đã làm, những gì chúng ta đã nói
Dường như nó lại hiện về trong anh và làm anh cười một lần nữa
Em hãy cho anh biết làm sao để đối mặt với sự thật
Tất cả những thứ tốt đẹp em đem đến cho anh là thứ anh đã nợ em.
Dù giữa chúng ta vẫn có khoảng cách
Bây giờ nó thật là xa vời
Nó sẽ không bao giờ tách rời chúng ta
Sâu thẳm trong tôi, tôi biết em vẫn ở đó.
Đừng bao giờ ra đi, đừng rời xa anh
trong trái tim tôi vẫn luôn có em dù em ở nơi đâu
Luôn gần bên em, mỗi ngày
Doi theo từng bước em đi trên con đường này
Mặc dù bây giờ chúng ta đã phải rời xa nhau
Tôi biết em sẽ mãi mãi ở trong cuộc sống của tôi
Không bao giờ ra đi
Không, không, không phải
Tôi đi một mình trên con đường trống vắng
Chẳng giây phút nào em ở bên anh nhưng
Tình yêu mà em trao cho anh, ơn trời là em đã cho anh thấy điều đó
Nó sẽ cho anh sức mạnh và nó thật quan trọng với tôi
Bằng cách nào đó em sẽ tìm được cách
Cách mà em có thể thấy những điều tốt trong tôi
Dù thời gian vẫn cứ tiếp tục trôi qua
Anh thề với em là em sẽ biết điều đó.
Điệp khúc:
...
Mọi thứ đã rời bỏ anh
Nhưng anh thì vẫn luôn tin rằng
Rồi anh sẽ có thể thấy em ở một nơi nào đó trên con phố này
CON MẤT CHA ĐÃ ĐƯỢC 5 NĂM RỒI
NHƯNG LÚC NÀO CON CŨNG NHỚ ĐẾN CHA, Ở DƯỚI ĐÓ CỐ GANG VA PHU HỘ CHO CON NHA PAPA
bạn ấy mất ai ???
bẠn tôi vừA mẤt , một sự mất mát quÁ lớn đối với giA đình vÀ người thÂn , giÁ như bẠn Ấy nghE đc bÀi hÁt nÀy , thAnh thẢn nhÉ bẠn Hiền.
nge bài này xong tự dưng thấy ju ba mình hơn!
** Vui lòng dùng tiếng Việt có dấu
-----------------------------------
-------------------------------------
nghe tuyet voi. khong con loi nao de khen nua. BSB dung la so mot la ma
giờ mình mới bik bài này là dành cho "Cha"
trước đây nghe thì đã thấy ý nghĩa với ty của mình, nhưng giờ biết là dành cho Cha thì còn thấy ý nghĩa hơn rất nhiều
cảm ơn nhiều !!!!!!!!!!!!
Anh thật sự nhớ em, nhất định phải nói cho em biết điều này.
Bài này BSB hát chia tay cha của Kevin mà :-@
phỉa dịch là :Con thật sự nhớ cha chứ...sao lại dịch như thế kia :-@
"I" - "You" = "Con" - "Cha" = "Anh" - "Em" !!!!!!!
Mặc dầu thay đổi đại từ xưng xưng hô tong lời bài hát nhưng nó vẫn hay và có ý nghĩa. nhưng đứng trong hoàn cảnh sáng tác bài hát thì sử dụng đại từ "Cha - Con" là đúng nhất! dịch "Anh - Em" cũng đâu có sao, nghe vẫn thấy hay và thân mật. (^_^)
bài này viết về tình yêu của cha với con sao lại dịch là anh em , tôi
không biết các bạn nghĩ như thế nào chứ tôi thì thấy hình như mình dã thiếu vắng đi cái gì đó chăng........một cái gì đó quan trọng đối với tôi hay sao ..?
*Type tiếng việt có dấu!!
Cảm động thật. H mới biết bài này Kevin viết
I believe...
I will see you somewhere down the road again.
dịch cha và con là bài hát này đc KEVIN viết cho người cha đã mất của mình. I LOVE BSB FOREVER! most_wanted_over
Bài hát Never Gone rất hay và có ý nghĩa, đó cũng là bài hát mà mình thích nhất trong các bài hát của nhóm Backstreet Boys, hài hát này không biết mình đã nghe không biết bao nhiêu lần rồi mà vẫn không chán.
không thể nói' là không hay dc
** Tại sao lại phải dịch là cha con -