Song info
"Monsoon" Videos
Lyrics
I'm staring at a broken door
There's nothing left here anymore
My room is cold
It's making me insane
I've been waiting here so long
But now the moment seems to've come,
I see the dark clouds coming up again.
Running through the monsoon
Beyond the world,
To the end of time,
Where the rain won't hurt
Fighting the storm,
Into the blue,
And when I loose myself I think of you,
Together we'll be running somewhere new
Through the monsoon.
Just me and you
A half moon's fading from my sight
I see a vision in its light
But now it's gone and left me so alone
I know I have to find you now
Can hear your name, I don't know how
Why can't we make this darkness feel like home?
Running through the monsoon
Beyond the world
To the end of time
Where the rain won't hurt
Fighting the storm
Into the blue
And when I loose myself I think of you
Together we'll be running somewhere new
And nothing can hold me back from you
Through the monsoon
Hey! Hey!
I'm fighting all this power
Coming in my way
Let it send me straight to you
I'll be running night and day
I'll be with you soon
Just me and you
We'll be there soon
So soon
Running through the monsoon
Beyond the world
To the end of time
Where the rain won't hurt
Fighting the storm
Into the blue
And when I loose myself I think of you
Together we'll be running somewhere new
And nothing can hold me back from you
Through the monsoon
Through the monsoon
Just me and you
Through the monsoon
Just me and you
- 5 Bản dịch
- Trâm Ngô
- Doan Hieu
- Dừa Kem
- Quán Thị Mẹt
- Ây Vi Đi
Anh đang đứng ở cánh cửa đã nát tan
Đã hok còn j ở lại đây nữa
Căn phòng lạnh lẽo này
Làm anh cảm thấy phát điên
Anh đã chờ đợi ở đây rất lâu
Nhưng bây h thời điểm đó đã đến
Anh nhìn thấy những đám mây đen đag kéo về
Băng qua dông bão
Bên kia thế giới
Thời gian như dừng lại
Nơi những hạt mưa hok thể làm đau ai
Chống lại những cơn bão
Chìm vào trong màu xanh
Và khi anh đánh mất bản thân mình
Anh sẽ nghĩ đến em
Cùng nhau chúng ta sẽ chạy đến chân trời mới
Băng qua giông bão
Chỉ có anh và em
Một nửa mặt trăng mờ dần sau tầm nhìn của anh
Anh nhìn thấy hình bóng em trong ánh sang\' mờ nhạt đó
Nhưng h thì nó biến mất và để lại anh một mình
Anh biết là anh phải tìm em ngay bây h
Có thể nghe được tên em
Anh hok biết như thế nào
Sao chúng ta hok thể biến bóng tối này thành ngôi nhà
Băng qua dông bão
Bên kia thế giới
Thời gian như dừng lại
Nơi những hạt mưa hok thể làm đau ai
Chống lại những cơn bão
Chìm vào trong màu xanh
Và khi anh đánh mất bản thân mình
Anh sẽ nghĩ đến em
Cùng nhau chúng ta sẽ chạy đến chân trời mới
Và hok có j có thể
Băng qua dông bão
Hey
Hey
Anh đang chiến đấu bằng tất cả sức mạnh
Nó đang đến trên con đường của anh
vui lòng viết tiếng việt có dấu đi bạn - MTZ
** (Vui lòng type tiếng Việt có dấu - Mas)
lẽ ra bài này nên dịch thàng dạng tự nói chuyện với chính mình. nhưng thui dịch thàng love song cũng hay
Ko quan trọng hình thức. Hát hay là thích tất ^^ Bài đầu tiên mình nghe của Tokio Hotel. Sau này nếu học đc ngoại ngữ thứ 3 chắc sẽ học tiếng Đức ;))
2 ông sinh đôi trong nhóm đẹp trai thiệt (mà thấy ông Bill đẹp gái thì đúng hơn)
ùa! hay thiệt áh!^^ủng hộ !ủng hộ!
thanks.
lần đầu nghe tokio hotel là bài ready,set,go! nhưng nghe monsoon còn hay hơn nhiều.
Bài thật hay, diễn cũng đẹp nữa
Cha`!,pai`ni` nghe hay wo',minh rat me^ pai` ni` & ca? nhom' Tokio Hotel lun.That ra,cac' thanh` zien^ trong nhom' ni` ko fai? "gay" dau ban binbin2805 a,la` boy 100% day.Tieu su cua 2 anh em sinh doi Bill Kurlitz & Tom Kurlitz trong nhom' la` da~ tung co' rat nhiu` co^ nang` theo duoi o'.Du` seo kung~ rat thix nhom' ni`,nguoi Duc ma` hat' E zoi? ghe^,sang' tac' nhac cung hit nua,hihi.
mỗi lần xem clip này lại thấy lạnh lạnh.Hay quá!
minh thay tokio hotel giong gay qua nhac thi ko hay
sao bai hay the ma it nguoi nghe nhi
chỉ biết cầu nguyện cho người dịch!!............................................................HAY WÁ!!!
Tokio Hotel is no 1
Hát siêu hay :X
Tớ tưởng monsoon là gió mùa :))
Thừa 1 chữ O...Thanks bạn đã báo lỗi!
Đầu đề bài này bị viết nhầm rồi
chính xác thì monsoon có nghĩa là mưa mùa hay mùa mưa gì đó, với cả into the blue ko phải chìm trong một màu xanh đâu =)) blue còn có nghĩa là nơi vô tận và trống trải :))
tokio hotel...is no.2
monsoon nen dich la` gio' mua` hoac la` gio' bien? thi` hop hon....to nghi~ thie'....day chi? la` gop' i' thoi....T T
(nhắc nhở: viết có dấu - Mỳ)