Song info
"Making Love Out Of Nothing At All" Videos
Lyrics
I know just how to whisper
And I know just how to cry
I know just where to find the answers
And I know just how to lie
I know just how to fake it
And I know just how to scheme
I know just when to face the truth
And then I know just when to dream
And I know just where to touch you
And I know just what to prove
I know when to pull you closer
And I know when to let you loose
And I know the night is fading
And I know the time's gonna fly
And I'm never gonna tell you everything I've gotta tell you
But I know I've gotta give it a try
And I know the roads to riches
And I know the ways to fame
I know all the rules and then I know how to break 'em
And I always know the name of the game
But I don't know how to leave you
And I'll never let you fall
And I don't know how you do it
Making love out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all
Out of nothing at all
Making love out of nothing at all
Everytime I see you all the rays of the sun are
Streaming through the waves in your hair
And every star in the sky is taking aim at
Your eyes like a spotlight
The beating of my heart is a drum, and it's lost
And it's looking for a rhythm like you
You can take the darkness at the pit of the night
And turn into a beacon burning endlessly bright
I've gotta follow it 'cause everything I know
Well, it's nothing 'til I give it to you
I can make the runner stumble
I can make the final block
I can make every tackle at the sound of the whistle
I can make all the stadiums rock
I can make tonight forever
Or I can make it disappear by the dawn
I can make you every promise that has ever been made
And I can make all your demons be gone
But I'm never gonna make it without you
Do you really want to see me crawl
And I'm never gonna make it like you do
Making love out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all
Out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all
Out of nothing at all, out of nothing at all
- 2 Bản dịch
- ChiHanh Ms
- Len Roi
Tình yêu là sự khác biệt! ***
Anh biết những lời thì thầm nhỏ nhẹ
Anh biết thế nào là những giọt nước mắt
Anh biết cách đi tìm những câu trả lời
Và anh cũng biết cách nói dối
Anh khéo sắp xếp những thứ giả tạo
Và sẵn sàng đối mặt với sự thật
Anh biết khi nào có thể chạm vào em
Khi nào anh có thể ôm em thật chặt
và khi nào nên nới lỏng vòng tay
Anh hiểu rằng bóng đêm đang mờ dần
Thời gian thì mãi cứ trôi đi
Anh đã định sẽ không nói lời nào với em
Nhưng có lẽ... anh phải nói
Anh biết con đường dẫn đến giàu sang, danh vọng
Anh biết những cuộc chơi đầy nguyên tắc và trắc trở
Và anh có thể vượt qua chúng dễ dàng
Nhưng anh không biết làm thế nào để xa rời em
Anh không biết làm sao để em phải hụt hẫng
Và anh cũng chẳng bao giờ đủ sức làm điều đó
Vì anh nhận thức được rằng
Đó là sự khác biệt của tình yêu
Mỗi khi anh nhìn em
Những lọn tóc của em lấp lánh dưới những tia nắng nghịch ngợm
Những vì sao làm cho ánh mắt em thêm rực rỡ
Con tim anh như lạc nhịp
Và chỉ biết tìm lại giai điệu từ em
Từ hố sâu của đêm đen, em có thể lấy lên sự tăm tối
rồi chuyển chúng thành ngọn đèn hiệu sáng lòa vĩnh cửu
Em đã giúp cho những điều anh biết không còn vô nghĩa nữa
Anh có thể khiến cho vận động viên phải vấp chân
và có thể làm đích đến bị cản trở
Anh có thể tạo nên bất kì chướng ngại nào trong một tiếng húyt sáo
và có thể biến cả sân vận động này thành đá
Đêm nay, anh có thể khiến nó không bao giờ kết thúc
hay làm nó biến mất trong chớp mắt bởi ánh bình minh
Anh có thể thực hiện mọi lời hứa cho em
Và làm em trở nên thánh thiện hơn bao giờ hết
Nhưng anh chẳng làm được gì cả nếu vắng em
Em muốn trông thấy anh bi lụy sao?
Anh chẳng thể nào làm được như em
Bởi tình yêu là sự khác biệt
Và nó vượt trên tất cả mọi thứ...
*** Thật ra cái tựa đề này thật sự k đúng cho lắm, nhưng nên hiểu thoáng thôi. :D
"Making love out of nothing at all" có nghĩa là làm cho tình yêu trở nên vĩ đại. nên mình nghĩ bài hát này mang ý nghĩa là: chàng trai này biết tất cả mọi thứ, có thể làm tất cả mọi thứ, nhưng duy nhất một thứ mà chàng trai này không biết được đó là : "anh không biết được em làm thế nào để cho tình yêu của chúng ta trở nên vĩ đại như thế".
*Cụm từ 'Make something out of something' tức là làm ra một cái gì đó từ một cái gì khác.
Recent comments
Albums has song "Making Love Out Of Nothing At All"
Definitive Collection
1999 17 songs
- All Out Of Love 10 2009
- Making Love Out Of Nothing At All 2 2009
- I Can Wait Forever 1 2006
- Lost In Love 3 2009
- Here I Am (just When I Thought I Was Over You) 2006
- Every Woman In The World 1 2006
- Now And Forever 2 2006
- The One That You Love 1 2009
- Even The Nights Are Better 2 2006
- Two Less Lonely People In The World 1 2009
- Sweet Dreams 2009
- Come What May 2006
- Just As I Am 2006
- Young Love 2007
- Chances 2009
- I Want To Give It All 2006
- Taking The Chance 2006
The Singer and the Song
2009 11 songs
Live in Hong Kong
2014 16 songs
- All Out Of Love 10 2009
- Making Love Out Of Nothing At All 2 2009
- Goodbye 13 2006
- Lost In Love 3 2009
- Every Woman In The World 1 2006
- The One That You Love 1 2009
- Here I Am 1 2009
- The Power Of Love 2006
- Even The Nights Are Better 2 2006
- Sweet Dreams 2009
- Just As I Am 2006
- Two Less Lonely People 2006
- Chances 2009
- Desert, Sea, Sky 2015
- I Won't Stop Loving You 2015
- Dance With Me 2010
Ultimate Air Supply
2005 18 songs
- Without You 2006
- Making Love Out Of Nothing At All 2 2009
- Goodbye 13 2006
- Lost In Love 3 2009
- Here I Am (just When I Thought I Was Over You) 2006
- Every Woman In The World 1 2006
- The One That You Love 1 2009
- Even The Nights Are Better 2 2006
- Two Less Lonely People In The World 1 2009
- Sweet Dreams 2009
- Just As I Am 2006
- Young Love 2007
- Chances 2009
- I Want To Give It All 2006
- Don't Be Afraid 2006
- All Out 2019
- Someone 2006
- The Power of Love (You Are My Lady) 2016
Definitive Collection
1999 17 songs
- All Out Of Love 10 2009
- Making Love Out Of Nothing At All 2 2009
- I Can Wait Forever 1 2006
- Lost In Love 3 2009
- Here I Am (just When I Thought I Was Over You) 2006
- Every Woman In The World 1 2006
- Now And Forever 2 2006
- The One That You Love 1 2009
- Even The Nights Are Better 2 2006
- Two Less Lonely People In The World 1 2009
- Sweet Dreams 2009
- Come What May 2006
- Just As I Am 2006
- Young Love 2007
- Chances 2009
- I Want To Give It All 2006
- Taking The Chance 2006
Ultimate Air Supply
2005 18 songs
- Without You 2006
- Making Love Out Of Nothing At All 2 2009
- Goodbye 13 2006
- Lost In Love 3 2009
- Here I Am (just When I Thought I Was Over You) 2006
- Every Woman In The World 1 2006
- The One That You Love 1 2009
- Even The Nights Are Better 2 2006
- Two Less Lonely People In The World 1 2009
- Sweet Dreams 2009
- Just As I Am 2006
- Young Love 2007
- Chances 2009
- I Want To Give It All 2006
- Don't Be Afraid 2006
- All Out 2019
- Someone 2006
- The Power of Love (You Are My Lady) 2016
The Singer and the Song
2009 11 songs
Live in Hong Kong
2014 16 songs
- All Out Of Love 10 2009
- Making Love Out Of Nothing At All 2 2009
- Goodbye 13 2006
- Lost In Love 3 2009
- Every Woman In The World 1 2006
- The One That You Love 1 2009
- Here I Am 1 2009
- The Power Of Love 2006
- Even The Nights Are Better 2 2006
- Sweet Dreams 2009
- Just As I Am 2006
- Two Less Lonely People 2006
- Chances 2009
- Desert, Sea, Sky 2015
- I Won't Stop Loving You 2015
- Dance With Me 2010
theo mình nghĩ ý nghĩa đúng nhất của Making love out of nothing at all là " làm cho tình yêu vượt lên trên tất cả
hợp với ý nghĩa toàn bài :)
lần trước mình đọc ở đâu đó, họ giải thích là "make st out nothing at all" có nghĩa là làm cho cái gì đó là to lớn hơn và vượt hơn cả mọi thứ khác, không biết mình có nhớ nhầm không nữa.
Tại hạ nghĩ câu "I can make all the stadiums rock" cũng có thể dịch thành "Anh có thể khiến cả sân vận động nổ tung .."
"Nổ tung" ở đây có nghĩa là cuồng nhiệt, rung chuyển lên vì hào hứng ..
cô giáo em nói là. doing sth out of nothing at all nghĩa là "làm một việc jì đó mà ko cần mục đích, ko có ý nghĩa"
em nghĩ ta nên tôn trọng ý nghĩa bài hát.
tựa đề có nghĩa là "making love ko vì lí do nào cả"
chính vì vậy chàng trai hát lên bài hát này mới đau khổ như vậy..
Linl Fixed !
Nếu cụm từ " Make st out of st" = làm ra thứ gì đó từ thứ kia .
Sao không thể hiểu " Making love out of nothing at all" = Xây dựng tình yêu từ con số không? Có gì không ổn bạn nào giúp mình nhé , Thanks
tinh yeu that su la mot dieu gi do that vi dai, vuot qua tat ca moi thu ke ca khong gian va thoi gian........ va kho ai co the hieu duoc trong ven "tinh yeu la gi"
Death mạn phép dịch lại bài hát này mặc dù người dịch trước đã dịch khá hay, tuy nhiên còn đôi chỗ chưa thoát được ý nghĩa, Death đã để bài trước xuống dưới để các bạn tham khảo! Thân!^^
WG mạn phép xóa luôn bản dịch kia thì hàng của Nga Mi trả về cho Nga Mi, LD sơn đã có đại cao thủ DK trấn môn, dùng tuyệt kỹ càn khôn đại nã di thay ngay bản dịch rồi, chẳng cần bảo bối của Nga Mi phái nữa! Khớ khớ khớ!
Em xin phép dich tựa đề bài hát này là Yêu bất chấp tất cả.Anh chị thấy sao?
hic', zậy cho mình hỏi nó có nghĩa gì vậy mấy bạn?
loi bai hat nghe cung duoc nhung tua de thi ki wa di.uong that.
- Making love out of nothing at all ----> Tình yêu là sự khác biệt!!!! Sai hoàn toàn
Gởi bởi: duythucdeptrai [[email protected]]
----------------------------------------------------------
.. cậu là dịch giả.. cậu sửa và dịch lại dc .. hông cần báo lỗi ... ^^!
Đọc tiếng Anh thi thấy hay, mà sao...
Making love out of nothing at all ----> Tình yêu là sự khác biệt!!!! Sai hoàn toàn
Baì này do Carrie Underwood hát hay hơn, vì chị ấy là con gái nên nghe da diết hơn nhiều, con trai hát bài này có vẻ hơi yếu đuối hay sao ây ^^
Ở đây cãi nhau vui nhỉ, mỗi người có một cách hiểu và cảm nhận khác nhau về bài hát, việc gì phải bắt người ta hiểu theo ý mình, chưa biết ai đúng ai sai mà :))
giai điệu hay quá. nghe hoài k biết chán :X
Bai hat that tuyet - Xem Mr. & Mrs. Smith cang an tuong hon khi Bratpit-Angelina say dam trong doan nhac nay,
Giọng hát quá hay, thánh thót và ngọt ngào.
Tình yêu thật là tuyệt vời.