Song info
"Irreplaceable" Videos
Lyrics
To the left, to the left
To the left, to the left
To the left, to the left
Everything you own in the box to the left
In the closet that's my stuff, yes
If I bought it please don't touch
And keep talking that mess, that's fine
But could you walk and talk at the same time?
And it's my name that is on that tag
So remove your bags let me call you a cab
Standing in the front yard telling me
How I'm such a fool, talking about
How I'll never ever find a man like you
You got me twisted
You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I could have another you in a minute
Matter fact he'll be here in a minute, baby
You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I can have another you by tomorrow
So don't you ever for a second get to thinking you're irreplaceable
So go ahead and get gone
And call up that chick and see if she's home
Oops, I bet ya thought that I didn't know
What did you think I was putting you out for?
Because you was untrue
Rolling her around in the car that I bought you
Baby drop them keys
Hurry up before your taxi leaves
Standing in the front yard telling me
How I am such a fool, talking about
How I'll never ever find a man like you
You got me twisted
You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I can have another you in a minute
Matter fact he'll be here in a minute, baby
You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I'll have another you by tomorrow
So don't you ever for a second get to thinking you're irreplaceable
So since Im not your everything
How about I'll be nothing, nothing at all to you
Baby I won't shed a tear for you, I won't lose a wink of sleep
'Cause the truth of the matter is replacing you is so easy
To the left, to the left
To the left, to the left
To the left, to the left
Everything you own in the box to the left
To the left, to the left
Don't you ever for a second get to thinking you're irreplaceable
You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I can have another you in a minute
Matter fact he'll be here in a minute, baby
You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I can have another you by tomorrow
So don't you ever for a second get to thinking, baby
You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
I can have another you in a minute
Matter fact he'll be here in a minute
You could pack all your bags, we're finished
(You must not know 'bout me)
'Cause you made your bed, now lay in it
(You must not know 'bout me)
I can have another you by tomorrow
Don't you ever for a second get to thinking you're irreplaceable
Bên trái kìa.
Bên trái kìa.
Bên trái kìa.
Bên trái kìa.
Mmmm bên trái kìa.
Tất cả đồ của anh ở cái hộp bên trái ấy.
Ở trong tủ là đồ của tôi.
Nếu như là đồ tôi mua, thì làm ơn đừng có động vào.
Cứ lảm nhảm đi. Chẳng sao cả.
Mà này, vừa nói vừa đi đi.
Tên tôi ở trên những chỗ đó đấy,
Vì thế nên chuyển đồ của anh ra đi.
Để tôi gọi cho anh cái xe nhé.
Đứng ở sân trước và nói với tôi
Rằng thì tôi ngốc nghếch,
Rằng thì tôi sẽ chẳng bao giờ tìm được một người đàn ông như anh.
Anh làm tôi chóng mặt đấy.
Chắc hẳn anh chẳng biết gì về tôi.
Chắc hẳn anh chẳng biết gì về tôi.
Tôi có thể có một-anh-khác ngay chút nữa.
Mà thật ra là, chút nữa thôi anh ấy sẽ ở đây.
Chắc hẳn anh chẳng biết gì về tôi.
Chắc hẳn anh chẳng biết gì về tôi.
Tôi có thể có một-anh-khác ngay ngày mai.
Vì thế đừng bao giờ có ý nghĩ rằng anh chẳng thể bị thay thế được dù chỉ trong một giây.
Đi thẳng ra ngoài và biến đi.
Rồi gọi cho con đấy xem nó có ở nhà không.
Oops! Tôi cá là anh nghĩ rằng tôi chẳng biết gì.
Thế anh nghĩ điều gì đã làm tôi đá anh ra ngoài?
Là vì anh chẳng thành thật.
Đưa con đấy đi lòng vòng bằng cái xe mà tôi đã mua cho anh.
Anh yêu à, để lại chìa khóa đi.
Nhanh lên, trước khi taxi của anh đi.
Đứng ở sân trước, và nói với tôi
Rằng tôi ngốc nghếch đến mức nào,
Rằng tôi chẳng bao giờ tìm được một người đàn ông như anh.
Anh làm tôi chóng mặt đấy.
Chắc hẳn anh chẳng biết gì về tôi.
Chắc hẳn anh chẳng biết gì về tôi.
Tôi có thể có một-anh-khác ngay chút nữa.
Mà thật ra là chỉ chút nữa thôi anh ấy sẽ ở đây thôi.
Chắc hẳn anh chẳng biết gì về tôi.
Chắc hẳn anh chẳng biết gì về tôi.
Tôi sẽ có một người khác ngay ngày mai thôi.
Vì thế đừng bao giờ nghĩ rằng anh là người không thể thay thế được dù chỉ trong một giây.
Kể từ giờ tôi chẳng phải là tất cả của anh,
Hay là tôi sẽ chẳng gì của anh nhé.
Anh yêu à, tôi sẽ không rơi một giọt nước mắt nào cho anh đâu.
Tôi sẽ chẳng để mất dù chỉ là một cái chớp mắt.
Bởi vì sự thật là,
Thay thế anh là một điều quá dễ dàng.
Bên trái kìa.
Bên trái kìa.
Mmmm
Bên trái kìa. Ở bên trái đấy.
Tất cả đồ của anh ở cái hộp bên trái đấy.
Ở bên trái đấy.
Đừng bao giờ nghĩ rằng anh là người chẳng thể thay thế được dù chỉ trong một giây.
Chắc hẳn anh chẳng biết gì về tôi.
Chắc hẳn anh chẳng biết gì về tôi.
Tôi có thể có một-anh-khác ngay chút nữa.
Mà thật ra là chỉ chút nữa thôi anh ấy sẽ ở đây thôi.
Chắc hẳn anh chẳng biết gì về tôi.
Chắc hẳn anh chẳng biết gì về tôi.
Tôi sẽ có một người khác ngay ngày mai thôi.
Vì thế đừng bao giờ nghĩ rằng anh là người không thể thay thế được dù chỉ trong một giây.
Chắc hẳn anh chẳng biết gì về tôi.
Chắc hẳn anh chẳng biết gì về tôi.
Tôi có thể có một-anh-khác ngay chút nữa.
Mà thật ra là chỉ chút nữa thôi anh ấy sẽ ở đây thôi.
Anh có thể dọn hết đồ của anh đi. Chúng ta kết thúc rồi.
Vì anh đã làm cho anh một chỗ ngủ rồi nằm ở đấy đi.
Tôi có thể có một người mới ngay ngày mai thôi.
Đừng bao giờ nghĩ anh là người không thể thay thế được dù chỉ trong một giây nhé!
Recent comments
Albums has song "Irreplaceable"
B'day
2006 16 songs
- Irreplaceable 6 2006
- Upgrade U 2006
- Resentment 2006
- Get Me Bodied 2006
- Check On It 1 2006
- Deja Vu 1 2006
- Ring the Alarm 2006
- Freakum Dress 2006
- Kitty Kat 2006
- Suga Mama 2006
- Get Me Bodied (Extended Remix) [Bonus Track] 2006
- Green Light 2006
- Listen [Hidden Track] 2006
- Lost Yo Mind [iTunes Pre-order Exclusive] 2006
- Creole [Japan bonus track] 2006
- Encore For The Fans [Bonus Track] 2006
B'day-Deluxe Edition
2007 20 songs
- Irreplaceable 6 2006
- Listen 9 2007
- Upgrade U 2006
- Resentment 2006
- Get Me Bodied 2006
- Flaws & All 2007
- Beautiful Liar 1 2007
- Deja Vu 1 2006
- Ring the Alarm 2006
- Oye [Listen - Spanish Version] 2007
- Freakum Dress 2006
- Kitty Kat 2006
- Amor Gitano 2007
- Suga Mama 2006
- Welcome To Hollywood 2007
- Green Light 2006
- Beautiful Liar (spanglish Version) 2007
- Still In Love 2007
- World Wide Women 2007
- If [EU/Asian/Australian Edition] 2007
B'day
2006 16 songs
- Irreplaceable 6 2006
- Upgrade U 2006
- Resentment 2006
- Get Me Bodied 2006
- Check On It 1 2006
- Deja Vu 1 2006
- Ring the Alarm 2006
- Freakum Dress 2006
- Kitty Kat 2006
- Suga Mama 2006
- Get Me Bodied (Extended Remix) [Bonus Track] 2006
- Green Light 2006
- Listen [Hidden Track] 2006
- Lost Yo Mind [iTunes Pre-order Exclusive] 2006
- Creole [Japan bonus track] 2006
- Encore For The Fans [Bonus Track] 2006
B'day-Deluxe Edition
2007 20 songs
- Irreplaceable 6 2006
- Listen 9 2007
- Upgrade U 2006
- Resentment 2006
- Get Me Bodied 2006
- Flaws & All 2007
- Beautiful Liar 1 2007
- Deja Vu 1 2006
- Ring the Alarm 2006
- Oye [Listen - Spanish Version] 2007
- Freakum Dress 2006
- Kitty Kat 2006
- Amor Gitano 2007
- Suga Mama 2006
- Welcome To Hollywood 2007
- Green Light 2006
- Beautiful Liar (spanglish Version) 2007
- Still In Love 2007
- World Wide Women 2007
- If [EU/Asian/Australian Edition] 2007
ba`i na`y wa' hay. bee la` so^' 1
bài này hay thật ....i could have another you in a minute..matter fact
bài này cô Taylor Swift hát cũng hay lắm nè ^^
bai nay hay lam ne cac ban
lời bài hát mạnh mẽ gặp thằng như vậy ,đá hết đi.Beyonce wá tâm lí
Dan ong kieu do can phai danh duoi di, ung ho....hay do:D
Mình rất thik bài này, mạnh mẽ và rất bản lĩnh...
Bài dịch thứ 2 xem ra ok hơn. Tuy nhiên , mình xin góp ý một chút. Mình thấy chỗ "Rolling her around in the car that I bought you", bạn nên dịch là : lăn lộn hay quay cuồng với cô ta thì sẽ sát nghĩa hơn^^. Thêm chỗ:"You got me twisted". Theo mình, nên dịch là:"Anh làm tôi xoay như chong chóng rồi đó...
Thanks bạn vì bài dịch^^. Chúc vui...
bản dịch chính mới cũng vẫn thiếu chính xác 1 số chỗ =.=",, theo ý uney đề xuất bản dịch khác :D
Bản dịch chính sai nhiều, move xuống dưới....
Uả, sao kì vậy? Mọi người giúp mình với. Mình click vào "đăng hay sửa bài dịch", định đăng bài mới. Post bài dịch của mình vào, sao lại mất đi bài cũ rồi... Đã vậy, bản dịch của mình ko xuống dòng được nữa...
~> Reload lại trang sẽ thấy bình thường - Ala