LOADING ...

I Cry

Song info

"I Cry" (2006) on the albums Shayne Ward(2006), Shayne Ward(2006).
Sáng tác bởi ROBINSON, SMOKEY/GORDY, BERRY JR.
Sản xuất bởi Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner/Chappell Music, Inc., Kobalt Music Publishing Ltd., Universal Music Publishing Group.

"I Cry" Videos

Shayne Ward - I Cry (Official Audio)
Shayne Ward - I Cry (Official Audio)
Shayne Ward   I Cry with lyrics)
Shayne Ward I Cry with lyrics)
Shayne Ward - I Cry (Audio)
Shayne Ward - I Cry (Audio)
Shayne Ward  I Cry [Video Design]
Shayne Ward I Cry [Video Design]
I Cry ღ Shayne Ward
I Cry ღ Shayne Ward
Shayne Ward - I Cry "LYRICS"
Shayne Ward - I Cry "LYRICS"
I Cry - Shayne Ward
I Cry - Shayne Ward
[VietSub + Kara] I Cry  - Shayne Ward
[VietSub + Kara] I Cry - Shayne Ward
Shayne ward -  melt the snow || #free WhatsApp status AM PRESET 🔰
Shayne ward - melt the snow || #free WhatsApp status AM PRESET 🔰
I CRY - SHAYNE WARD (Lyric Version)
I CRY - SHAYNE WARD (Lyric Version)
Shayne Ward - I Cry
Shayne Ward - I Cry
Shayne Ward - I Cry.mp4
Shayne Ward - I Cry.mp4
Shayne Ward   I cry with lyrics
Shayne Ward I cry with lyrics
Shayne Ward - I Cry (Arabic & English Lyrics)
Shayne Ward - I Cry (Arabic & English Lyrics)
Shayne Ward - I Cry (Birmingham 17/02)
Shayne Ward - I Cry (Birmingham 17/02)
Shayne Ward - I Cry  (Arabic & English Lyrics )
Shayne Ward - I Cry (Arabic & English Lyrics )
i cry  shayne ward
i cry shayne ward
Shayne Ward -  I Cry
Shayne Ward - I Cry
Shayne Ward - I Cry
Shayne Ward - I Cry
Shayne Ward I Cry - Saga Twilight New Moon
Shayne Ward I Cry - Saga Twilight New Moon

Lyrics

You said, goodbye, I fell apart, I fell from all we had
To I never knew, I needed you so bad
You need to let things go, I know you told me so
I've been through Hell to break the spell

Why did I ever let you slip away?
Can't stand another day without you
Without the feeling, I once knew

I cry silently
I cry inside of me
I cry hopelessly
'Cause I know I'll never breathe your love again

(I cry)
'Cause you're not here with me
'Cause I'm lonely as can be
(I cry hopelessly)
'Cause I know I'll never breathe your love again

If you could see me now
You would know just how
How hard I try
Not to wonder why

I wish, I could believe in something new
Oh please, somebody tell me it's not true
(Oh, girl)
I'll never be over you

Why did I ever let you slip away?
Can't stand another day without you
Without the feeling, I once knew

I cry silently
I cry inside of me
I cry hopelessly
'Cause I know I'll never breathe your love again

(I cry)
'Cause you're not here with me
'Cause I'm lonely as can be, yeah
(I cry hopelessly)
'Cause I know I'll never breathe your love again, yeah

If I could have you back tomorrow
If I could lose the pain and sorrow
I would do just anything
To make you see, still love me

Ohh
'Cause I know I'll never breathe your love again

I cry silently
I cry inside of me
I cry hopelessly
'Cause I'll never no, no never breathe your love again

(I cry)
'Cause you're not here with me
(I cry)
'Cause I'm lonely as can be, yeah
(I cry)
'Cause I know I'll never breathe your love
(No I'll never)
Breathe your love again


Recent comments


Kun Hĩm

Bai hat nay la danh cho tinh yeu thoi, dau nhat thiet phai ban cai xem la cho tinh yeu nao ha cac ban. Con ve phan loi dich thi minh thay cung kha roi, cac ban o VN ma dich duoc nhu vay thi lam minh surprise lam. Tuy la nghe hoi bi ... sua loi 1 ti. hehe

Nghia Nguyen

Bai nay rat hay, va loi dich cung rat tuyet, minh tuy khong dich hay bang ban nhung cung muon dua mot ban dich cua minh len vi minh thuc su thich bai hat nay

Quắm Già

tui ngu english wa' ko hieu cac ban noi gi ca??? T_T

Vy Nguyễn

I felt from all we had = Tôi cảm nhận từ tất cả những gì của chúng ta (?!)

bread Bami

theo mình xem video clip trên youtube.com thì có lẽ bài hát này là OST của bộ phim " Brokenback Mountain". Phim này nói về chủ đề đồng tính nam(?_?). Vậy cảm nhận của bài hát có theo 1 chiều hướng khác so với bản dịch của nó ko các bạn.Cho mình vài ý kiến nào?

Huu

Fall apart là 1 phrasal verb, có nghĩa là 'cảm thấy tuyệt vọng', dịch như thế là sai rồi, Bạn ơi!

Duy Anh

tôi không thể nào ,không có thể thốt 1 từ là bài bát thật tuyệt,giá như em ở bên tôi trong lúc này,cái cảm giác nhớ nhung,nó như thế nào ấy,cuộc đời rồi ai cũng gặp được 1 người,mà nếu không được ở bên người đó,sau này dù có ở bên ai đi nữa cũng không còn quan trọng,vì người đó đã trở thành mọi cung bậc,moi hon gian va yeu thuong,den noi nhung moi tinh sau nay du co cố gang den may cung khong bao h duoc tron ven...

Diem Bui

Shayne cover bài này cũng khá nhưng mấy anh Westlife hát khiến mình cảm động hơn.

Quỳnh Anh Phạm

Tôi khóc, trong im lặng

Tôi khóc từ sâu thẳm trong tim

Tôi khóc trong tuyệt vọng

Bởi tôi hiểu ra mình sẽ chẳng bao giờ được em yêu lần nữa

Tôi khóc

Khi em không còn gần bên, khi sự cô đơn hiện hữu

Tôi khóc trong vô vọng

Vì tình yêu của em sẽ chẳng quay về

Giá như em có thể thấy tôi ngay lúc này.

Thì em sẽ hiểu tôi đã nổ lực không chút đắn đo thế nào.

Chiu Hiền

silently, inside of me, hopelessly... cause I know I'll never breathe your love again!!!

Ngọc Mai Nguyễn

(xóa comment - hãy nhớ lần sau viết có dấu)

Phương Kẹo

Con trai mới thế

Kim Huyền

Con trai mà ...thế!

Hiền Nguyễn

thất tình!!! mình cũng thế hic

Dieu Linhh

Ai đó làm ơn hãy bảo rằng đó không phải là sự thật.

Thiều Phạm

đỉnh cao của sự thất tình :D

Yu Phoenix

** Vui lòng dùng tiếng Việt có dấu,
-----------------------
-----------------------------
dung roi hf v kdau gioi han rat ming manh kho co the ma giu dc...

Hachi Mo

hạnh phúc và khổ đau luôn đi đôi bên cạnh nhau.

Đặng Thảo

buồn lắm....

you need to let things go...

e cũng đang muốn chạy đi thật xa bỏ lại tất cả mọi thứ sau lưng...

i cry hopelessly...

e đang khóc...khóc cho nỗi đau trong lòng wa lớn...

ai hiểu dùm em????????????????????????????????????????//

Ly Li

Và nếu ngaỳ mai đây , em quay trở lại

Nếu như anh có thể quên đi những đớn đau này

Anh sẽ làm tất cả mọi thứ

Để em hiểu được rằng

Rằng em vẫn yêu anh ......

uh ^thi` neu'..... nhu.......va thi` ^

Albums has song "I Cry"