Song info
"How I Became The Sea" Videos
Lyrics
June was the lobster shell,
I dug by hand, a haven that hid me well,
Beneath the sand,
The white windy waves washed in,
But I stayed dry,
The great breakers broke again,
as I nodded off inside.
And then, when the empress run aground,
And my eyes turned blue and green,
I heard a gorgeous sound,
And that's when it became a dream,
When the sky fell in,
When the hurricanes came for me,
I could finally crash again,
And that's how I became the sea.
I wrenched the engines off,
And dragged them down,
The depths turned the iron soft,
As they swiftly drowned,
And I brought the ocean side,
To its rusty knees,
As I felt the even tide,
Deepen my shallow dreams.
And then, when the empress run aground,
And my eyes turned blue and green,
I heard a gorgeous sound,
And that's when it became a dream,
When the sky fell in,
When the hurricanes came for me,
I could finally crash again,
And that's how I became the sea.
(When the sky fell in),
When the sky fell in,
(When the sky fell in),
When the hurricanes came for me,
I could finally crash again,
And that's how I became the sea,
That's how I became the sea,
That's how I became the sea.
- 1 Bản dịch
- Cẩm Vân Văn Thị
Tháng Sáu là vỏ tô hùm
Tự tay tôi đào
Một hầm trú ẩn thật kiên cố
Dưới lớp cát
Những con sóng mang hơi gió biển dạt vào bờ
Nhưng tôi vẫn khô ráo
Sóng lớn lại vỡ ra
Khi tôi ngủ gật bên trong
Và sau đó
Khi Nữ hoàng mắc cạn
Và đôi mắt tôi biến thành xanh da trời và xanh lá
Tôi nghe thấy một âm thanh tuyệt đẹp
Và đó là khi nó trở thành một giấc mơ
Khi bầu trời sụp xuống
Khi cơn cuồng phong tới
Cuối cùng tôi cũng có thể tan ra
Và đó là cách tôi trở thành đại dương
Tôi vặn đống máy móc thật mạnh
Và nhấn chúng xuống
Độ sâu làm sắt mềm ra
Khi chúng nhanh chóng chìm dần
Và tôi mang bờ biển
Tới những khúc quanh bạc màu
Khi tôi cảm nhận được những đợt thủy triều
Thẳm sâu trong những giấc mơ nông
Và sau đó
Khi Nữ hoàng mắc cạn
Và đôi mắt tôi biến thành xanh da trời và xanh lá
Tôi nghe thấy một âm thanh tuyệt đẹp
Và đó là khi nó trở thành một giấc mơ
Khi bầu trời sụp xuống
Khi cơn cuồng phong tới
Cuối cùng tôi cũng có thể tan ra
Và đó là cách tôi trở thành đại dương
Khi bầu trời sụp đổ
(Khi bầu trời sụp đổ)
(Khi bầu trời sụp đổ)
Khi những cơn cuồng phong đến
Tôi lại có thể tan ra
Và đó là cách tôi trở thành đại dương
(Đó là cách tôi trở thành đại dương)
Đó là cách tôi trở thành đại dương
(Đó là cách tôi trở thành đại dương)
(Khi bầu trời sụp đổ)
(Khi cơn cuồng phong tới)
(Cuối cùng tôi đã có thể tan ra)
(Và đó là cách tôi trở thành đại dương)
(Đó là cách tôi trở thành đại dương)
Recent comments