Song info
"Grenade" Videos
Lyrics
Easy come easy go, that's just how you live
Oh, take, take, take it all but you never give
Should've known you was trouble from the first kiss
Had your eyes wide open, why were they open
Gave you all I had and you tossed it in the trash
You tossed it in the trash, you did
To give me all your love is all I ever asked
'Cause
What you don't understand is
I'd catch a grenade for ya
Throw my hand on a blade for ya
I'd jump in front of a train for ya
You know I'd do anything for ya
oh oh oh oh oh
I would go through all this pain
Take a bullet straight right through my brain
Yes, I would die for you, baby
But you won't do the same
No, no, no, no
Black, black, black and blue, beat me 'til I'm numb
Tell the devil I said, hey, when you get back to where you're from
Mad woman, bad woman, that's just what you are, yeah
You'll smile in my face then rip the brakes out my car
Gave you all I had and you tossed it in the trash
You tossed it in the trash, yes, you did
To give me all your love is all I ever asked
'Cause
What you don't understand is
I'd catch a grenade for ya
Throw my hand on a blade for ya
I'd jump in front of a train for ya
You know I'd do anything for ya
Oooh
I would go through all this pain
Take a bullet straight right through my brain
Yes, I would die for ya, baby
But you won't do the same
If my body was on fire
Ooh, you'd watch me burn down in flames
You said you loved me, you're a liar
'Cause you never, ever, ever did, baby
But darling, I'd still catch a grenade for ya
Throw my hand on a blade for ya
I'd jump in front of a train for ya
You know I'd do anything for ya
I would go through all this pain
Take a bullet straight right through my brain
Yes, I would die for you, baby
But you won't do the same
No, you won't do the same
You wouldn't do the same
Ooh, you never do the same
No, no, no, no
- 9 Bản dịch
-
Ngân Ngân Anh Anh
-
YENI
-
Trà Anh
-
Cuong Lam
-
Minh Hằng
-
Cheo Kim
-
Trang Lương
-
Nhị Phúc
-
Thảo Nguyễn Hoàng Hạnh
Đến và đi dễ dàng, đó là cách em sống
Ôi, lấy, lấy, lấy tất cả nhưng em không bao giờ trả lại cho tôi
Tôi nên biết em là một rắc rối ngay từ cái hôn đầu tiên
Mắt em đã mở rộng, tại sao chúng lại mở chứ?
Cho em tất cả mọi thứ tôi có và em ném chúng vào bãi rác
Em ném vào bãi rác, em đã làm như vậy
Trao tôi tất cả tình yêu của em là mọi thứ tôi yêu cầu
Bởi vì em đâu có hiểu rằng
Tôi đỡ phát đạn vào đầu chỉ vì em
Đưa đầu vào lưỡi gươm chỉ vì em
Tôi nhảy vào đầu tàu chỉ vì em
Em biết mọi thứ tôi làm là vì em
Tôi vượt qua tất cả nỗi đau này
Chỉ để nhận lấy phát đạn thẳng vào não mình
Đúng, tôi muốn chết vì em đó, em yêu
Nhưng em sẽ không làm điều tương tự
Không, không, không, không
Bầm tím, tím bầm, đánh tôi đến khi tôi tê liệt đi
Bảo với ác quỷ là tôi nói, này, khi nào em trở lại nơi em đã đến
Người phụ nữ điên dại, người phụ nữ xấu xa, đó chính là em
Em cười vào mặt tôi rồi rạch vào vết thương của tôi
Cho em tất cả mọi thứ tôi có và em ném chúng vào bãi rác
Em ném vào bãi rác, em đã làm như vậy
Trao tôi tất cả tình yêu của em là mọi thứ tôi yêu cầu
Bởi vì em đâu có hiểu rằng
Tôi đỡ phát đạn vào đầu chỉ vì em
Đưa đầu vào lưỡi gươm chỉ vì em
Tôi nhảy vào đầu tàu chỉ vì em
Em biết mọi thứ tôi làm là vì em
Tôi vượt qua tất cả nỗi đau này
Chỉ để nhận lấy phát đạn thẳng vào não mình
Đúng, tôi muốn chết vì em đó, em yêu
Nhưng em sẽ không làm điều tương tự
Nếu cơ thể tôi bốc cháy
Ôi, em nhìn tôi bị đốt cháy trong ngọn lửa
Em nói em yêu tôi, em là một người dối trá
Bởi vì em không bao giờ làm vậy, em yêu
Nhưng em yêu, tôi vẫn đỡ phát đạn vì em
Đưa đầu vào lưỡi gươm chỉ vì em
Tôi nhảy vào đầu tàu chỉ vì em
Em biết mọi thứ tôi làm là vì em
Tôi vượt qua tất cả nỗi đau này
Chỉ để nhận lấy phát đạn thẳng vào não mình
Đúng, tôi muốn chết vì em đó, em yêu
Nhưng em sẽ không làm điều tương tự
Không, em sẽ không làm điều tương tự
Em đã không làm điều tương tự
Ôi, em không bao giờ làm điều tương tự
Không, không, không, không...
=)) bài này dịch là anh & em thì hợp hơn
đúng đúng, giọng hát tha thiết thế mà lại chửi mày tao ák ="=
Mình cứ dịch cho nó hợp lí là được...! Có khi thăng tác giả nó lại phục thì sao...?
:D
Wá hay lun...!
Wá cool ! Bruno mars hát bài này với bài "Just the way you are" đỉnh luôn !
Siđa? (sd luôn nhé) b-)
nàg sw dịch nghe hề quá :x....
Sao mình cứ có cảm giác bố sờ đít bị nhiễm cái gì đấy của bk =))
Sweet là chàng mà đâu phải nàng ;;)
Ui mẹ ơi chung tình quá T_T
Uk. Nghe cũng khó phân biệt thật nhưng mình đã vào thử trang chủ của Bruno Mars xemthu737. Đúng thật là "hand" chứ ko phải là "head" :D
Nghe thì cũng khó phân biệt mà mình thấy head nó hợp lí đấy chứ kề cổ vào lưỡi kiếm nó vẫn ghê rợn hơn là tay :D :D
"Throw my head on a blade for ya". Hình như là sai rồi các bạn.
Mình xem trên nhiều trang khác thì nó thay chữ "head" bằng chữ "hand". Các bạn xem lại dùm
tucomrang dịch hay nhỉ.. thích rồi đấy. haha
Bruno Mars hát hay thật
so wonderful
Đã có bản vietsub + kara bài nì, mọi ng qua 4rum xem nhé. Hình như bài này điền sai chút thông tin về ng trans, sr Taboo :(
qua tuyet rat y nghia voi chât jong cua bruno marc nua thi fantastic >>
bai nay nghe buon` wa' day' chu
quá hay luôn í ... ^^