LOADING ...

Grenade

Song info

"Grenade" (2010) on the album Doo - Wops & Hooligans(2010).
Sáng tác bởi KELLY, CLAUDE / BROWN, CHRISTOPHER STEVEN / LAWRENCE, PHILIP / LEVINE, ARI / MARS, BRUNO / WYATT, ANDREW / TWEEDY, JEFF.
Sản xuất bởi Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC, DOWNTOWN MUSIC PUBLISHING LLC.

"Grenade" Videos

Bruno Mars - Grenade (Lyrics)
Bruno Mars - Grenade (Lyrics)
Bruno Mars - Grenade (Official Music Video)
Bruno Mars - Grenade (Official Music Video)
Bruno Mars - Grenade (Lyrics)
Bruno Mars - Grenade (Lyrics)
Grenade - Bruno Mars[lyrics]
Grenade - Bruno Mars[lyrics]
Grenade - Bruno Mars (Karaoke Songs With Lyrics - Original Key)
Grenade - Bruno Mars (Karaoke Songs With Lyrics - Original Key)
Bruno Mars - Grenade (Audio)
Bruno Mars - Grenade (Audio)
Bruno Mars 'Grenade' Live Billboard Studio Session at Mophonics Studios NY
Bruno Mars 'Grenade' Live Billboard Studio Session at Mophonics Studios NY
Bruno Mars - "Grenade" [LIVE @ SiriusXM] (Acoustic) | Hits 1
Bruno Mars - "Grenade" [LIVE @ SiriusXM] (Acoustic) | Hits 1
Bruno Mars - Grenade (Lyrics)
Bruno Mars - Grenade (Lyrics)
Lady Gaga, Bruno Mars - Die With A Smile (Official Music Video)
Lady Gaga, Bruno Mars - Die With A Smile (Official Music Video)
Bruno Mars - Grenade [Lyrics]
Bruno Mars - Grenade [Lyrics]
Bruno Mars-Grenade Live 2011
Bruno Mars-Grenade Live 2011
Grenade - Bruno Mars (Lyrics) 🎵
Grenade - Bruno Mars (Lyrics) 🎵
Bruno Mars - Grenade [Official Audio]
Bruno Mars - Grenade [Official Audio]
Grenade (Acoustic)
Grenade (Acoustic)
This DUET Will Make You EMOTIONAL | Bruno Mars - Grenade
This DUET Will Make You EMOTIONAL | Bruno Mars - Grenade
Bruno Mars - The Lazy Song (Official Music Video)
Bruno Mars - The Lazy Song (Official Music Video)
iConcerts Bruno Mars - Grenade (Live)
iConcerts Bruno Mars - Grenade (Live)
Bruno Mars - Grenade | Lirik Terjemahan
Bruno Mars - Grenade | Lirik Terjemahan
Grenade - Bruno Mars [Lyrics/Vietsub]
Grenade - Bruno Mars [Lyrics/Vietsub]

Lyrics

Easy come easy go, that's just how you live
Oh, take, take, take it all but you never give
Should've known you was trouble from the first kiss
Had your eyes wide open, why were they open

Gave you all I had and you tossed it in the trash
You tossed it in the trash, you did
To give me all your love is all I ever asked
'Cause

What you don't understand is
I'd catch a grenade for ya
Throw my hand on a blade for ya
I'd jump in front of a train for ya
You know I'd do anything for ya
oh oh oh oh oh

I would go through all this pain
Take a bullet straight right through my brain
Yes, I would die for you, baby
But you won't do the same

No, no, no, no

Black, black, black and blue, beat me 'til I'm numb
Tell the devil I said, hey, when you get back to where you're from
Mad woman, bad woman, that's just what you are, yeah
You'll smile in my face then rip the brakes out my car

Gave you all I had and you tossed it in the trash
You tossed it in the trash, yes, you did
To give me all your love is all I ever asked
'Cause

What you don't understand is
I'd catch a grenade for ya
Throw my hand on a blade for ya
I'd jump in front of a train for ya
You know I'd do anything for ya
Oooh
I would go through all this pain
Take a bullet straight right through my brain
Yes, I would die for ya, baby
But you won't do the same

If my body was on fire
Ooh, you'd watch me burn down in flames
You said you loved me, you're a liar
'Cause you never, ever, ever did, baby

But darling, I'd still catch a grenade for ya
Throw my hand on a blade for ya
I'd jump in front of a train for ya
You know I'd do anything for ya

I would go through all this pain
Take a bullet straight right through my brain
Yes, I would die for you, baby
But you won't do the same

No, you won't do the same
You wouldn't do the same
Ooh, you never do the same
No, no, no, no


Recent comments


Hạnh Điên

Bài này nhảy lên nhảy xuống No. 1 Billboard 3 lần rôi

Kim Lương

taboo cố gắng dịch nhiều nữa nhé

My Trà

Black, black, black and blue, beat me 'til I'm numb

Tra lại từ điển cái này đi nhé ko phải u ám cả buồn bã đâu.

Diệp Ngọc

Bad women bad women -> mad women bad women :)

Huy Löu

@ALL: Mình cập nhật lại lyrics và lời dịch. Mods check lại giùm nhé! Thanks

Nguyen Duc Hieu Trung

thế dịch theo bạn TK mới đúng à? Are you sure?

Linh Vũ

Chắc đấy

to beat black and blue

đánh cho thâm tím mình mẩy

Joseph Duy

lời ca tuyệt vời ghê!!! Bài này Sam Tsui cũng cover lại trên youtube, không kém đâu!!!

Đan Linh

Through my head on the blade for ya lyrics trên metro là thế mà kể cũng hợp lí hơn nhỉ.

Trà Bonny

Nghe một lần, muốn nghe thêm nhiều lần nữa. xxxxxx

Nga Chip

quá hay X.X

Angle12121988

Hok phải bộ đếm hỏng mà nó hay nên nhiều người nghe à, có anh trên lời dịch bào nghe hơn 100 làn bài này rồi.. à anh xem đoạn comments dưới nào:

A ơi đoạn "Cause what you don't understand, is id catch a grenade for ya,Throw my hand on the blade for ya,

" e nghĩ nên dịch là "Bởi e ko hiểu rằng a sẽ bắt lấy quả lđ vì e, a sẽ cho tay vào dưới lưỡi gươm vì e" thì đúng với nội dung là ng con trai chấp nhận hy sinh hơn.Còn đoạn:"beat me till I'm am numb

tell the devil

I said hey when you get back to where you're from" thì tell the devil e thấy để sang câu sau hợp lý hơn,"Nói vs quỷ dữ rằng a gửi lời chào khi e về lại nơi e ra đi"(ý là nói ng con gái chui lên từ địa ngục).

E chỉ góp ý thế có sai sót gì a tha lỗi.

Ngọc HiềnTrầnNguyễn

Mình sẽ sửa nếu lỗi dịch nghiêm trọng còn ở bài này tạm chấp nhận được nên ko sửa nữa.Cảm ơn các bạn đã góp ý! Tối vui vẻ :">

Huynh Katie

Eò cũng No.2 Billboard rồi cơ đấy :).Nhưng mà hình như ai cập nhật lại link phải hem?

Yến Táo

Sặc!!! Cái bài này dạo này tăng view và comment ghê thế :"> Chắc bộ đếm hỏng nữa rồi =))

Duc Tran

Cám ơn vì đã đăng bài dịch bài này đúng hay ghê!

Luci Nguyễn

E cũng thế :D Mà nghe lại bài hát thấy Bruno Mars ngắt nhịp ở ngay đoạn i'm numb nên e nghĩ chắc chữ tell the devil là câu mới :)

Qi Ci

uh. dịch vậy hay nhỉ.. a đọc hoài thấy i'm am numb ko biết sao dịch được. :D

Mía Bùi

A ơi đoạn "Cause what you don't understand, is id catch a grenade for ya,Throw my hand on the blade for ya,

" e nghĩ nên dịch là "Bởi e ko hiểu rằng a sẽ bắt lấy quả lđ vì e, a sẽ cho tay vào dưới lưỡi gươm vì e" thì đúng với nội dung là ng con trai chấp nhận hy sinh hơn.Còn đoạn:"beat me till I'm am numb

tell the devil

I said hey when you get back to where you're from" thì tell the devil e thấy để sang câu sau hợp lý hơn,"Nói vs quỷ dữ rằng a gửi lời chào khi e về lại nơi e ra đi"(ý là nói ng con gái chui lên từ địa ngục).

E chỉ góp ý thế có sai sót gì a tha lỗi.

Minh Nhật

híc, con gái thời nay đa phần là thế. Anh em nếu có bị đá thì đừng có tự tử nhé. hhe

Albums has song "Grenade"